aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/is.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/is.json')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/is.json338
1 files changed, 338 insertions, 0 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/is.json b/desktop/onionshare/resources/locale/is.json
new file mode 100644
index 00000000..a1c2b9af
--- /dev/null
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/is.json
@@ -0,0 +1,338 @@
+{
+ "config_onion_service": "Set upp onion-þjónustu á gátt {0:d}.",
+ "preparing_files": "Þjappa skrám.",
+ "give_this_url": "Láttu viðtakandann hafa þetta vistfang:",
+ "give_this_url_stealth": "Láttu viðtakandann hafa þetta vistfang ásamt línunni með HidServAuth:",
+ "give_this_url_receive": "Láttu sendandann hafa þetta vistfang:",
+ "give_this_url_receive_stealth": "Láttu sendandann hafa þetta vistfang ásamt línunni með HidServAuth:",
+ "ctrlc_to_stop": "Ýttu á Ctrl+C til að stöðva þjóninn",
+ "not_a_file": "{0:s} er ekki gild skrá.",
+ "not_a_readable_file": "{0:s} er ekki læsileg skrá.",
+ "no_available_port": "Fann ekki tiltæka gátt til að hefja á onion-þjónustuna",
+ "other_page_loaded": "Vistfangi hlaðið inn",
+ "close_on_autostop_timer": "Stöðvað vegna þess að sjálfvirk niðurtalning endaði",
+ "closing_automatically": "Stöðvað vegna þess að flutningi er lokið",
+ "timeout_download_still_running": "",
+ "large_filesize": "Aðvörun: að senda stóra skrá getur tekið klukkustundir",
+ "systray_menu_exit": "Hætta",
+ "systray_download_started_title": "",
+ "systray_download_started_message": "",
+ "systray_download_completed_title": "",
+ "systray_download_completed_message": "",
+ "systray_download_canceled_title": "",
+ "systray_download_canceled_message": "",
+ "systray_upload_started_title": "",
+ "systray_upload_started_message": "",
+ "help_local_only": "Ekki nota Tor (einungis fyrir þróunarvinnu)",
+ "help_stay_open": "Halda áfram deilingu eftir að skrár hafa verið sendar",
+ "help_autostop_timer": "Hætta deilingu eftir tiltekinn fjölda sekúndna",
+ "help_stealth": "Nota auðkenningu biðlaraforrits (ítarlegt)",
+ "help_receive": "Taka á móti sameignum í staðinn fyrir að senda þær",
+ "help_debug": "Skrá OnionShare-villur í stdout og vefvillur á disk",
+ "help_filename": "Listi yfir skrár eða möppur sem á að deila",
+ "help_config": "Staðsetning sérsniðinnar JSON-stillingaskrár (valfrjálst)",
+ "gui_drag_and_drop": "Dragðu og slepptu skrám og möppum til að hefja deilingu",
+ "gui_add": "Bæta við",
+ "gui_delete": "Eyða",
+ "gui_choose_items": "Veldu",
+ "gui_share_start_server": "Hefja deilingu",
+ "gui_share_stop_server": "Hætta deilingu",
+ "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Hætta deilingu ({})",
+ "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Sjálfvirk niðurtalning endar {}",
+ "gui_receive_start_server": "Byrja í móttökuham",
+ "gui_receive_stop_server": "Hætta í móttökuham",
+ "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Hætta í móttökuham ({} eftir)",
+ "gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Sjálfvirk niðurtalning endar {}",
+ "gui_copy_url": "Afrita vistfang",
+ "gui_downloads": "",
+ "gui_no_downloads": "",
+ "gui_canceled": "Hætt við",
+ "gui_copied_url_title": "Afritaði OnionShare-vistfang",
+ "gui_copied_url": "OnionShare-vistfang afritað á klippispjald",
+ "gui_please_wait": "Ræsi... Smelltu til að hætta við.",
+ "gui_download_upload_progress_complete": "",
+ "gui_download_upload_progress_starting": "",
+ "gui_download_upload_progress_eta": "",
+ "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/",
+ "gui_quit_title": "Ekki svona snöggt",
+ "gui_share_quit_warning": "Þú ert að senda skrár. Ertu viss um að þú viljir hætta í OnionShare?",
+ "gui_receive_quit_warning": "Þú ert að taka á móti skrám. Ertu viss um að þú viljir hætta í OnionShare?",
