diff options
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json')
-rw-r--r-- | desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json | 49 |
1 files changed, 6 insertions, 43 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json index ba28b393..85dba9f4 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json @@ -1,22 +1,10 @@ { - "preparing_files": "A comprimir os ficheiros.", - "give_this_url_stealth": "Dar este endereço e linha HidServAuth ao destinatário:", - "give_this_url_receive_stealth": "Dar este endereço e HidServAuth ao remetente:", - "not_a_file": "{0:s} não é um ficheiro válido.", "not_a_readable_file": "{0:s} não é um ficheiro legível.", "other_page_loaded": "Endereço carregado", "close_on_autostop_timer": "Parado porque o cronómetro de paragem automática expirou", "closing_automatically": "Parado porque a transferência está concluída", "large_filesize": "Aviso: o envio de ficheiros grandes pode levar várias horas", "systray_menu_exit": "Sair", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "", - "systray_download_canceled_message": "", - "systray_upload_started_message": "", - "help_stay_open": "Continuar a partilhar após o envio dos ficheiros", - "help_stealth": "Usar autorização de cliente (avançado)", - "help_debug": "Registar erros do OnionShare no stdout e erros de rede no disco", - "help_config": "Localização personalizada do ficheiro de configuração JSON (opcional)", "gui_drag_and_drop": "Arrastar e largar ficheiros e pastas para começar a partilhar", "gui_add": "Adicionar", "gui_choose_items": "Escolher", @@ -27,25 +15,18 @@ "gui_receive_stop_server": "Parar modo de receber", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Parar modo de receber ({} restantes)", "gui_copy_url": "Copiar endereço", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "Cancelado", "gui_copied_url_title": "Endereço OnionShare copiado", "gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para área de transferência", "gui_please_wait": "A iniciar… Clique para cancelar.", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "O envio dos seus ficheiros ainda não terminou. Tem a certeza que deseja sair do OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Sair", "zip_progress_bar_format": "A comprimir: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare requer pelo menos do Tor 0.2.7.1 e do python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Configurações", - "gui_settings_stealth_option": "Utilizar autorização de cliente", "gui_settings_autoupdate_label": "Procurar por nova versão", "gui_settings_autoupdate_option": "Notificar-me quando estiver disponível uma nova versão", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última verificação: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar por nova versão", - "gui_settings_sharing_label": "Configurações de partilha", "gui_settings_connection_type_label": "Como é que o OnionShare deve conectar-se à rede Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Utilizar a versão do Tor integrada no OnionShare", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configurar automaticamente com o Tor Browser", @@ -59,15 +40,11 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Palavra-passe", "gui_settings_password_label": "Palavra-passe", "gui_settings_tor_bridges": "Ligar com Ponte Tor?", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Utilizar transportes ligáveis obfs4 integrados", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Utilizar transportes ligáveis meek_lite (Azure) integrados", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek-azure são muito dispendiosas para o Projeto Tor.<br><br>Utilize-as apenas se não conseguir ligar diretamente ao Tor, via transportes obfs4, ou outras pontes normais.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Pode obter pontes em <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=pt_PT\">https://bridges.torproject.org</a>", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhuma das pontes que adicionou funciona. Verifique-as ou adicione outras.", "gui_settings_button_save": "Guardar", "gui_settings_button_cancel": "Cancelar", "gui_settings_button_help": "Ajuda", - "gui_settings_autostop_timer": "Parar a partilha em:", "settings_error_unknown": "Não é possível ligar ao controlador Tor porque as suas definições não fazem sentido.", "settings_error_automatic": "Não foi possível ligar ao controlador Tor. O Tor Browser (disponível em torproject.org) está a ser executado em segundo plano?", "settings_error_socket_port": "Não é possível ligar ao controlador Tor em {}:{}.", @@ -80,7 +57,6 @@ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare não pôde se conectar ao Tor:\n{}", "settings_test_success": "Ligado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nSuporta serviços onion efémeros: {}.\nSuporta autenticação de cliente: {}.\nSuporta próxima geração de endereços .onion: {}.", "error_tor_protocol_error": "Ocorreu um erro com o Tor: {}", - "error_invalid_private_key": "Este tipo de chave privada não é suportada", "connecting_to_tor": "A ligar à rede Tor", "update_available": "Disponível nova versão do OnionShare. <a href='{}'>Clique aqui</a> para obtê-la.