aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/ja.json')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/ja.json339
1 files changed, 170 insertions, 169 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json
index 867fb873..8cd8afcd 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json
@@ -1,155 +1,155 @@
{
- "not_a_readable_file": "{0:s}は読めるファイルではありません。",
- "other_page_loaded": "アドレスはロードされています",
- "close_on_autostop_timer": "自動タイマーがタイムアウトしたため停止されました",
- "closing_automatically": "転送が完了されたため停止されました",
- "large_filesize": "注意:大きいなファイルを送信するに数時間かかるかもしれない",
+ "not_a_readable_file": "{0:s}は読み込めません。",
+ "other_page_loaded": "アドレスをロードしました",
+ "close_on_autostop_timer": "自動タイマーがタイムアウトしたため停止しました",
+ "closing_automatically": "転送を完了したため停止しました",
+ "large_filesize": "注意:大きなファイルを送信するに数時間かかる可能性があります",
"systray_menu_exit": "終了",
- "gui_drag_and_drop": "共有を始めるにはファイルやフォルダをドラッグアンドドロップしてください",
+ "gui_drag_and_drop": "共有を開始するには、ファイルやフォルダをドラッグアンドドロップしてください",
"gui_add": "追加",
"gui_add_files": "ファイルを追加",
"gui_add_folder": "フォルダを追加",
"gui_choose_items": "選択",
- "gui_share_start_server": "共有を開始する",
- "gui_share_stop_server": "共有を停止する",
+ "gui_share_start_server": "共有を開始",
+ "gui_share_stop_server": "共有を停止",
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "共有を停止中です({})",
"gui_receive_start_server": "受信モードを開始",
"gui_receive_stop_server": "受信モードを停止",
- "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "受信モードを停止(残り {} 秒)",
+ "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "受信モードを停止(残り{}秒)",
"gui_copy_url": "アドレスをコピー",
- "gui_canceled": "キャンセルされました",
+ "gui_canceled": "キャンセルしました",
"gui_copied_url_title": "OnionShareのアドレスをコピーしました",
"gui_copied_url": "OnionShareのアドレスをクリップボードへコピーしました",
- "gui_please_wait": "実行中… クリックでキャンセルします。",
+ "gui_please_wait": "開始しています… クリックでキャンセルします。",
"gui_quit_warning_quit": "終了",
"zip_progress_bar_format": "圧縮中: %p%",
"gui_settings_window_title": "設定",
- "gui_settings_autoupdate_label": "更新バージョンの有無をチェックする",
- "gui_settings_autoupdate_option": "更新通知を起動します",
- "gui_settings_autoupdate_timestamp": "前回にチェックした時: {}",
- "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "したことがない",
- "gui_settings_autoupdate_check_button": "更新をチェックする",
- "gui_settings_connection_type_label": "OnionShareがどうやってTorと接続して欲しい?",
- "gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShareに組み込まれるTorバージョンを使用する",
- "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tor Browserと自動設定してみる",
- "gui_settings_connection_type_control_port_option": "コントロールポートを使用して接続する",
- "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "ソケットファイルを使用して接続する",
- "gui_settings_connection_type_test_button": "Torへの接続をテストする",
+ "gui_settings_autoupdate_label": "新しいバージョンを確認",
+ "gui_settings_autoupdate_option": "新しいバージョンがある場合に通知",
+ "gui_settings_autoupdate_timestamp": "最終確認日時:{}",
+ "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "未確認",
+ "gui_settings_autoupdate_check_button": "新しいバージョンを確認",
+ "gui_settings_connection_type_label": "OnionShareがTorに接続する方法",
+ "gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShareに内蔵されたTorバージョンを使用",
+ "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tor Browserとの自動設定を試みる",
+ "gui_settings_connection_type_control_port_option": "コントロールポートを使用して接続",
+ "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "ソケットファイルを使用して接続",
+ "gui_settings_connection_type_test_button": "Torへの接続をテスト",
"gui_settings_control_port_label": "コントロールポート",
"gui_settings_socket_file_label": "ソケットファイル",
"gui_settings_socks_label": "SOCKSポート",
- "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "認証なし、それともクッキー認証",