+ "gui_quit_warning_quit": "Hætta",
+ "gui_quit_warning_dont_quit": "Hætta við",
+ "zip_progress_bar_format": "Þjappa: %p%",
+ "error_stealth_not_supported": "Til að nota biðlaraauðkenningu þarf a.m.k. bæði Tor 0.2.9.1-Alpha (eða Tor Browser 6,5) og python3-stem 1.5.0.",
+ "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare krefst a.m.k. bæði Tor 0.2.7.1 og python3-stem 1.4.0.",
+ "gui_settings_window_title": "Stillingar",
+ "gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>Hvað er þetta?</a>",
+ "gui_settings_stealth_option": "Nota auðkenningu biðlaraforrits",
+ "gui_settings_autoupdate_label": "Athuga með nýja útgáfu",
+ "gui_settings_autoupdate_option": "Láta vita þegar ný útgáfa er tiltæk",
+ "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Síðast athugað: {}",
+ "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Aldrei",
+ "gui_settings_autoupdate_check_button": "Athuga með nýjar útgáfur",
+ "gui_settings_general_label": "Almennar stillingar",
+ "gui_settings_sharing_label": "Stillingar deilingar",
+ "gui_settings_close_after_first_download_option": "Hætta deilingu eftir að skrár hafa verið sendar",
+ "gui_settings_connection_type_label": "Hvernig ætti OnionShare að tengjast við Tor?",
+ "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Nota Tor útgáfuna sem er innbyggð í OnionShare",
+ "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Reyna sjálfvirka uppsetningu með Tor-vafranum",
+ "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Tengjast með stýrigátt",
+ "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Tengjast með sökkulskrá",
+ "gui_settings_connection_type_test_button": "Prófa tengingu við Tor",
+ "gui_settings_control_port_label": "Stýrigátt",
+ "gui_settings_socket_file_label": "Sökkulskrá",
+ "gui_settings_socks_label": "SOCKS-gátt",
+ "gui_settings_authenticate_label": "Auðkenningarstillingar Tor",
+ "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Engin auðkenning eða auðkenning með vefköku",
+ "gui_settings_authenticate_password_option": "Lykilorð",
+ "gui_settings_password_label": "Lykilorð",
+ "gui_settings_tor_bridges": "Tengjast með Tor-brú?",
+ "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Ekki nota brýr",
+ "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Nota innbyggðar obfs4 'pluggable transport' tengileiðir",
+ "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Nota innbyggðar obfs4 'pluggable transport' tengileiðir (þarfnast obfs4proxy)",
+ "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Nota innbyggðar meek_lite (Azure) 'pluggable transport' tengileiðir",
+ "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Nota innbyggðar meek_lite (Azure) 'pluggable transport' tengileiðir (þarfnast obfs4proxy)",
+ "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aðvörun: Að reka meek_azure brýrnar er kostnaðarsamt fyrir Tor-verkefnið.<br><br>Ekki nota þær nema þér takist ekki að tengjast beint við Tor, með obfs4 tengileið, eða öðrum venjulegum brúm.",
+ "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Nota sérsniðnar brýr",
+ "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Þú getur náð í brýr frá <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=is\">https://bridges.torproject.org</a>",
+ "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Engar af brúnum sem þú bættir við virka. Yfirfarðu þær eða bættu öðrum við.",
+ "gui_settings_button_save": "Vista",
+ "gui_settings_button_cancel": "Hætta við",
+ "gui_settings_button_help": "Hjálp",
+ "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Nota sjálfvirka niðurtalningu",
+ "gui_settings_autostop_timer": "Stöðva deilinguna:",
+ "settings_error_unknown": "Gat ekki tengst við Tor-stýringu því engin glóra er í stillingunum þínum.",
+ "settings_error_automatic": "Ekki tókst að tengjast Tor-stýringunni. Er Tor-vafrinn (tiltækur á torproject.org) keyrandi í bakgrunni?",
