aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/is.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/is.json')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/is.json62
1 files changed, 41 insertions, 21 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/is.json b/desktop/onionshare/resources/locale/is.json
index a1c2b9af..2caf62bb 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/is.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/is.json
@@ -11,7 +11,7 @@
"no_available_port": "Fann ekki tiltæka gátt til að hefja á onion-þjónustuna",
"other_page_loaded": "Vistfangi hlaðið inn",
"close_on_autostop_timer": "Stöðvað vegna þess að sjálfvirk niðurtalning endaði",
- "closing_automatically": "Stöðvað vegna þess að flutningi er lokið",
+ "closing_automatically": "Stöðvað vegna þess að flutningnum er lokið",
"timeout_download_still_running": "",
"large_filesize": "Aðvörun: að senda stóra skrá getur tekið klukkustundir",
"systray_menu_exit": "Hætta",
@@ -174,7 +174,7 @@
"gui_download_in_progress": "",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Get ekki opnað möppu því nautilus er ekki til taks. Skráin er hér: {}",
"gui_settings_language_label": "Tungumál",
- "gui_settings_language_changed_notice": "Þú þarft að endurræsa OnionShare til að nýtt tungumál taki gildi.",
+ "gui_settings_language_changed_notice": "Endurræstu OnionShare til að skipta yfir í nýja tungumálið.",
"gui_add_files": "Bæta við skrám",
"gui_add_folder": "Bæta við möppu",
"gui_settings_onion_label": "Onion-stillingar",
@@ -203,9 +203,9 @@
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (reikna)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "Engar skrár sendar ennþá",
- "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Bíð þess að sendingu ljúki",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Lýk sendingu…",
"gui_receive_mode_no_files": "Engar skrár mótteknar ennþá",
- "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Bíð þess að móttöku ljúki",
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Lýk móttöku…",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Sjálfvirk niðurtalning endar kl. {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Sjálfvirk ræsing endar kl. {}",
"gui_waiting_to_start": "Áætlað að ræsa eftir {}. Smelltu til að hætta við.",
@@ -230,28 +230,28 @@
"gui_settings_website_label": "Stillingar vefsvæðis",
"gui_new_tab_share_description": "Veldu skrár á tölvunni til að senda einhverjum öðrum. Sá eða þau sem þú ætlar að senda skrárnar þarf að nota Tor-vafrann til að sækja þær frá þér.",
"gui_new_tab_receive_description": "Breyttu tölvunni þinni í nettengt afhendingarhólf (dropbox). Fólk getur þá notað Tor-vafrann til að senda skrár inn á tölvuna þína.",
- "mode_settings_persistent_checkbox": "Vista þennan flipa og opna hann sjálfkrafa þegar ég opna OnionShare",
- "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Þessi flipi er viðvarandi. Ef þú lokar honum muntu tapa onion-vistfanginu sem hann er að nota. Ertu viss að þú viljir loka honum?",
- "gui_quit_warning_description": "Deiling er virk í sumum flipanna þinna. Ef þú hættir núna, lokast allir fliparnir. Ertu viss um að þú viljir hætta?",
+ "mode_settings_persistent_checkbox": "Alltaf opna þennan flipa þegar OnionShare fer í gang",
+ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Loka viðvarandi flipa og tapa onion-vistfanginu sem hann er að nota?",
+ "gui_quit_warning_description": "Hætta og loka öllum flipum, jafnvel þó deiling sé virk í sumum þeirra?",
"mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Hætta að deila eftir að skrár hafa verið sendar (taka merkið úr reitnum til að leyfa niðurhal á stökum skrám)",
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Gera sjálfgefinn haus fyrir öryggisstefnu efnis (Content Security Policy) óvirkan (gerir vefsvæðinu þínu kleift að nota tilföng frá utanaðkomandi aðilum)",
- "gui_close_tab_warning_share_description": "Þú ert að senda skrár. Ertu viss um að þú viljir loka þessum flipa?",
+ "gui_close_tab_warning_share_description": "Loka flipanum sem er að senda skrár?",
"mode_settings_legacy_checkbox": "Nota eldri gerð vistfangs (onion-þjónusta af útgáfu 2, ekki mælt með því)",
- "gui_close_tab_warning_website_description": "Þú ert að hýsa vefsvæði. Ertu viss um að þú viljir loka þessum flipa?",
- "gui_close_tab_warning_receive_description": "Þú ert að taka á móti skrám. Ertu viss um að þú viljir loka þessum flipa?",
+ "gui_close_tab_warning_website_description": "Loka flipanum sem er að hýsa vefsvæði?",
+ "gui_close_tab_warning_receive_description": "Loka flipanum sem er að taka við skrám?",
"gui_new_tab_website_description": "Hýstu statskt HTML onion-vefsvæði frá tölvunni þinni.",
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Skoða",
"mode_settings_public_checkbox": "Þetta er opinber OnionShare-þjónusta (gerir einkalykil óvirkann)",
"mode_settings_receive_data_dir_label": "Vista skrár í",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Ræsa onion-þjónustu á áætluðum tíma",
- "gui_quit_warning_title": "Ertu viss?",
+ "gui_quit_warning_title": "Hætta í OnionShare?",
"gui_new_tab_share_button": "Deila skrám",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Birta ítarlegar stillingar",
"gui_new_tab_tooltip": "Opna nýjan flipa",
"gui_new_tab_receive_button": "Taka á móti skrám",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Fela ítarlegar stillingar",
"gui_quit_warning_cancel": "Hætta við",