<br><br>Está a utilizar a versão {}, e a versão mais recente é a {}.", "update_error_check_error": "Não foi possível procurar por nova versão: Talvez não esteja ligado ao Tor, ou o ''site'' da Web OnionShare está em baixo?", @@ -111,27 +87,13 @@ "gui_file_info_single": "{} ficheiro, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} a decorrer", "history_completed_tooltip": "{} completo", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", "gui_receive_mode_warning": "O modo de receção permite que as pessoas enviem ficheiros para o seu computador.<br><br><b>Alguns ficheiros podem potencialmente tomar o controlo do seu computador se os abrir. Abra apenas ficheiros enviados por pessoas que confia ou se souber o que está a fazer.</b>", - "receive_mode_received_file": "Recebido: {}", - "gui_mode_receive_button": "Receber Ficheiros", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", "systray_page_loaded_title": "Página Carregada", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Não é possível abrir a pasta porque o Nautilus não está disponível. O ficheiro está em: {}", "gui_settings_language_label": "Idioma preferido", "gui_settings_language_changed_notice": "Reiniciar o OnionShare para o novo idioma seja aplicado.", "gui_add_files": "Adicionar ficheiros", "gui_add_folder": "Adicionar pasta", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Conectar ao Tor para ver as configurações do serviço onion", "error_cannot_create_data_dir": "Não foi possível criar a pasta de dados do OnionShare: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Guardar ficheiros em", "systray_page_loaded_message": "Endereço do OnionShare carregado", "systray_share_started_title": "Partilha Iniciada", "systray_share_started_message": "A iniciar o envio dos ficheiros para alguém", @@ -156,7 +118,6 @@ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronómetro de paragem automática termina em {}", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronómetro de início automático começa em {}", "gui_waiting_to_start": "Agendado para iniciar em {}. Clique para cancelar.", - "gui_settings_autostart_timer": "Iniciar a partilha em:", "gui_server_autostart_timer_expired": "O tempo agendado já passou. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "O tempo de paragem automática não pode ser o mesmo que o tempo do início automático. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Agendado…", @@ -168,7 +129,6 @@ "minutes_first_letter": "m", "seconds_first_letter": "s", "incorrect_password": "Palavra-passe incorreta", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Desativar cabeçalho da Política de Segurança de Conteúdo", "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Parar serviço Onion na hora agendada", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Iniciar serviço Onion na hora agendada", "mode_settings_public_checkbox": "Não utilizar uma palavra-passe", @@ -185,7 +145,6 @@ "gui_new_tab_tooltip": "Abrir um novo separador", "gui_new_tab": "Novo Separador", "gui_website_mode_no_files": "Ainda Sem Site da Web Partilhado", - "gui_mode_website_button": "Publicar Site da Web", "history_requests_tooltip": "{} pedidos da Web", "gui_website_url_description": "<b>Qualquer</b> pessoa com um endereço do OnionShare pode <b>visitar</b> o seu site utilizando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Não envie cabeçalho de Política de Segurança de Conteúdo (permite que o seu sítio electrónico utilize recursos de terceiros)", @@ -249,7 +208,7 @@ "gui_website_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>visitar</b> o seu site usando o <b>Tor Browser</b>: <img src = '{}' />", "gui_share_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>descarregar</b> os seus ficheiros usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", "gui_server_doesnt_support_stealth": "Desculpe, esta versão do Tor não suporta ocultação (stealth - autenticação do cliente). Por favor, tente uma versão mais recente do Tor ou utilize o modo 'público' se não houver a necessidade de privacidade.", - "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para tornar a \"caixa de testes\" Flatpak mais segura, o arrastar e largar não é suportado. Em vez disso, utilize os botões de \"Adicionar Ficheiros\" e \"Adicionar Pasta\" para explorar por ficheiros.", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para tornar o \"ambiente de testes\" Flatpak mais seguro, a functionalidade \"arrastar e largar\" não é suportada. Em vez disso, use os botões de \"Adicionar Ficheiros\" e \"Adicionar Pasta\" para selecionar os ficheiros.", "gui_tor_settings_window_title": "Definições do Tor", "gui_settings_controller_extras_label": "Definições do Tor", "gui_settings_bridge_use_checkbox": "Utilizar uma ponte", @@ -273,5 +232,9 @@ "moat_bridgedb_error": "Erro ao contactar BridgeDB.", "moat_captcha_error": "A solução não está correta. Por favor, tente novamente.", "moat_solution_empty_error": "Deve inserir os carateres da imagem", - "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare não está ligado à rede Tor" + "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare não está ligado à rede Tor", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "A ligar-se à Tor…", + "gui_autoconnect_description": "OnionShare depende da rede Tor, que é operada voluntariamente.", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Não foi possivel conectar-se à Tor", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "Verifique se está ligado à Internet." } |