+ "settings_error_socket_port": "Gat ekki tengst við Tor-stýringu á {}:{}.",
+ "settings_error_socket_file": "Gat ekki tengst við Tor-stýringu með sökkulskránni {}.",
+ "settings_error_auth": "Tengt við {}:{}, en get ekki auðkennt. Kannski er þetta ekki Tor-stýring?",
+ "settings_error_missing_password": "Tengt við Tor-stýringu, en hún krefst lykilorðs fyrir auðkenningu.",
+ "settings_error_unreadable_cookie_file": "Tengt við Tor-stýringuna, en lykilorðið gæti verið rangt eða að notandinn þinn hafi ekki heimild til að lesa vefkökuskrána.",
+ "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Sé notuð Tor útgáfan sem er innbyggð í OnionShare, virkar hún ekki í þróunarham á Windows eða macOS.",
+ "settings_error_bundled_tor_timeout": "Það tekur of langan tíma að tengjast við Tor. Kannski er ekki tenging við internetið, nú eða að klukka kerfisins sé ekki rétt stillt?",
+ "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare gat ekki tengst við Tor:\n{}",
+ "settings_test_success": "Tengt við Tor-stýringuna.\n\nTor útgáfa: {}\nStyður stuttlifandi onion-þjónustur: {}.\nStyður auðkenningu biðlaraforrits: {}.\nStyður næstu-kynslóðar .onion vistföng: {}.",
+ "error_tor_protocol_error": "Það kom upp villa í Tor: {}",
+ "error_tor_protocol_error_unknown": "Það kom uppóþekkt villa varðandi Tor",
+ "error_invalid_private_key": "Þessi gerð einkalykils er ekki studd",
+ "connecting_to_tor": "Tengist við Tor-netkerfið",
+ "update_available": "Ný útgáfa OnionShare er komin út. <a href='{}'>Smelltu hér</a> til að ná í hana.<br><br>Þú ert að nota útgáfu {} og sú nýjasta er {}.",
+ "update_error_check_error": "Gat ekki athugað með nýjar uppfærslur: mögulega ertu ekki tengd(ur) við Tor eða að vefsvæði OnionShare sé óvirkt í augnablikinu?",
+ "update_error_invalid_latest_version": "Gat ekki athugað með nýjar uppfærslu: vefsvæði OnionShare tilkynnir að nýjasta útgáfan sé hin óskiljanlega '{}'…",
+ "update_not_available": "Þú ert þegar að keyra nýjustu útgáfu OnionShare.",
+ "gui_tor_connection_ask": "Opna stillingarnar til að ráða fram úr tengingu við Tor?",
+ "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Já",
+ "gui_tor_connection_ask_quit": "Hætta",
+ "gui_tor_connection_error_settings": "Prófaðu að breyta í stillingunum hvernig OnionShare tengist við Tor-netkerfið.",
+ "gui_tor_connection_canceled": "Tókst ekki að tengjast Tor.\n\nGakktu úr skugga um að þú sért tengd/ur internetinu, opnaðu síðan aftur OnionShare og settu upp tengingu þess við Tor.",
+ "gui_tor_connection_lost": "Aftengt frá Tor.",
+ "gui_server_autostop_timer_expired": "Sjálfvirkri niðurtalningu er þegar lokið. Lagaðu hana til að hefja deilingu.",
+ "share_via_onionshare": "Deila með OnionShare",
+ "gui_save_private_key_checkbox": "Nota viðvarandi vistföng",
+ "gui_share_url_description": "<b>Hver sem er</b> með þetta OnionShare vistfang og þennan einkalykil getur <b>sótt</b> skrárnar þínar með því að nota <b>Tor-vafrann</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_receive_url_description": "<b>Hver sem er</b> með þetta OnionShare vistfang og einkalykil getur <b>sent skrár inn</b> á tölvuna þína með því að nota <b>Tor-vafrann</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_url_label_persistent": "Deiling þessarar sameignar mun ekki stöðvast sjálfvirkt.<br><br>Allar deilingar sem á eftir koma munu endurnýta vistfangið. (Til að nota eins-skiptis vistföng skaltu slökkva á \"Nota viðvarandi vistföng\" í stillingunum.)",
+ "gui_url_label_stay_open": "Deiling þessarar sameignar mun ekki stöðvast sjálfvirkt.",
+ "gui_url_label_onetime": "Deiling þessarar sameignar mun stöðvast eftir fyrstu klárun.",
+ "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Deiling þessarar sameignar mun ekki stöðvast sjálfvirkt.<br><br>Allar deilingar sem á eftir koma munu endurnýta vistfangið. (Til að nota eins-skiptis vistföng skaltu slökkva á \"Nota viðvarandi vistföng\" í stillingunum.)",
