aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json66
1 files changed, 43 insertions, 23 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json
index cab895e3..de4fcc78 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/pt_BR.json
@@ -175,7 +175,7 @@
"gui_download_in_progress": "Download Iniciado {}",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Não foi possível abrir a pasta porque o nautilus não está disponível. O arquivo está aqui: {}",
"gui_settings_language_label": "Língua",
- "gui_settings_language_changed_notice": "Reinicie OnionShare para que o novo idioma seja aplicado.",
+ "gui_settings_language_changed_notice": "Reinicie o OnionShare para aplicar o novo idioma.",
"timeout_upload_still_running": "Esperando o término do upload",
"gui_add_files": "Adicionar Arquivos",
"gui_add_folder": "Adicionar Pasta",
@@ -200,9 +200,9 @@
"gui_all_modes_transfer_finished": "Transferido {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Cancelado {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled": "Cancelado {}",
- "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Esperando para completar o envio",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Completando o envio…",
"gui_receive_mode_no_files": "Nenhum arquivo recebido",
- "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Esperando para completar o recebimento",
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Terminando de receber…",
"gui_settings_onion_label": "Configurações do Onion",
"systray_page_loaded_message": "O endereço OnionShare carregou",
"gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} em curso.",
@@ -237,19 +237,19 @@
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Interromper o serviço de onion na hora programada",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Iniciar serviço de onion na hora programada",
"mode_settings_public_checkbox": "Este é um serviço público OnionShare (desativa a chave privada)",
- "mode_settings_persistent_checkbox": "Salvar essa guia e abra-a automaticamente quando eu abrir o OnionShare",
+ "mode_settings_persistent_checkbox": "Abrir sempre esta aba quando o OnionShare é inicializado",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Ocultar configurações avançadas",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Mostrar configurações avançadas",
"gui_quit_warning_cancel": "Cancelar",
- "gui_quit_warning_description": "O compartilhamento está ativo em algumas de suas guias. Se você sair, todas as suas guias serão fechadas. Você tem certeza que quer sair?",
- "gui_quit_warning_title": "Você tem certeza?",
+ "gui_quit_warning_description": "Sair e fechar todas as abas, embora a partilha de ficheiros esteja ativa em algumas delas?",
+ "gui_quit_warning_title": "Sair do OnionShare?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Cancelar",
"gui_close_tab_warning_close": "Fechar",
- "gui_close_tab_warning_website_description": "Você está hospedando ativamente um site. Tem certeza de que deseja fechar esta guia?",
- "gui_close_tab_warning_receive_description": "Você está recebendo arquivos. Tem certeza de que deseja fechar esta guia?",
- "gui_close_tab_warning_share_description": "Você está enviando arquivos. Tem certeza de que deseja fechar esta guia?",
- "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Essa guia é persistente. Se você fechá-lo, perderá o endereço de onion que está usando. Tem certeza de que deseja fechá-lo?",
- "gui_close_tab_warning_title": "Você tem certeza?",
+ "gui_close_tab_warning_website_description": "Fechar a aba que está hospedando um site?",
+ "gui_close_tab_warning_receive_description": "Fechar a aba que está recebendo ficheiros?",
+ "gui_close_tab_warning_share_description": "Fechar a aba que está enviando ficheiros?",
+ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Fechar a aba persistente e perder o endereço onion que ela está usando?",
+ "gui_close_tab_warning_title": "Fechar a aba?",
"gui_new_tab_website_description": "Hospede um site estático de onion HTML a partir do seu computador.",
"gui_new_tab_website_button": "Publicar site",
"gui_new_tab_receive_description": "Transforme seu computador em uma caixa de depósito online. As pessoas poderão usar o Navegador Tor para enviar arquivos para o seu computador.",
@@ -266,7 +266,7 @@
"gui_main_page_receive_button": "Iniciar a receber",
"gui_main_page_share_button": "Iniciar compartilhamento",
"gui_new_tab_chat_button": "Converse anonimamente",
- "gui_open_folder_error": "Falha ao abrir a pasta com xdg-open. O arquivo está aqui: {}",
+ "gui_open_folder_error": "A pasta não pode ser aberta com xdg-open. O arquivo está aqui: {}",
"gui_qr_code_description": "Leia este código QR com um leitor, como a câmera do seu celular, para compartilhar mais facilmente o endereço OnionShare com alguém.",
"gui_qr_code_dialog_title": "Código QR OnionShare",
"gui_show_qr_code": "Mostrar QR Code",
@@ -279,8 +279,8 @@
"error_port_not_available": "Porta OnionShare não disponível",
"gui_chat_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare e chave privada pode <b>entrar nesta sala de bate-papo</b> usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Fechar facilmente",
- "gui_rendezvous_cleanup": "Aguardando o fechamento dos circuitos do Tor para ter certeza de que seus arquivos foram transferidos com sucesso.\n\nIsso pode demorar alguns minutos.",
- "gui_color_mode_changed_notice": "Reinicie o OnionShare para que o novo modo de cor seja aplicado.",
+ "gui_rendezvous_cleanup": "Aguardando o fechamento dos circuitos do Tor para ter certeza de que seus ficheiros foram transferidos.\n\nIsto pode demorar alguns minutos.",
+ "gui_color_mode_changed_notice": "Reinicie o OnionShare para ver as novas cores.",
"history_receive_read_message_button": "Ler mensagem",
"mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Usar webhook de notificação",
"mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Desativar o carregamento de arquivos",