+ "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "認証なし、またはCookie認証",
"gui_settings_authenticate_password_option": "パスワード",
"gui_settings_password_label": "パスワード",
- "gui_settings_tor_bridges": "Torブリッジを利用して接続しますか?",
- "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "警告:meek-azureブリッジはTor Projectにとって維持費がかさむ<br><br>直接にTorと接続できない場合、あるいはobsf4ブリッジや他のブリッジが使用できない場合のみに使って下さい。",
- "gui_settings_tor_bridges_invalid": "全ての追加したブリッジは機能しませんでした。再確認して、あるいは他のを追加して下さい。",
+ "gui_settings_tor_bridges": "Torブリッジを使用して接続しますか?",
+ "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "警告:meek-azureブリッジはTor Projectにとって非常に高額な維持費がかかります。<br><br>直接にTorと接続できない場合、obsf4ブリッジや他のブリッジが使用できない場合のみに使用してください。",
+ "gui_settings_tor_bridges_invalid": "追加した全てのブリッジが機能していません。再確認するか、他のブリッジを追加してください。",
"gui_settings_button_save": "保存",
"gui_settings_button_cancel": "キャンセル",
"gui_settings_button_help": "ヘルプ",
- "settings_error_unknown": "設定を解釈できないため、Torコントローラーと接続できません。",
- "settings_error_automatic": "Torコントローラーと接続できません。Tor Browser(torproject.orgから入手できる)がバックグラウンドで動作していますか?",
- "settings_error_socket_port": "{}:{}でTorコントローラーと接続できません。",
- "settings_error_socket_file": "ソケットファイル{}を使用してTorコントローラーと接続できません。",
- "settings_error_auth": "{}:{}と接続できましたが、認証ができません。これは実際にTorコントローラーですか?",
- "settings_error_missing_password": "Torコントローラーと接続できましたが、認証にはパスワードが必要です。",
- "settings_error_unreadable_cookie_file": "Torコントローラーと接続できましたが、パスワードが診違っているあるいはクッキーファイルの読み出し許可がないかもしれない。",
- "settings_error_bundled_tor_not_supported": "OnionShareに組み込まれているTorバージョンはWindowsやmacOSの開発者モードで動作できません。",
- "settings_error_bundled_tor_timeout": "Torとの接続は時間がかかり過ぎます。インターネットとの接続、あるいはシステム・クロックの精度には問題がありますか?",
- "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShareはバックグラウンドで動作しているTorと接続できませんでした:\n{}",
- "settings_test_success": "Torコントローラーと接続完了。\n\nTorバージョン:{}\nエフェメラルonionサービスをサポートする:{}\nクライアント認証をサポートする:{}\nnext-gen .onionアドレスをサポートする:{}.",
- "error_tor_protocol_error": "Torのエラーが生じました: {}",
- "connecting_to_tor": "Torネットワークと接続中",
- "update_available": "OnionShareの新バージョンはリリースされました。<a href='{}'>こちら</a>から入手できます。<br><br>現行バージョンは{}そして最新バージョンは{}。",
- "update_error_check_error": "新バージョンのチェックは失敗:多分Torと接続していない、あるいはOnionShare公式サイトはダウンかもしれない?",
- "update_error_invalid_latest_version": "新バージョンチェック失敗:OnionShare公式サイトは最新バージョン '{}' が認識できない…",
- "update_not_available": "OnionShareの最新バージョンを使っています。",
- "gui_tor_connection_ask": "設定を開いて、Torとの接続問題を解決しますか?",
+ "settings_error_unknown": "設定を解釈できないため、Torコントローラーに接続できません。",
+ "settings_error_automatic": "Torコントローラーに接続できません。Tor Browser(torproject.orgで入手可能)がバックグラウンドで動作していますか?",
+ "settings_error_socket_port": "{}:{}でTorコントローラーに接続できません。",
+ "settings_error_socket_file": "ソケットファイル {} ではTorコントローラーに接続できません。",
+ "settings_error_auth": "{}:{}に接続しましたが、認証ができません。これはTorコントローラーではないかもしれません。",
+ "settings_error_missing_password": "Torコントローラーに接続しましたが、認証にはパスワードが必要です。",
+ "settings_error_unreadable_cookie_file": "Torコントローラーに接続しましたが、パスワードが正しくないか、Cookieファイルを読み込む権限がありません。",
+ "settings_error_bundled_tor_not_supported": "WindowsとmacOS上では、OnionShareに組み込まれているバージョンのTorを開発者モードで動作させることはできません。",
+ "settings_error_bundled_tor_timeout": "Torに接続できません。インターネットに接続していないか、システム時刻が不正確かもしれません。",
+ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShareはTorに接続できませんでした:\n{}",
+ "settings_test_success": "Torコントローラーに接続しました。\n\nTorバージョン:{}\nエフェメラルOnion Serviceのサポート:{}\nクライアント認証のサポート:{}\nnext-gen .onionアドレスのサポート:{}.",
+ "error_tor_protocol_error": "Torにエラーが生じました: {}",
+ "connecting_to_tor": "Torネットワークに接続しています",
+ "update_available": "OnionShareの新しいバージョンが公開されました。<a href='{}'>ここをクリック</a>すると入手できます。<br><br>あなたが使用しているバージョンは{}で、最新のバージョンは{}です。",