+ "gui_status_indicator_share_stopped": "Tilbúið til að deila",
+ "gui_status_indicator_share_working": "Ræsi…",
+ "gui_status_indicator_share_started": "Deiling",
+ "gui_status_indicator_receive_stopped": "Tilbúið til að taka við",
+ "gui_status_indicator_receive_working": "Ræsi…",
+ "gui_status_indicator_receive_started": "Tek á móti",
+ "gui_file_info": "{} skrár, {}",
+ "gui_file_info_single": "{} skrá, {}",
+ "history_in_progress_tooltip": "{} í vinnslu",
+ "history_completed_tooltip": "{} lokið",
+ "info_in_progress_uploads_tooltip": "",
+ "info_completed_uploads_tooltip": "",
+ "error_cannot_create_downloads_dir": "",
+ "receive_mode_downloads_dir": "",
+ "receive_mode_warning": "Aðvörun: móttökuhamur leyfir fólk að hlaða skrám inn á tölvuna þína. Sumar skrár geta hugsanlega tekið yfir stjórn á tölvunni ef þær eru opnaðar. Ekki opna hluti nema frá fólki sem þú treystir, eða ef þú veist raunverulega hvað þú ert að gera.",
+ "gui_receive_mode_warning": "Móttökuhamur leyfir fólk að hlaða skrám inn á tölvuna þína. <br><br><b>Sumar skrár geta hugsanlega tekið yfir stjórn á tölvunni ef þær eru opnaðar. Ekki opna hluti nema frá fólki sem þú treystir, eða ef þú veist raunverulega hvað þú ert að gera.</b>",
+ "receive_mode_upload_starting": "Innsending alls {} er að ræsast",
+ "receive_mode_received_file": "Móttekið: {}",
+ "gui_mode_share_button": "Deila skrám",
+ "gui_mode_receive_button": "Taka á móti skrám",
+ "gui_settings_receiving_label": "Stillingar á móttöku",
+ "gui_settings_downloads_label": "",
+ "gui_settings_downloads_button": "Flakka",
+ "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "",
+ "gui_settings_public_mode_checkbox": "Opinber hamur",
+ "systray_close_server_title": "",
+ "systray_close_server_message": "",
+ "systray_page_loaded_title": "Síða lesin inn",
+ "systray_download_page_loaded_message": "",
+ "systray_upload_page_loaded_message": "",
+ "gui_uploads": "",
+ "gui_no_uploads": "",
+ "gui_clear_history": "",
+ "gui_upload_in_progress": "",
+ "gui_upload_finished_range": "",
+ "gui_upload_finished": "",
+ "gui_download_in_progress": "",
+ "gui_open_folder_error_nautilus": "Get ekki opnað möppu því nautilus er ekki til taks. Skráin er hér: {}",
+ "gui_settings_language_label": "Tungumál",
+ "gui_settings_language_changed_notice": "Þú þarft að endurræsa OnionShare til að nýtt tungumál taki gildi.",
+ "gui_add_files": "Bæta við skrám",
+ "gui_add_folder": "Bæta við möppu",
+ "gui_settings_onion_label": "Onion-stillingar",
+ "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Tengstu við Tor til að sjá stillingar onion-þjónustu",
+ "error_cannot_create_data_dir": "Gat ekki búið til OnionShare gagnamöppu: {}",
+ "receive_mode_data_dir": "Skrár sem þér eru sendar munu birtast í þessari möppu: {}",
+ "gui_settings_data_dir_label": "Vista skrár í",
+ "gui_settings_data_dir_browse_button": "Flakka",
+ "systray_page_loaded_message": "OnionShare-vistfang hlaðið inn",
+ "systray_share_started_title": "Deiling hafin",
+ "systray_share_started_message": "Byrja að senda skrár til einhvers",
+ "systray_share_completed_title": "Deilingu lokið",
+ "systray_share_completed_message": "Lokið við að senda skrár",
+ "systray_share_canceled_title": "Hætt við deilingu",
+ "systray_share_canceled_message": "Einhver hætti við að taka á móti skrám frá þér",
+ "systray_receive_started_title": "Móttaka hafin",
+ "systray_receive_started_message": "Einhver er að senda þér skrár",
+ "gui_all_modes_history": "Vinnsluferill",
+ "gui_all_modes_clear_history": "Hreinsa allt",
+ "gui_all_modes_transfer_started": "Ræsti {}",
+ "gui_all_modes_transfer_finished_range": "Færði {} - {}",
+ "gui_all_modes_transfer_finished": "Færði {}",
+ "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Hætt við {} - {}",