@@ -291,7 +291,7 @@
"gui_status_indicator_chat_working": "Começando…",
"gui_status_indicator_chat_stopped": "Pronto para conversar",
"gui_share_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>baixar</b> seus arquivos usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
- "gui_server_doesnt_support_stealth": "Desculpe, esta versão de Tor não suporta (Autenticação de Cliente) furtiva. Por favor, tente uma versão mais recente de Tor ou utilize o modo 'público' se não houver a necessidade de privacidade.",
+ "gui_server_doesnt_support_stealth": "Desculpe, esta versão do Tor não suporta (autenticação de cliente) furtiva. Por favor, tente uma versão mais recente do Tor ou utilize o modo 'público' se não houver a necessidade de ter privacidade.",
"gui_please_wait_no_button": "Iniciando…",
"gui_hide": "Ocultar",
"gui_reveal": "Mostrar",
@@ -310,13 +310,13 @@
"gui_chat_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>entrar nesta sala de bate-papo</b> usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>carregar</b> arquivos para o seu computador usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_website_url_public_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço OnionShare pode <b>visitar</b> o seu site usando o <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
- "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para tornar a ferramenta Flatpak sandbox mais segura, a função de arrastar e largar não é suportada. Em vez disso, use os botões Adicionar Arquivos e Adicionar Pasta para procurar por arquivos.",
+ "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Para tornar a ferramenta Flatpak sandbox mais segura, a função de arrastar e largar não é suportada. Em vez disso, use os botões \"Adicionar Arquivos\" e \"Adicionar Pasta\" para selecionar arquivos.",
"gui_tor_settings_window_title": "Configurações do Tor",
"gui_settings_controller_extras_label": "Configurações do Tor",
- "gui_settings_tor_bridges_label": "Pontes ajudam a acessar a Rede Tor em locais onde o Tor está bloqueado. Dependendo de onde você estiver, uma ponte pode funcionar melhor que outra.",
+ "gui_settings_tor_bridges_label": "Pontes ajudam a acessar a Rede Tor em locais onde o Tor está bloqueado. Dependendo de onde você se conectar, uma ponte pode funcionar melhor que outra.",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Usar uma ponte",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Selecione uma ponte embutida",
- "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Não usar uma ponte",
+ "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Não use pontes",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Solicite uma ponte no torproject.org",
"gui_settings_bridge_moat_button": "Solicitar uma nova ponte",
"gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Fornece uma ponte que você teve acesso de uma fonte confiável",
@@ -326,13 +326,33 @@
"gui_settings_version_label": "Você está usando o OnionShare {}",
"gui_settings_help_label": "Precisa de ajuda? Veja <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
"mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Enviar um cabeçalho personalizado da Política de Segurança de Conteúdo",
- "moat_contact_label": "Contactando BridgeDB...",
+ "moat_contact_label": "Contactando BridgeDB…",
"moat_captcha_label": "Resolva o CAPTCHA para solicitar uma ponte.",
"moat_captcha_placeholder": "Digite os caracteres que aparecem na imagem",
"moat_captcha_submit": "Enviar",
"moat_captcha_reload": "Recarregar",
- "moat_bridgedb_error": "Erro ao contactar BridgeDB.",
- "moat_captcha_error": "A solução não está correta. Por favor tente novamente.",
- "moat_solution_empty_error": "Você deve informar os caracteres que aparecem na imagem",
- "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare não está conectado com a rede Tor"
+ "moat_bridgedb_error": "Não foi possível contactar BridgeDB.",
+ "moat_captcha_error": "Solução incorreta. Por favor tente novamente.",
+ "moat_solution_empty_error": "Insere os caracteres que aparecem na imagem",
+ "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare não está conectado com a rede Tor",
+ "gui_autoconnect_description": "OnionShare depende da rede Tor operada por voluntários.",
+ "gui_enable_autoconnect_checkbox": "Conectar-se automaticamente ao Tor",
+ "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Não foi possível conectar ao Tor",
+ "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Conectando ao Tor…",
+ "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Tente novamente sem pontes",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Resolvendo problemas de conectividade…",
+ "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Configurações da ponte",
+ "gui_autoconnect_start": "Conectar ao Tor",
+ "gui_autoconnect_configure": "Configurações de rede",
+ "gui_autoconnect_no_bridge": "Tente novamente sem pontes",
+ "gui_general_settings_window_title": "Geral",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Contornando a censura…",
+ "gui_autoconnect_connection_error_msg": "Verifique se você está conectado à Internet.",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Determine meu país a partir do meu endereço IP para configurações de ponte",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Solicitando pontes da API de evasão de censura do Tor…",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Pontes estabelecidas. Reconectando ao Tor…",
+ "gui_autoconnect_bridge_description": "Você pode se conectar usando uma ponte se sua conexão com a Internet for censurada.",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Selecione meu país para configurações de ponte manualmente",
+ "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Não foi possível conectar-se à API do Tor. Verifique se você está conectado à Internet antes de tentar novamente.",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Estabelecendo uma ponte meek para fronting de domínio…"
}