+ "update_error_check_error": "新しいバージョンを確認できませんでした。おそらくTorに接続していないか、OnionShare公式サイトが機能していない可能性があります。",
+ "update_error_invalid_latest_version": "新しいバージョンを確認できませんでした。OnionShare公式サイトによると、最新バージョンは認識不能な'{}'です…",
+ "update_not_available": "あなたはOnionShareの最新バージョンを使っています。",
+ "gui_tor_connection_ask": "Torへの接続に関する問題を解決するために設定画面を開きますか?",
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "はい",
"gui_tor_connection_ask_quit": "終了",
- "gui_tor_connection_error_settings": "設定でTorとの接続方法を変更してみて下さい。",
- "gui_tor_connection_canceled": "Torと接続できませんでした。\n\nインターネット接続を確認してから、OnionShareを再開してTorとの接続を設定して下さい。",
- "gui_tor_connection_lost": "Torから切断されました。",
- "gui_server_started_after_autostop_timer": "サーバーが起動した前、自動停止タイマーがタイムアウトしました。再びファイル共有をして下さい。",
- "gui_server_autostop_timer_expired": "自動停止タイマーはすでにタイムアウトしています。共有し始めるにはタイマーを調整して下さい。",
- "gui_share_url_description": "このOnionShareアドレスと秘密鍵を持つ限り<b>誰でも</b>は<b>Tor Browser</b>を利用してこのファイルを<b>ダウンロードできます</b>:<img src='{}' />",
- "gui_receive_url_description": "このOnionShareアドレスと秘密鍵を持つ限り<b>誰でも</b>は<b>Tor Browser</b>を利用してこのPCにファイルを<b>アップロードできます</b>:<img src='{}' />",
- "gui_url_label_persistent": "このファイル共有には自動停止はありません。<br><br>その次の共有は同じアドレスを再利用します。(1回限りのアドレスには、設定で「永続的アドレス」を無効にして下さい。)",
- "gui_url_label_stay_open": "このファイル共有には自動停止はありません。",
- "gui_url_label_onetime": "このファイル共有は最初の完了後に停止されます。",
- "gui_url_label_onetime_and_persistent": "このファイル共有には自動停止はありません。<br><br>その次の共有は同じアドレスを再利用します。(1回限りのアドレスには、設定で「永続的アドレス」を無効にして下さい。)",
- "gui_status_indicator_share_stopped": "共有の準備完了",
- "gui_status_indicator_share_working": "起動しています…",
- "gui_status_indicator_share_started": "共有中",
- "gui_status_indicator_receive_stopped": "受信の準備完了",
- "gui_status_indicator_receive_working": "起動しています…",
- "gui_status_indicator_receive_started": "受信中",
+ "gui_tor_connection_error_settings": "設定でTorとの接続方法を変更してみてください。",
+ "gui_tor_connection_canceled": "Torに接続できませんでした。\n\nインターネット接続を確認してから、OnionShareを再開してTorとの接続を設定してください。",
+ "gui_tor_connection_lost": "Torから切断しました。",
+ "gui_server_started_after_autostop_timer": "サーバーが開始する前に、自動停止タイマーで設定している時間に到達しました。新たに共有を行ってください。",
+ "gui_server_autostop_timer_expired": "自動停止タイマーで設定している時間に到達しました。共有を開始するには、タイマーを調整してください。",
+ "gui_share_url_description": "このOnionShareアドレスと秘密鍵を知っている人であれば<b>誰でも</b>、<b>Tor Browser</b>であなたのファイルを<b>ダウンロード</b>できます:<img src='{}' />",
+ "gui_receive_url_description": "このOnionShareアドレスと秘密鍵を知っている人であれば<b>誰でも</b>、<b>Tor Browser</b>であなたのコンピューターにファイルを<b>アップロード</b>できます:<img src='{}' />",
+ "gui_url_label_persistent": "この共有は自動では停止しません。<br><br>次回以降の共有も同じアドレスを使用します。(1回限りのアドレスを使うには、設定画面で「固定アドレスを使用」を無効にしてください。)",
+ "gui_url_label_stay_open": "この共有は自動では停止しません。",
+ "gui_url_label_onetime": "この共有は最初の完了後に停止します。",
+ "gui_url_label_onetime_and_persistent": "この共有は自動では停止しません。<br><br>次回以降の共有も同じアドレスを使用します。(1回限りのアドレスを使うには、設定画面で「固定アドレスを使用」を無効にしてください。)",
+ "gui_status_indicator_share_stopped": "共有の準備が完了しました",
+ "gui_status_indicator_share_working": "開始しています…",
+ "gui_status_indicator_share_started": "共有しています",
+ "gui_status_indicator_receive_stopped": "受信の準備が完了しました",
+ "gui_status_indicator_receive_working": "開始しています…",
+ "gui_status_indicator_receive_started": "受信しています",
"gui_file_info": "{} ファイル, {}",
"gui_file_info_single": "{} ファイル, {}",
"history_in_progress_tooltip": "{} 進行中",
"history_completed_tooltip": "{} 完了",
- "gui_receive_mode_warning": "受信モードでは他の人があなたのPCへファイルをアップロードできるようにします。<br><br><b>悪意ある人物によってアップロードされたファイルを開いたら、PCが乗っ取られる可能性があります。内容を完全に理解しているファイルか、信頼できる人物がアップロードしたファイル以外は開かないでください。</b>",
- "systray_page_loaded_title": "ページはロードされました",