+ "gui_all_modes_transfer_canceled": "Hætt við {}",
+ "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} liðnar.",
+ "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (reikna)",
+ "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
+ "gui_share_mode_no_files": "Engar skrár sendar ennþá",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Bíð þess að sendingu ljúki",
+ "gui_receive_mode_no_files": "Engar skrár mótteknar ennþá",
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Bíð þess að móttöku ljúki",
+ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Sjálfvirk niðurtalning endar kl. {}",
+ "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Sjálfvirk ræsing endar kl. {}",
+ "gui_waiting_to_start": "Áætlað að ræsa eftir {}. Smelltu til að hætta við.",
+ "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Nota sjálfvirka niðurtalningu ræsingar",
+ "gui_settings_autostart_timer": "Byrja deilinguna:",
+ "gui_server_started_after_autostop_timer": "Sjálfvirka niðurtalningin rann út áður en þjónninn ræstist. Útbúðu nýja sameign.",
+ "gui_server_autostart_timer_expired": "Áætlaðri tímasetningu er þegar lokið. Lagaðu hana til að hefja deilingu.",
+ "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Tímasetning sjálfvirkrar lokaniðurtalningar má ekki vera sú sama eða á undan sjálfvirkri ræsiniðurtalningu. Lagaðu tímasetninguna til að hefja deilingu.",
+ "gui_status_indicator_share_scheduled": "Áætlað…",
+ "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Áætlað…",
+ "days_first_letter": "dag",
+ "hours_first_letter": "klst",
+ "minutes_first_letter": "mín",
+ "seconds_first_letter": "sek",
+ "gui_website_url_description": "<b>Hver sem er</b> með þetta OnionShare vistfang og einkalykil getur <b>skoðað</b> vefsvæðið þitt með því að nota <b>Tor-vafrann</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_mode_website_button": "Birta vefsvæði",
+ "gui_website_mode_no_files": "Ennþá hefur engu vefsvæði verið deilt",
+ "incorrect_password": "Rangt lykilorð",
+ "gui_settings_individual_downloads_label": "Taktu merkið úr til að leyfa niðurhal á stökum skrám",
+ "history_requests_tooltip": "{} vefbeiðnir",
+ "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Gera haus fyrir öryggisstefnu efnis (Content Security Policy) óvirkan",
+ "gui_settings_website_label": "Stillingar vefsvæðis",
+ "gui_new_tab_share_description": "Veldu skrár á tölvunni til að senda einhverjum öðrum. Sá eða þau sem þú ætlar að senda skrárnar þarf að nota Tor-vafrann til að sækja þær frá þér.",
+ "gui_new_tab_receive_description": "Breyttu tölvunni þinni í nettengt afhendingarhólf (dropbox). Fólk getur þá notað Tor-vafrann til að senda skrár inn á tölvuna þína.",
+ "mode_settings_persistent_checkbox": "Vista þennan flipa og opna hann sjálfkrafa þegar ég opna OnionShare",
+ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Þessi flipi er viðvarandi. Ef þú lokar honum muntu tapa onion-vistfanginu sem hann er að nota. Ertu viss að þú viljir loka honum?",
+ "gui_quit_warning_description": "Deiling er virk í sumum flipanna þinna. Ef þú hættir núna, lokast allir fliparnir. Ertu viss um að þú viljir hætta?",
+ "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Hætta að deila eftir að skrár hafa verið sendar (taka merkið úr reitnum til að leyfa niðurhal á stökum skrám)",
+ "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Gera sjálfgefinn haus fyrir öryggisstefnu efnis (Content Security Policy) óvirkan (gerir vefsvæðinu þínu kleift að nota tilföng frá utanaðkomandi aðilum)",
+ "gui_close_tab_warning_share_description": "Þú ert að senda skrár. Ertu viss um að þú viljir loka þessum flipa?",
+ "mode_settings_legacy_checkbox": "Nota eldri gerð vistfangs (onion-þjónusta af útgáfu 2, ekki mælt með því)",