- "gui_close_tab_warning_title": "Ertu viss?",
+ "gui_close_tab_warning_title": "Loka flipa?",
"gui_new_tab_website_button": "Hýsa vefsvæði",
"gui_new_tab": "Nýr flipi",
"gui_close_tab_warning_close": "Loka",
@@ -264,7 +264,7 @@
"gui_tab_name_chat": "Spjall",
"gui_tab_name_website": "Vefsvæði",
"gui_tab_name_share": "Deila",
- "gui_open_folder_error": "Mistókst að opna möppu með xdg-open. Skráin er hér: {}",
+ "gui_open_folder_error": "Mistókst að opna möppuna með xdg-open. Skráin er hér: {}",
"gui_qr_code_description": "Skannaðu þennan QR-kóða með QR-kóðalesara, svo sem eins og með myndavélinni á símanum þínum, svo auðveldara sé fyrir þig að deila OnionShare-vistfanginu með öðrum.",
"gui_remove": "Fjarlægja",
"gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Stöðva spjallþjón ({})",
@@ -308,14 +308,14 @@
"gui_qr_label_auth_string_title": "Einkalykill",
"gui_qr_label_url_title": "OnionShare-vistfang",
"gui_copied_client_auth": "Einkalykill afritaður á klippispjald",
- "gui_copied_client_auth_title": "Afritaði einkalykil",
+ "gui_copied_client_auth_title": "Einkalykill afritaður",
"gui_copy_client_auth": "Afrita einkalykil",
"gui_tor_settings_window_title": "Stillingar Tor",
"gui_settings_controller_extras_label": "Stillingar Tor",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Nota brú",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Velja innbyggða brú",
- "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Ekki nota brú",
- "gui_settings_tor_bridges_label": "Brýr hjálpa þér við að tengjast Tor-netinu þar sem lokað er á Tor. Það fer eftir því hvar þú ert hvaða brýr virka best, ein brú getur virkað betur en aðrar.",
+ "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Ekki nota brýr",
+ "gui_settings_tor_bridges_label": "Brýr hjálpa þér við að tengjast Tor-netinu ef lokað er á Tor. Það fer eftir því hvaðan þú tengist hvaða brýr virka best, ein brú getur virkað betur en aðrar.",
"mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Senda sérsniðinn haus fyrir öryggisstefnu efnis (Content Security Policy)",
"moat_captcha_submit": "Senda inn",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Biðja um brú frá torproject.org",
@@ -326,13 +326,33 @@
"gui_settings_stop_active_tabs_label": "Það eru þjónustur að keyra í sumum flipanna þinna.\nÞú þarft að stöðva allar þjónustur til að breyta Tor-stillingunum þínum.",
"gui_settings_version_label": "Þú ert að nota OnionShare {}",
"gui_settings_help_label": "Þarftu aðstoð? Skoðaðu <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
- "moat_captcha_error": "Þetta er ekki rétt, reyndu aftur.",
- "moat_contact_label": "Hef samband við brúagagnagrunn...",
+ "moat_captcha_error": "Röng lausn. Reyndu aftur.",
+ "moat_contact_label": "Hef samband við brúagagnagrunn…",
"moat_captcha_label": "Leystu CAPTCHA-þraut til að biðja um brýr.",
"moat_captcha_placeholder": "Settu inn stafina úr myndinni",
- "moat_solution_empty_error": "Þú verður að setja inn stafina úr myndinni",
+ "moat_solution_empty_error": "Settu inn stafina úr myndinni",
"moat_captcha_reload": "Endurhlaða",
- "moat_bridgedb_error": "Villa við að tengjast brúagagnagrunni.",
+ "moat_bridgedb_error": "Tókst ekki að tengjast brúagagnagrunni.",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare er ekki tengt við Tor-netið",
- "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Til að auka öryggi Flatpak sandkassans, er draga/sleppa ekki stutt. Notaðu frekar hnappana til að bæta við skrám og möppum."
+ "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Til að auka öryggi Flatpak-sandkassans, er draga/sleppa ekki stutt. Notaðu frekar \"Bæta við skrám\" og \"Bæta við möppu\" hnappana til að velja skrár.",
+ "gui_autoconnect_description": "OnionShare reiðir sig á Tor-netið sem rekið er af sjálfboðaliðum.",
+ "gui_enable_autoconnect_checkbox": "Tengjast sjálfvirkt við Tor",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Fer framhjá ritskoðun…",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Kem á meek-brú fyrir lénaframhlið (domain fronting)…",
+ "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Gat ekki tengst við Tor",
+ "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Tengist við Tor…",
+ "gui_autoconnect_connection_error_msg": "Gakktu úr skugga um að þú sért tengd/ur við internetið.",
+ "gui_autoconnect_bridge_description": "Þú gætir tengst með brú ef internettengingin þín er ritskoðuð.",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Ákvarða landið mitt út frá IP-vistfangi fyrir stillingar brúa",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Velja landið mitt handvirkt fyrir stillingar brúa",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Leysa vandamál í tengingum…",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Bið um brýr frá Tor API-kerfisviðmóti fyrir leiðir framhjá ritskoðun…",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Brúm komið á. Endurtengist Tor…",
+ "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Tókst ekki að tengjast Tor API-kerfisviðmótinu. Gakktu úr skugga um að þú sért tengd/ur við internetið áður en þú reynir aftur.",
+ "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Stillingar brúa",
+ "gui_autoconnect_start": "Tengjast við Tor",
+ "gui_autoconnect_configure": "Netstillingar",
+ "gui_autoconnect_no_bridge": "Prófa aftur án brúa",
+ "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Prófa aftur án brúa",
+ "gui_general_settings_window_title": "Almennt"
}