+ "gui_receive_mode_warning": "受信モードでは、他の人があなたのコンピューターにファイルをアップロードすることができます。<br><br><b>悪意ある人物によってアップロードされたファイルを開くと、コンピューターが乗っ取られる可能性があります。自分がしようとしていることを理解している場合、または、信頼できる人物がアップロードした場合以外に、ファイルは開かないでください。</b>",
+ "systray_page_loaded_title": "ページを読み込みました",
"gui_settings_language_label": "言語",
- "gui_settings_language_changed_notice": "新しい言語に切り替えるにはOnionShareを再起動して下さい。",
+ "gui_settings_language_changed_notice": "新しい言語に切り替えるにはOnionShareを再起動してください。",
"error_cannot_create_data_dir": "OnionShareのデータフォルダーを作成できませんでした: {}",
- "systray_page_loaded_message": "OnionShareアドレスはロードされました",
- "systray_share_started_title": "共有は始めました",
- "systray_share_started_message": "誰かにファイルを通信し始めました",
- "systray_share_completed_title": "共有完了",
- "systray_share_completed_message": "ファイル送信完了",
- "systray_share_canceled_title": "共有は停止されました",
- "systray_share_canceled_message": "誰かがファイル受信を停止しました",
- "systray_receive_started_title": "受信は始めました",
- "systray_receive_started_message": "誰かがファイルを送信しています",
- "gui_all_modes_history": "歴史",
+ "systray_page_loaded_message": "OnionShareアドレスを読み込みました",
+ "systray_share_started_title": "共有を開始しました",
+ "systray_share_started_message": "ファイルの送信を開始しています",
+ "systray_share_completed_title": "共有を完了しました",
+ "systray_share_completed_message": "ファイルの送信を完了しました",
+ "systray_share_canceled_title": "共有を停止しました",
+ "systray_share_canceled_message": "誰かがファイルの受信を停止しました",
+ "systray_receive_started_title": "受信を開始しました",
+ "systray_receive_started_message": "誰かがあなたにファイルを送信しています",
+ "gui_all_modes_history": "履歴",
"gui_all_modes_clear_history": "すべてクリア",
- "gui_all_modes_transfer_started": "始めました {}",
- "gui_all_modes_transfer_finished_range": "転送された {} - {}",
- "gui_all_modes_transfer_finished": "転送された {}",
- "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "停止された {} - {}",
- "gui_all_modes_transfer_canceled": "停止された {}",
+ "gui_all_modes_transfer_started": "開始 {}",
+ "gui_all_modes_transfer_finished_range": "転送 {} - {}",
+ "gui_all_modes_transfer_finished": "転送 {}",
+ "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "停止 {} - {}",
+ "gui_all_modes_transfer_canceled": "停止 {}",
"gui_all_modes_progress_complete": "%p%, 経過時間 {0:s} 。",
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (計算中)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, 完了予定時刻: {1:s}, %p%",
- "gui_share_mode_no_files": "送信されたファイルがまだありません",
- "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "送信を完了中…",
- "gui_receive_mode_no_files": "受信されたファイルがまだありません",
- "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "受信を完了中…",
- "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "自動停止タイマーは {} に終了します",
- "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "自動スタートタイマーは {} に終了します",
- "gui_waiting_to_start": "{} 後に開始予定。クリックして中止する。",
- "gui_server_autostart_timer_expired": "予定した時間がすでに終了しました。共有し始めるには、タイマーを調整して下さい。",
- "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "自動停止タイマーを自動スタートタイマーより後に設定しなければなりません。共有し始めるには、タイマーを調整して下さい。",
+ "gui_share_mode_no_files": "送信したファイルはまだありません",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "送信を完了しています…",
+ "gui_receive_mode_no_files": "受信したファイルはまだありません",
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "受信を完了しています…",
+ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "自動停止タイマーは{}に終了します",
+ "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "自動開始タイマーは{}に終了します",
+ "gui_waiting_to_start": "{}後に開始予定。クリックでキャンセルします。",
+ "gui_server_autostart_timer_expired": "予定した時間が終了しました。共有を開始するには、タイマーを調整してください。",
+ "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "自動停止の時間は、自動開始の時間より後に設定しなければなりません。共有を開始するには、タイマーを調整してください。",
"gui_status_indicator_share_scheduled": "予定されました…",