+ "gui_close_tab_warning_website_description": "Þú ert að hýsa vefsvæði. Ertu viss um að þú viljir loka þessum flipa?",
+ "gui_close_tab_warning_receive_description": "Þú ert að taka á móti skrám. Ertu viss um að þú viljir loka þessum flipa?",
+ "gui_new_tab_website_description": "Hýstu statskt HTML onion-vefsvæði frá tölvunni þinni.",
+ "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Skoða",
+ "mode_settings_public_checkbox": "Þetta er opinber OnionShare-þjónusta (gerir einkalykil óvirkann)",
+ "mode_settings_receive_data_dir_label": "Vista skrár í",
+ "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Ræsa onion-þjónustu á áætluðum tíma",
+ "gui_quit_warning_title": "Ertu viss?",
+ "gui_new_tab_share_button": "Deila skrám",
+ "mode_settings_advanced_toggle_show": "Birta ítarlegar stillingar",
+ "gui_new_tab_tooltip": "Opna nýjan flipa",
+ "gui_new_tab_receive_button": "Taka á móti skrám",
+ "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Fela ítarlegar stillingar",
+ "gui_quit_warning_cancel": "Hætta við",
+ "gui_close_tab_warning_title": "Ertu viss?",
+ "gui_new_tab_website_button": "Hýsa vefsvæði",
+ "gui_new_tab": "Nýr flipi",
+ "gui_close_tab_warning_close": "Loka",
+ "gui_close_tab_warning_cancel": "Hætta við",
+ "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Stöðva onion-þjónustu á áætluðum tíma",
+ "gui_receive_flatpak_data_dir": "Þar sem þú settir OnionShare upp með því að nota Flatpak, þá verður þú að vista skrár í möppu undir ~/OnionShare.",
+ "gui_tab_name_receive": "Taka á móti",
+ "gui_chat_stop_server": "Stöðva spjallþjón",
+ "gui_chat_start_server": "Ræsa spjallþjón",
+ "gui_tab_name_chat": "Spjall",
+ "gui_tab_name_website": "Vefsvæði",
+ "gui_tab_name_share": "Deila",
+ "gui_open_folder_error": "Mistókst að opna möppu með xdg-open. Skráin er hér: {}",
+ "gui_qr_code_description": "Skannaðu þennan QR-kóða með QR-kóðalesara, svo sem eins og með myndavélinni á símanum þínum, svo auðveldara sé fyrir þig að deila OnionShare-vistfanginu með öðrum.",
+ "gui_remove": "Fjarlægja",
+ "gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Stöðva spjallþjón ({})",
+ "gui_qr_code_dialog_title": "QR-kóði OnionShare",
+ "gui_file_selection_remove_all": "Fjarlægja allt",
+ "gui_show_qr_code": "Birta QR-kóða",
+ "gui_new_tab_chat_button": "Spjalla nafnlaust",
+ "gui_main_page_chat_button": "Hefja spjall",
+ "gui_main_page_website_button": "Hefja hýsingu",
+ "gui_main_page_receive_button": "Hefja móttöku",
+ "gui_main_page_share_button": "Hefja deilingu",
+ "gui_chat_url_description": "<b>Hver og einn</b> með þetta OnionShare-vistfang og einkalykil getur <b>tekið þátt í þessari spjallrás</b> í gegnum <b>Tor-vafrann</b>: <img src='{}' />",
+ "error_port_not_available": "OnionShare-gátt ekki tiltæk",
+ "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Hætta snemma",
+ "gui_rendezvous_cleanup": "Bíð eftir að Tor-rásir lokist svo öruggt sé að tekist hafi að flytja skrárnar þínar.\n\nÞetta gæti tekið nokkrar mínútur.",
+ "gui_color_mode_changed_notice": "Endurræstu OnionShare svo nýja litastefið taki gildi.",
+ "history_receive_read_message_button": "Lesa skilaboð",
+ "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Nota webhook fyrir tilkynningar",
+ "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Gera innsendingu skráa óvirka",
+ "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "Gera innsendingu texta óvirka",
+ "mode_settings_title_label": "Sérsniðinn titill",
+ "gui_status_indicator_chat_started": "Spjalla",
+ "gui_status_indicator_chat_scheduled": "Áætlað…",
+ "gui_status_indicator_chat_working": "Ræsi…",
+ "gui_status_indicator_chat_stopped": "Tilbúið í spjall",
+ "gui_please_wait_no_button": "Ræsi…",
+ "gui_settings_theme_dark": "Dökkt",
+ "gui_settings_theme_light": "Ljóst",
+ "gui_settings_theme_auto": "Sjálfvirkt",
+ "gui_settings_theme_label": "Þema",
