aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json
index 8253c03b..2a26e562 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_PT.json
@@ -17,7 +17,7 @@
"gui_copy_url": "Copiar endereço",
"gui_canceled": "Cancelado",
"gui_copied_url_title": "Endereço OnionShare copiado",
- "gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para área de transferência",
+ "gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para a área de transferência",
"gui_please_wait": "A iniciar… Clique para cancelar.",
"gui_quit_warning_quit": "Sair",
"zip_progress_bar_format": "A comprimir: %p%",
@@ -30,13 +30,13 @@
"gui_settings_connection_type_label": "Como é que o OnionShare deve conectar-se à rede Tor?",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Utilizar a versão do Tor integrada no OnionShare",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configurar automaticamente com o Tor Browser",
- "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Ligar utilizando a porta de controlo",
- "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Ligar utilizando um ficheiro socket",
- "gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a Ligação ao Tor",
+ "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conectar utilizando a porta de controlo",
+ "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conectar utilizando um ficheiro socket",
+ "gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a conexão à rede Tor",
"gui_settings_control_port_label": "Porta de controlo",
"gui_settings_socket_file_label": "Ficheiro socket",
"gui_settings_socks_label": "Porta SOCKS",
- "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação, ou autenticação por cookie",
+ "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação ou autenticação por cookie",
"gui_settings_authenticate_password_option": "Palavra-passe",
"gui_settings_password_label": "Palavra-passe",
"gui_settings_tor_bridges": "Ligar com Ponte Tor?",
@@ -55,18 +55,18 @@
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "Utilizar a versão do Tor que vem com o OnionShare não funciona no modo de 'programação' no Windows ou macOS.",
"settings_error_bundled_tor_timeout": "A ligação ao Tor está a demorar muito. Talvez não esteja ligado à Internet, ou o relógio do sistema está incorreto?",
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare não pôde se conectar ao Tor:\n{}",
- "settings_test_success": "Ligado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nSuporta serviços onion efémeros: {}.\nSuporta autenticação de cliente: {}.\nSuporta próxima geração de endereços .onion: {}.",
+ "settings_test_success": "Conectado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nSuporta serviços onion efémeros: {}.\nSuporta autenticação de cliente: {}.\nSuporta próxima geração de endereços .onion: {}.",
"error_tor_protocol_error": "Ocorreu um erro com o Tor: {}",
- "connecting_to_tor": "A ligar à rede Tor",
- "update_available": "Disponível nova versão do OnionShare. <a href='{}'>Clique aqui</a> para obtê-la.<br><br>Está a utilizar a versão {}, e a versão mais recente é a {}.",
- "update_error_check_error": "Não foi possível procurar por nova versão: Talvez não esteja ligado ao Tor, ou o ''site'' da Web OnionShare está em baixo?",
- "update_error_invalid_latest_version": "Não foi possível procurar por nova versão: o ''site'' da Web OnionShare está a dizer que a última versão não é reconhecida '{}'…",
+ "connecting_to_tor": "A conectar à rede Tor",
+ "update_available": "Está disponível uma nova versão do OnionShare. <a href='{}'>Clique aqui</a> para obtê-la.<br><br>Está a utilizar a versão {} e a versão mais recente é a {}.",
+ "update_error_check_error": "Não foi possível procurar por nova versão: talvez não esteja ligado à rede Tor ou o site do OnionShare está desligado?",
+ "update_error_invalid_latest_version": "Não foi possível verificar se existe uma nova versão: o site do OnionShare está a dizer que a última versão não é reconhecida '{}'…",
"update_not_available": "Está a utilizar a versão mais recente do OnionShare.",
- "gui_tor_connection_ask": "Abrir as definições para corrigir a ligação ao Tor?",
+ "gui_tor_connection_ask": "Abrir as definições para corrigir a conexão ao Tor?",
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "Sim",
"gui_tor_connection_ask_quit": "Sair",
- "gui_tor_connection_error_settings": "Tente alterar nas definições o modo como o OnionShare liga à rede Tor.",
- "gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível ligar à rede Tor.\n\nCertifique-se se está ligado à Internet, depois reabra o OnionShare e configure a sua ligação ao Tor.",
+ "gui_tor_connection_error_settings": "Tente alterar nas definições o modo como o OnionShare conecta à rede Tor.",