"gui_status_indicator_receive_scheduled": "予定されました…",
"days_first_letter": "日",
"hours_first_letter": "時間",
"minutes_first_letter": "分",
"seconds_first_letter": "秒",
- "gui_website_url_description": "<b>誰でも</b> このOnionShareアドレスと秘密鍵を知る限り、<b>Tor Browser</b>で サイトを<b>訪れることができます</b>: <img src='{}' />",
- "gui_website_mode_no_files": "共有されたウェブサイトは未だありません",
- "incorrect_password": "不正なパスワード",
+ "gui_website_url_description": "このOnionShareアドレスと秘密鍵を知っている人であれば<b>誰でも</b>、<b>Tor Browser</b>であなたのウェブサイトを<b>閲覧</b>できます: <img src='{}' />",
+ "gui_website_mode_no_files": "共有したウェブサイトはまだありません",
+ "incorrect_password": "パスワードが不正です",
"history_requests_tooltip": "{} ウェブリクエスト",
- "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "デフォルトのコンテンツセキュリティポリシーヘッダーを送らない(ウェブサイトにはサードパーティーのリソースを可能にします)",
+ "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "既定のコンテンツセキュリティポリシーヘッダーを送信しない(ウェブサイトで第三者のリソースを使用できるようになります)",
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "閲覧",
- "mode_settings_receive_data_dir_label": "保存するファイルの位置",
- "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "ファイル送信が終了したら共有を停止(個別ファイルのダウンロードを許可するにはチェックマークを消す)",
- "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "指定の日時にonionサービスを停止する",
- "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "指定の日時にonionサービスを起動する",
- "mode_settings_public_checkbox": "これは公開OnionShareサービス(秘密鍵は無効されます)",
- "mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShareがスタートアップする時に、このタブを常に開く",
+ "mode_settings_receive_data_dir_label": "ファイルの保存先",
+ "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "ファイル送信が終了したら共有を停止(チェックを外すと個別のファイルのダウンロードを許可)",
+ "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "指定の日時にOnion Serviceを停止",
+ "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "指定の日時にOnion Serviceを開始",
+ "mode_settings_public_checkbox": "公開のOnionShareのサービスとして設定(秘密鍵が無効となります)",
+ "mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShareを開始する際に、このタブを常に開く",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "詳細設定を非表示",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "詳細設定を表示",
"gui_quit_warning_cancel": "キャンセル",
- "gui_quit_warning_description": "ファイル共有しているタブはまだありますが、すべてのタブを閉じてもよろしいですか?",
+ "gui_quit_warning_description": "共有を行っているタブがありますが、すべてのタブを閉じてもよろしいですか?",
"gui_quit_warning_title": "OnionShareを終了しますか?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "キャンセル",
- "gui_close_tab_warning_close": "閉じる",
+ "gui_close_tab_warning_close": "はい",
"gui_close_tab_warning_website_description": "ウェブサイトをホスト中のタブを閉じてもよろしいですか?",
- "gui_close_tab_warning_receive_description": "まだファイル受信中のタブを閉じてもよろしいですか?",
- "gui_close_tab_warning_share_description": "まだファイル送信中のタブを閉じてもよろしいですか?",
- "gui_close_tab_warning_persistent_description": "永続的タブを閉じて、利用しているonionアドレスを失ってもよろしいですか?",
+ "gui_close_tab_warning_receive_description": "ファイル受信中のタブを閉じてもよろしいですか?",
+ "gui_close_tab_warning_share_description": "ファイル送信中のタブを閉じてもよろしいですか?",
+ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "固定タブを閉じると、そのタブのOnionアドレスが失われます。よろしいですか?",
"gui_close_tab_warning_title": "タブを閉じますか?",
"gui_tab_name_chat": "チャット",
"gui_tab_name_website": "ウェブサイト",
@@ -159,99 +159,100 @@
"gui_main_page_website_button": "ホストを開始",
"gui_main_page_receive_button": "受信を開始",
"gui_main_page_share_button": "共有を開始",
- "gui_new_tab_chat_button": "匿名でチャットする",
- "gui_new_tab_website_button": "サイトをホスト",
+ "gui_new_tab_chat_button": "匿名でチャット",
+ "gui_new_tab_website_button": "ウェブサイトをホスト",
"gui_new_tab_receive_button": "ファイルを受信",
"gui_new_tab_share_button": "ファイルを共有",
"gui_new_tab_tooltip": "新しいタブを開く",
"gui_new_tab": "新しいタブ",
- "gui_open_folder_error": "xdg-openでフォルダー開けませんでした。ファイルはここにあります: {}",