+ "gui_server_doesnt_support_stealth": "Því miður, þessi útgáfa Tor styður ekki huliðsham (stealth - m. auðkenningu biðlara). Prófaðu að nota nýrri útgáfu af Tor eða að nota opinberan 'public' ham ef þetta þarf ekki að vera einkamál.",
+ "gui_client_auth_instructions": "Næst skaltu senda einkalykilinn til að heimila aðgang að OnionShare-þjónustunni þinni:",
+ "gui_url_instructions_public_mode": "Sendu OnionShare-vistfangið sem er hér fyrir neðan:",
+ "gui_url_instructions": "Fyrst skaltu senda OnionShare-vistfangið sem er hér fyrir neðan:",
+ "gui_chat_url_public_description": "<b>Hver og einn</b> með þetta OnionShare-vistfang getur <b>tekið þátt í þessari spjallrás</b> í gegnum <b>Tor-vafrann</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_receive_url_public_description": "<b>Hver sem er</b> með þetta OnionShare vistfang getur <b>sent skrár inn</b> á tölvuna þína með því að nota <b>Tor-vafrann</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_website_url_public_description": "<b>Hver sem er</b> með þetta OnionShare vistfang getur <b>skoðað</b> vefsvæðið þitt með því að nota <b>Tor-vafrann</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_share_url_public_description": "<b>Hver sem er</b> með þetta OnionShare vistfang getur <b>sótt</b> skrárnar þínar með því að nota <b>Tor-vafrann</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_hide": "Fela",
+ "gui_reveal": "Birta",
+ "gui_qr_label_auth_string_title": "Einkalykill",
+ "gui_qr_label_url_title": "OnionShare-vistfang",
+ "gui_copied_client_auth": "Einkalykill afritaður á klippispjald",
+ "gui_copied_client_auth_title": "Afritaði einkalykil",
+ "gui_copy_client_auth": "Afrita einkalykil",
+ "gui_tor_settings_window_title": "Stillingar Tor",
+ "gui_settings_controller_extras_label": "Stillingar Tor",
+ "gui_settings_bridge_use_checkbox": "Nota brú",
+ "gui_settings_bridge_radio_builtin": "Velja innbyggða brú",
+ "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Ekki nota brú",
+ "gui_settings_tor_bridges_label": "Brýr hjálpa þér við að tengjast Tor-netinu þar sem lokað er á Tor. Það fer eftir því hvar þú ert hvaða brýr virka best, ein brú getur virkað betur en aðrar.",
+ "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Senda sérsniðinn haus fyrir öryggisstefnu efnis (Content Security Policy)",
+ "moat_captcha_submit": "Senda inn",
+ "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Biðja um brú frá torproject.org",
+ "gui_settings_bridge_moat_button": "Biðja um nýja brú",
+ "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Settu inn brúna sem þú heyrðir um hjá áreiðanlegum aðila",
+ "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "skrifaðu vistfang:gátt (eitt á hverja línu)",
+ "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Þú hefur ekki ennþá beðið um brú frá torproject.org.",
+ "gui_settings_stop_active_tabs_label": "Það eru þjónustur að keyra í sumum flipanna þinna.\nÞú þarft að stöðva allar þjónustur til að breyta Tor-stillingunum þínum.",
+ "gui_settings_version_label": "Þú ert að nota OnionShare {}",
+ "gui_settings_help_label": "Þarftu aðstoð? Skoðaðu <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
+ "moat_captcha_error": "Þetta er ekki rétt, reyndu aftur.",
+ "moat_contact_label": "Hef samband við brúagagnagrunn...",
+ "moat_captcha_label": "Leystu CAPTCHA-þraut til að biðja um brýr.",
+ "moat_captcha_placeholder": "Settu inn stafina úr myndinni",
+ "moat_solution_empty_error": "Þú verður að setja inn stafina úr myndinni",
+ "moat_captcha_reload": "Endurhlaða",
+ "moat_bridgedb_error": "Villa við að tengjast brúagagnagrunni.",
+ "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare er ekki tengt við Tor-netið",
+ "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Til að auka öryggi Flatpak sandkassans, er draga/sleppa ekki stutt. Notaðu frekar hnappana til að bæta við skrám og möppum."
+}