diff options
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/ja.json')
-rw-r--r-- | desktop/onionshare/resources/locale/ja.json | 52 |
1 files changed, 36 insertions, 16 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json index 5290ea63..b591611b 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ja.json @@ -178,7 +178,7 @@ "gui_download_in_progress": "ダウンロード開始しました {}", "gui_open_folder_error_nautilus": "nautilusを利用できないためフォルダーを開けません。ファイルはここに保存されました: {}", "gui_settings_language_label": "言語", - "gui_settings_language_changed_notice": "新しい言語設定を適用するにはOnionShareを再起動して下さい。", + "gui_settings_language_changed_notice": "新しい言語に切り替えるにはOnionShareを再起動して下さい。", "error_cannot_create_data_dir": "OnionShareのデータフォルダーを作成できませんでした: {}", "receive_mode_data_dir": "受信されるファイルをこのフォルダーにあります: {}", "gui_settings_data_dir_label": "ファイルの保存", @@ -203,9 +203,9 @@ "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (計算中)", "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, 完了予定時刻: {1:s}, %p%", "gui_share_mode_no_files": "送信されたファイルがまだありません", - "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "送信完了を待機しています", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "送信を完了中…", "gui_receive_mode_no_files": "受信されたファイルがまだありません", - "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "受信完了を待機しています", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "受信を完了中…", "gui_settings_onion_label": "Onion設定", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "自動停止タイマーは {} に終了します", "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "自動スタートタイマーは {} に終了します", @@ -240,14 +240,14 @@ "mode_settings_advanced_toggle_hide": "詳細設定を非表示", "mode_settings_advanced_toggle_show": "詳細設定を表示", "gui_quit_warning_cancel": "キャンセル", - "gui_quit_warning_description": "開いてるタブにはアクティブな共有はあります。終了すると、全てのタブは閉じられます。本当に終了してもよろしいですか?", + "gui_quit_warning_description": "ファイル共有しているタブはまだありますが、すべてのタブを閉じてもよろしいですか?", "gui_quit_warning_title": "本当によろしいですか?", "gui_close_tab_warning_cancel": "キャンセル", "gui_close_tab_warning_close": "閉じる", - "gui_close_tab_warning_website_description": "ウェブサイトをホストする中です。本当に閉じてもよろしいですか?", - "gui_close_tab_warning_receive_description": "ファイルはまだ受信中です。本当に閉じてもよろしいですか?", - "gui_close_tab_warning_share_description": "ファイルはまだ送信中です。本当に閉じてもよろしいですか?", - "gui_close_tab_warning_persistent_description": "これは永続的タブです。閉じると、利用しているonionアドレスを失う。本当に閉じてもよろしいですか?", + "gui_close_tab_warning_website_description": "ウェブサイトをホスト中のタブを閉じてもよろしいですか?", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "まだファイル受信中のタブを閉じてもよろしいですか?", + "gui_close_tab_warning_share_description": "まだファイル送信中のタブを閉じてもよろしいですか?", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "永続的タブを閉じて、利用しているonionアドレスを失ってもよろしいですか?", "gui_close_tab_warning_title": "本当によろしいですか?", "gui_tab_name_chat": "チャット", "gui_tab_name_website": "ウェブサイト", @@ -263,7 +263,7 @@ "gui_new_tab_share_button": "ファイルを共有", "gui_new_tab_tooltip": "新しいタブを開く", "gui_new_tab": "新しいタブ", - "gui_open_folder_error": "xdg-openでフォルダー開くの失敗。ファイルはここにあります: {}", + "gui_open_folder_error": "xdg-openでフォルダー開けませんでした。ファイルはここにあります: {}", "gui_qr_code_description": "より簡単にOnionShareアドレスを共有するため、スマホのカメラなどのQRリーダーでこのコードをスキャンして下さい。", "gui_qr_code_dialog_title": "OnionShareのQRコード", "gui_show_qr_code": "QRコードを表示する", @@ -274,14 +274,14 @@ "gui_remove": "削除", "error_port_not_available": "OnionShareポートは利用可能ではありません", "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "早めに終了", - "gui_rendezvous_cleanup": "ファイルは成功に転送されたか確実にするために、Torサーキットの切断を待機しています。