+ "gui_open_folder_error": "xdg-openでフォルダーを開くことができませんでした。ファイルはここにあります: {}",
"gui_qr_code_dialog_title": "OnionShareのQRコード",
- "gui_show_qr_code": "QRコードを表示する",
+ "gui_show_qr_code": "QRコードを表示",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "FlatpakでOnionShareをインストールしたため、ファイルを~/OnionShareの中のフォルダーに保存しなければなりません。",
"gui_chat_stop_server": "チャットサーバーを停止",
- "gui_chat_start_server": "チャットサーバーを始動",
+ "gui_chat_start_server": "チャットサーバーを開始",
"gui_file_selection_remove_all": "全てを削除",
"gui_remove": "削除",
- "error_port_not_available": "OnionShareポートは利用可能ではありません",
+ "error_port_not_available": "OnionShareのポートは利用できません",
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "早めに終了",
- "gui_rendezvous_cleanup": "ファイルは転送されたか確実にするために、Torサーキットの切断を待機しています。\n\n数分かかります。",
- "gui_chat_url_description": "このOnionShareアドレスと秘密鍵を持つ限り、<b>誰でも</b>が<b>Tor Browser</b>を利用して<b>チャットルームに入れます</b>:<img src='{}' />",
- "history_receive_read_message_button": "既読メッセージ",
- "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "通知webhookを利用する",
+ "gui_rendezvous_cleanup": "ファイルを確実に転送するため、Torの回路の切断を待機しています。\n\nこれには数分かかる可能性があります。",
+ "gui_chat_url_description": "このOnionShareアドレスと秘密鍵を知っている人であれば<b>誰でも</b>、<b>Tor Browser</b>で<b>このチャットルームに入れます</b>:<img src='{}' />",
+ "history_receive_read_message_button": "メッセージを読む",
+ "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Webhookを使用して通知",
"mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "ファイルのアップロードを無効にする",
- "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "テキストの提出を無効にする",
+ "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "テキストの送信を無効にする",
"mode_settings_title_label": "カスタムタイトル",
- "gui_color_mode_changed_notice": "新しいカラーモードを表示するのに、OnionShareを再起動して下さい。",
+ "gui_color_mode_changed_notice": "新しいカラーモードを適用するにはOnionShareを再起動してください。",
"gui_settings_theme_dark": "ダーク",
"gui_settings_theme_light": "ライト",
"gui_settings_theme_auto": "自動",
"gui_settings_theme_label": "テーマ",
"gui_status_indicator_chat_started": "チャット中",
"gui_status_indicator_chat_scheduled": "予定されています…",
- "gui_status_indicator_chat_working": "起動中…",
- "gui_status_indicator_chat_stopped": "チャット準備完了",
- "gui_client_auth_instructions": "次に、OnionShareサービスにアクセスを許可する秘密鍵を送る:",
- "gui_url_instructions_public_mode": "以下に表示されるOnionShareアドレスを送る:",
- "gui_url_instructions": "まずは、以下に表示されるOnionShareアドレスを送る:",
- "gui_chat_url_public_description": "このOnionShareアドレスを持つ限り、<b>誰でも</b>が<b>Tor Browser</b>を利用して<b>チャットルームに入れます</b>:<img src='{}' />",
- "gui_receive_url_public_description": "このOnionShareアドレスを持つ限り<b>誰でも</b>は<b>Tor Browser</b>を利用してこのPCにファイルを<b>アップロードできます</b>:<img src='{}' />",
- "gui_website_url_public_description": "このOnionShareアドレスを持つ限り<b>誰でも</b>は<b>Tor Browser</b>を利用してこのサイトを<b>訪れる</b>:<img src='{}' />",
- "gui_share_url_public_description": "このOnionShareアドレスを持つ限り<b>誰でも</b>は<b>Tor Browser</b>を利用してこのファイルを<b>ダウンロードできます</b>:<img src='{}' />",
- "gui_server_doesnt_support_stealth": "申し訳ない、このTorバージョンではステルス(クライアント認証)がサポートされていません。より新しいTorバージョンを使うか、プライバシーの必要なければ公開モードを使って下さい。",
- "gui_please_wait_no_button": "起動中…",
+ "gui_status_indicator_chat_working": "開始しています…",
+ "gui_status_indicator_chat_stopped": "チャットの準備が完了しました",
+ "gui_client_auth_instructions": "次に、OnionShareサービスへのアクセスを許可する秘密鍵を送信してください。",
+ "gui_url_instructions_public_mode": "以下に表示されるOnionShareアドレスを送信。",
+ "gui_url_instructions": "初めに、以下に表示されるOnionShareアドレスを送信してください。",
+ "gui_chat_url_public_description": "このOnionShareアドレスを知っている人であれば<b>誰でも</b>、<b>Tor Browser</b>で<b>このチャットルームに入れます</b>:<img src='{}' />",
+ "gui_receive_url_public_description": "このOnionShareアドレスを知っている人であれば<b>誰でも</b>、<b>Tor Browser</b>であなたのコンピューターにファイルを<b>アップロード</b>できます:<img src='{}' />",