+ "gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível ligar à rede Tor.\n\nCertifique-se se está conectado à Internet, depois reabra o OnionShare e configure a sua conexão à rede Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Desconectado da rede Tor.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "O cronómetro de paragem automática atingiu o tempo limite antes do servidor iniciar. Crie uma nova partilha.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "O cronómetro de paragem automática expirou. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.",
@@ -87,23 +87,23 @@
"history_in_progress_tooltip": "{} a decorrer",
"history_completed_tooltip": "{} completo",
"gui_receive_mode_warning": "O modo de receção permite que as pessoas enviem ficheiros para o seu computador.<br><br><b>Alguns ficheiros podem potencialmente tomar o controlo do seu computador se os abrir. Abra apenas ficheiros enviados por pessoas que confia ou se souber o que está a fazer.</b>",
- "systray_page_loaded_title": "Página Carregada",
+ "systray_page_loaded_title": "Página carregada",
"gui_settings_language_label": "Idioma preferido",
"gui_settings_language_changed_notice": "Reiniciar o OnionShare para o novo idioma seja aplicado.",
"gui_add_files": "Adicionar ficheiros",
"gui_add_folder": "Adicionar pasta",
"error_cannot_create_data_dir": "Não foi possível criar a pasta de dados do OnionShare: {}",
"systray_page_loaded_message": "Endereço do OnionShare carregado",
- "systray_share_started_title": "Partilha Iniciada",
+ "systray_share_started_title": "Partilha iniciada",
"systray_share_started_message": "A iniciar o envio dos ficheiros para alguém",
- "systray_share_completed_title": "Partilha Concluída",
+ "systray_share_completed_title": "Partilha concluída",
"systray_share_completed_message": "O envio dos ficheiros terminou",
- "systray_share_canceled_title": "Partilha Cancelada",
+ "systray_share_canceled_title": "Partilha cancelada",
"systray_share_canceled_message": "Alguém cancelou a receção dos seus ficheiros",
- "systray_receive_started_title": "Receção Iniciada",
+ "systray_receive_started_title": "Receção iniciada",
"systray_receive_started_message": "Alguém está a enviar-lhe ficheiros",
"gui_all_modes_history": "Histórico",
- "gui_all_modes_clear_history": "Limpar Tudo",
+ "gui_all_modes_clear_history": "Limpar tudo",
"gui_all_modes_transfer_started": "Iniciado em {}",
"gui_all_modes_transfer_finished_range": "Transferido {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_finished": "Transferido {}",
@@ -115,7 +115,7 @@
"gui_share_mode_no_files": "Ainda não foram enviados ficheiros",
"gui_receive_mode_no_files": "Ainda não foram recebidos ficheiros",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronómetro de paragem automática termina em {}",
- "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronómetro de início automático começa em {}",
+ "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronómetro de início automático termina em {}",
"gui_waiting_to_start": "Agendado para iniciar em {}. Clique para cancelar.",
"gui_server_autostart_timer_expired": "O tempo agendado já passou. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.",
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "O tempo de paragem automática não pode ser o mesmo que o tempo do início automático. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.",
@@ -136,15 +136,15 @@
"gui_quit_warning_cancel": "Cancelar",
"gui_quit_warning_title": "Tem a certeza?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Cancelar",
- "gui_close_tab_warning_close": "Fechar",
+ "gui_close_tab_warning_close": "Ok",
"gui_close_tab_warning_title": "Tem a certeza?",
- "gui_new_tab_website_button": "Publicar Site da Web",
- "gui_new_tab_receive_button": "Receber Ficheiros",
- "gui_new_tab_share_button": "Partilhar Ficheiros",
+ "gui_new_tab_website_button": "Publicar site da web",
+ "gui_new_tab_receive_button": "Receber ficheiros",
+ "gui_new_tab_share_button": "Partilhar ficheiros",
"gui_new_tab_tooltip": "Abrir um novo separador",
- "gui_new_tab": "Novo Separador",
- "gui_website_mode_no_files": "Ainda Sem Site da Web Partilhado",
- "history_requests_tooltip": "{} pedidos da Web",
+ "gui_new_tab": "Novo separador",
+ "gui_website_mode_no_files": "Ainda sem site da web partilhado",
+ "history_requests_tooltip": "{} pedidos da web",
"gui_website_url_description": "<b>Qualquer</b> pessoa com um endereço do OnionShare pode <b>visitar</b> o seu site utilizando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Não envie cabeçalho de Política de Segurança de Conteúdo (permite que o seu sítio electrónico utilize recursos de terceiros)",
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Navegar",