\n\n数分かかります。", + "gui_rendezvous_cleanup": "ファイルは転送されたか確実にするために、Torサーキットの切断を待機しています。\n\n数分かかります。", "gui_chat_url_description": "このOnionShareアドレスと秘密鍵を持つ限り、<b>誰でも</b>が<b>Tor Browser</b>を利用して<b>チャットルームに入れます</b>:<img src='{}' />", "history_receive_read_message_button": "既読メッセージ", "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "通知webhookを利用する", "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "ファイルのアップロードを無効にする", "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "テキストの提出を無効にする", "mode_settings_title_label": "カスタムタイトル", - "gui_color_mode_changed_notice": "新しいカラーモードを適用するのに、OnionShareを再起動して下さい。", + "gui_color_mode_changed_notice": "新しいカラーモードを表示するのに、OnionShareを再起動して下さい。", "gui_settings_theme_dark": "ダーク", "gui_settings_theme_light": "ライト", "gui_settings_theme_auto": "自動", @@ -322,13 +322,33 @@ "moat_captcha_placeholder": "イメージにある文字を入力して下さい", "moat_captcha_submit": "提出する", "moat_captcha_reload": "リロード", - "moat_bridgedb_error": "BridgeDB接続にエラーが生じました。", + "moat_bridgedb_error": "BridgeDBに接続できませんでした。", "moat_captcha_error": "間違った解答です。もう一度試して下さい。", - "moat_solution_empty_error": "イメージからの文字を入力しなければなりません", + "moat_solution_empty_error": "イメージからの文字を入力して下さい", "mode_tor_not_connected_label": "OnionShareはTorネットワークと接続されていません", - "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Flatpakサンドボックスの安全性を確保するため、ドラッグ・アンド・ドロップは無効されました。ファイルを探すのに「ファイルを追加」、「フォルダを追加」ボタンを使って下さい。", - "gui_settings_tor_bridges_label": "Torがブロックされる場合、ブリッジはTorネットワークにアクセスするのに役立ちます。一番効果的なブリッジは場所によります。", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Flatpakサンドボックスの安全性を確保するため、ドラッグ・アンド・ドロップは無効されました。ファイルを選択するのに「ファイルを追加」、「フォルダを追加」ボタンを使って下さい。", + "gui_settings_tor_bridges_label": "Torへのアクセスがブロックされる場合、ブリッジはTorネットワークに接続するのに役立ちます。一番効果的なブリッジは場所によります。", "gui_settings_bridge_none_radio_option": "ブリッジを利用しない", "gui_settings_bridge_moat_button": "新しいブリッジを要求する", - "gui_settings_stop_active_tabs_label": "タブに実行しているサービスはまだあります。\nTor設定を変更するには、全てのサービスを停止する必要があります。" + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "タブに実行しているサービスはまだあります。\nTor設定を変更するには、全てのサービスを停止する必要があります。", + "gui_autoconnect_description": "OnionShareは世界の何千人のボランティアによって運営されるTorネットワークに頼ります。", + "gui_enable_autoconnect_checkbox": "自動的にTorに接続する", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Torとの接続は失敗しました", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Torに接続しようとしています…", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "インターネットに接続していますか?", + "gui_autoconnect_bridge_description": "インターネット接続は検閲される可能性もあります。ブリッジの使用で回避できるかもしれない。", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "ブリッジ設定のため、IPアドレスで自動的に国を確定する", + "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "ブリッジ設定のため、手動で国を選択する", + "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "ブリッジ設定", + "gui_autoconnect_start": "Torに接続する", + "gui_autoconnect_configure": "ネットワーク設定", + "gui_autoconnect_no_bridge": "ブリッジなしで再度接続してみる", + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "ブリッジなしで再度接続してみる", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "接続問題を解決しようとしてます", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "検閲回避プロセスを起動中", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "ドメインフロンティングするのにMeekを起動中", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Tor検閲回避APIからブリッジを要求中", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "ブリッジを入手しました!Torに再接続中", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "TorのAPIに接続できませんでした。インターネット接続を確認してからもう一度試す。", + "gui_general_settings_window_title": "基本設定" } |