+ "gui_website_url_public_description": "このOnionShareアドレスを知っている人であれば<b>誰でも</b>、<b>Tor Browser</b>であなたのウェブサイトを<b>閲覧</b>できます:<img src='{}' />",
+ "gui_share_url_public_description": "このOnionShareアドレスを知っている人であれば<b>誰でも</b>、<b>Tor Browser</b>であなたのファイルを<b>ダウンロード</b>できます:<img src='{}' />",
+ "gui_server_doesnt_support_stealth": "申し訳ありませんが、このバージョンのTorはステルス(クライアント認証)をサポートしていません。より新しいTorバージョンを使用するか、非公開とする必要がなければ「公開」モードを使用してください。",
+ "gui_please_wait_no_button": "開始しています…",
"gui_hide": "非表示",
"gui_reveal": "表示",
"gui_qr_label_auth_string_title": "秘密鍵",
- "gui_qr_label_url_title": "OnionShare アドレス",
+ "gui_qr_label_url_title": "OnionShareのアドレス",
"gui_copied_client_auth": "秘密鍵をクリップボードにコピーしました",
"gui_copied_client_auth_title": "秘密鍵をコピーしました",
- "gui_copy_client_auth": "秘密鍵をコピーする",
+ "gui_copy_client_auth": "秘密鍵をコピー",
"gui_tor_settings_window_title": "Torの設定",
"gui_settings_controller_extras_label": "Torの設定",
- "gui_settings_bridge_use_checkbox": "ブリッジを利用する",
- "gui_settings_bridge_radio_builtin": "組み込みブリッジを選択",
- "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "torproject.orgからブリッジを要求する",
- "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "信頼できる筋からもらったブリッジを提供する",
- "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "「アドレス:ポート番号」を入力する(行内ごと1つ)",
- "gui_settings_moat_bridges_invalid": "まだtorproject.orgからブリッジを要求していません。",
- "gui_settings_version_label": "OnionShare {}を使っています",
- "gui_settings_help_label": "サポートが必要ですか? <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>を訪れて下さい",
- "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "カスタムなコンテンツセキュリティポリシーヘッダーを送る",
- "moat_contact_label": "BridgeDBと接続中…",
- "moat_captcha_label": "ブリッジを要求するのにCAPTCHAを解決して下さい。",
- "moat_captcha_placeholder": "イメージにある文字を入力して下さい",
- "moat_captcha_submit": "提出する",
- "moat_captcha_reload": "リロード",
+ "gui_settings_bridge_use_checkbox": "ブリッジを使用",
+ "gui_settings_bridge_radio_builtin": "内蔵ブリッジを選択",
+ "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "torproject.orgにブリッジを要求",
+ "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "信頼できる情報源から入手したブリッジを提供",
+ "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "「アドレス:ポート番号」を入力(各行に1つずつ)",
+ "gui_settings_moat_bridges_invalid": "まだtorproject.orgにブリッジを要求していません。",
+ "gui_settings_version_label": "あなたはOnionShare {}を使用しています",
+ "gui_settings_help_label": "サポートが必要ですか?<a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>をご覧ください。",
+ "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "指定するコンテンツセキュリティポリシーヘッダーを送信",
+ "moat_contact_label": "BridgeDBに接続しています…",
+ "moat_captcha_label": "ブリッジを要求するにはCAPTCHAを解決してください。",
+ "moat_captcha_placeholder": "画像にある文字を入力してください",
+ "moat_captcha_submit": "送信",
+ "moat_captcha_reload": "再読み込み",
"moat_bridgedb_error": "BridgeDBに接続できませんでした。",
- "moat_captcha_error": "間違った解答です。もう一度試して下さい。",
- "moat_solution_empty_error": "イメージからの文字を入力して下さい",
- "mode_tor_not_connected_label": "OnionShareはTorネットワークと接続されていません",
- "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Flatpakサンドボックスの安全性を確保するため、ドラッグ・アンド・ドロップは無効されました。ファイルを選択するのに「ファイルを追加」、「フォルダを追加」ボタンを使って下さい。",
- "gui_settings_tor_bridges_label": "Torへのアクセスがブロックされる場合、ブリッジはTorネットワークに接続するのに役立ちます。一番効果的なブリッジは場所によります。",
- "gui_settings_bridge_none_radio_option": "ブリッジを利用しない",
- "gui_settings_bridge_moat_button": "新しいブリッジを要求する",
- "gui_settings_stop_active_tabs_label": "タブに実行しているサービスはまだあります。\nTor設定を変更するには、全てのサービスを停止する必要があります。",
- "gui_autoconnect_description": "OnionShareは世界の何千人のボランティアによって運営されるTorネットワークに頼ります。",
- "gui_enable_autoconnect_checkbox": "自動的にTorに接続する",