@@ -162,13 +162,13 @@
"gui_tab_name_share": "Partilha",
"gui_main_page_chat_button": "Começa a Conversar",
"gui_main_page_website_button": "Começa a Hospedar",
- "gui_main_page_receive_button": "Começa a Receber",
- "gui_main_page_share_button": "Começa a Partilhar",
+ "gui_main_page_receive_button": "Começa a receber",
+ "gui_main_page_share_button": "Começa a partilhar",
"gui_new_tab_chat_button": "Converse Anónimamente",
- "gui_open_folder_error": "Falhou a abrir a pasta com xdc-open. O ficheiro está aqui: {}",
+ "gui_open_folder_error": "Falhou a abrir a pasta com xdc-open. O ficheiro está em: {}",
"gui_qr_code_dialog_title": "Código QR OnionShare",
"gui_show_qr_code": "Mostrar código QR",
- "gui_receive_flatpak_data_dir": "Como instalou o OnionShare utilizando Flatpak, deve guardar os ficheiros na pasta ~/OnionShare.",
+ "gui_receive_flatpak_data_dir": "Como o OnionShare foi instalado por Flatpak, é necessário guardar os ficheiros numa pasta em ~/OnionShare.",
"gui_chat_stop_server": "Parar servidor de conversação",
"gui_chat_start_server": "Começar servidor de conversa",
"gui_file_selection_remove_all": "Remover todos",
@@ -206,13 +206,13 @@
"gui_receive_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>enviar</b> ficheiros para o seu computador usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_website_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>visitar</b> o seu site usando o <b>Tor Browser</b>: <img src = '{}' />",
"gui_share_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>descarregar</b> os seus ficheiros usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
- "gui_server_doesnt_support_stealth": "Desculpe, esta versão do Tor não suporta ocultação (stealth - autenticação do cliente). Por favor, tente uma versão mais recente do Tor ou utilize o modo 'público' se não houver a necessidade de privacidade.",
+ "gui_server_doesnt_support_stealth": "Desculpe, esta versão do Tor não suporta ocultação stealth (autenticação do cliente). Por favor, tente uma versão mais recente do Tor ou utilize o modo 'público' se não houver a necessidade de privacidade.",
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para tornar o \"ambiente de testes\" Flatpak mais seguro, a functionalidade \"arrastar e largar\" não é suportada. Em vez disso, use os botões de \"Adicionar Ficheiros\" e \"Adicionar Pasta\" para selecionar os ficheiros.",
"gui_tor_settings_window_title": "Definições do Tor",
"gui_settings_controller_extras_label": "Definições do Tor",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Utilizar uma ponte",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Selecionar uma ponte embutida",
- "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Não utilizar uma ponte",
+ "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Não utilizar pontes",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Solicitar uma ponte a torproject.org",
"gui_settings_bridge_moat_button": "Solicitar uma Ponte Nova",
"gui_settings_tor_bridges_label": "As pontes ajudam no acesso a rede Tor em localizações onde esta está bloqueada, algumas pontes podem funcionar melhor do que outras dependendo da localização.",
@@ -220,8 +220,8 @@
"gui_settings_bridge_custom_placeholder": "digite endereço:porta (uma por linha)",
"gui_settings_moat_bridges_invalid": "Ainda não solicitou uma ponte de torproject.org.",
"gui_settings_stop_active_tabs_label": "Existem serviços em execução em alguns dos seus separadores.\nDeve para todos os serviços para alterar as suas definições do Tor.",
- "gui_settings_version_label": "Está a utilizar OnionShare {}",
- "gui_settings_help_label": "Precisa de ajuda? Consulte <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
+ "gui_settings_version_label": "Você está a usar o OnionShare {}",
+ "gui_settings_help_label": "Precisa de ajuda? Veja <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
"mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Envie um cabeçalho de «Política de Segurança de Conteúdo» personalizado",
"moat_contact_label": "A contactar BridgeDB...",
"moat_captcha_label": "Resolva o 'CAPTCHA' para solicitar uma ponte.",
@@ -230,7 +230,7 @@
"moat_captcha_reload": "Recarregar",
"moat_bridgedb_error": "Erro ao contactar BridgeDB.",
"moat_captcha_error": "A solução não está correta. Por favor, tente novamente.",
- "moat_solution_empty_error": "Deve inserir os carateres da imagem",
+ "moat_solution_empty_error": "Insira os carateres da imagem",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare não está ligado à rede Tor",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "A ligar-se à Tor…",
"gui_autoconnect_description": "OnionShare depende da rede Tor, que é operada voluntariamente.",