- "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Torとの接続は失敗しました",
- "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Torに接続しようとしています…",
- "gui_autoconnect_connection_error_msg": "インターネットに接続するか確認して下さい。",
- "gui_autoconnect_bridge_description": "インターネット接続は検閲される可能性もあります。ブリッジの使用で回避できるかもしれない。",
- "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "ブリッジ設定のため、IPアドレスで自動的に国を確定する",
- "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "ブリッジ設定のため、手動で国を選択する",
+ "moat_captcha_error": "解答が正しくありません。もう一度試してください。",
+ "moat_solution_empty_error": "画像にある文字を入力してください",
+ "mode_tor_not_connected_label": "OnionShareはTorネットワークに接続していません",
+ "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Flatpakサンドボックスの安全性を確保するため、ドラッグアンドドロップはサポートしていません。ファイルの選択には「ファイルを追加」と「フォルダを追加」のボタンを使用してください。",
+ "gui_settings_tor_bridges_label": "Torへのアクセスが遮断されている場合、ブリッジはTorネットワークに接続するのに役立ちます。接続元の場所に応じて、どのブリッジがよく動作するかは変わる可能性があります。",
+ "gui_settings_bridge_none_radio_option": "ブリッジを使用しない",
+ "gui_settings_bridge_moat_button": "新しいブリッジを要求",
+ "gui_settings_stop_active_tabs_label": "いくつかのタブでサービスが動作しています。\nTorの設定を変更するには、全てのサービスを停止する必要があります。",
+ "gui_autoconnect_description": "OnionShareはボランティアによって運営されているTorネットワークに依拠しています。",
+ "gui_enable_autoconnect_checkbox": "自動的にTorに接続",
+ "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Torに接続できませんでした",
+ "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Torに接続しています…",
+ "gui_autoconnect_connection_error_msg": "インターネットに接続していることを確認してください。",
+ "gui_autoconnect_bridge_description": "インターネットへの接続が検閲されている場合は、ブリッジを使用すると接続できる可能性があります。",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "ブリッジを設定する際、IPアドレスに基づき自動的に国を確定",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "ブリッジを設定する際、手動で国を選択",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "ブリッジ設定",
- "gui_autoconnect_start": "Torに接続する",
+ "gui_autoconnect_start": "Torに接続",
"gui_autoconnect_configure": "ネットワーク設定",
- "gui_autoconnect_no_bridge": "ブリッジなしで再度接続してみる",
- "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "ブリッジなしで再度接続してみる",
- "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "接続問題を解決しようとしてます…",
- "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "検閲回避プロセスを起動中…",
- "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "ドメインフロンティングするのにMeekを起動中…",
- "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Tor検閲回避APIからブリッジを要求中…",
- "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "ブリッジを入手しました!Torに再接続中…",
- "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "TorのAPIに接続できませんでした。インターネット接続を確認してからもう一度試す。",
+ "gui_autoconnect_no_bridge": "ブリッジなしで再試行",
+ "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "ブリッジなしで再試行",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "接続に関する問題を解決しています…",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "検閲を回避しています…",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "ドメインフロンティング用にMeekブリッジを確立しています…",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Tor検閲回避APIにブリッジを要求しています…",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "ブリッジを確立しました。Torに再接続しています…",
+ "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "TorのAPIに接続できませんでした。インターネットに接続していることを確認してから再度試してください。",
"gui_general_settings_window_title": "基本設定",
- "gui_close_tab_warning_chat_description": "チャットサーバーをホストしているタブを閉じますか?",
- "waitress_web_server_error": "ウェブサーバ起動に関する問題が生じました"
+ "gui_close_tab_warning_chat_description": "チャットサーバーをホスト中のタブを閉じてもよろしいですか?",
+ "waitress_web_server_error": "ウェブサーバーを起動する際に問題が生じました",
+ "gui_chat_mode_explainer": "チャットモードを使用すると、Tor Browserで他のユーザーとチャットを行うことができるようになります。<br><br><b>チャットの履歴はOnionShareには保存されません。Tor Browserを終了すると、チャットの履歴は消去されます。</b>"
}