aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/ga.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/ga.json')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/ga.json236
1 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ga.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ga.json
new file mode 100644
index 00000000..7d8563a9
--- /dev/null
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ga.json
@@ -0,0 +1,236 @@
+{
+ "config_onion_service": "Seirbhís onion á shocrú ar phort {0:d}.",
+ "preparing_files": "Comhaid á gcomhbhrú.",
+ "give_this_url": "Tabhair an seoladh seo don fhaighteoir:",
+ "give_this_url_stealth": "Tabhair an seoladh seo agus an líne HidServAuth seo don fhaighteoir:",
+ "give_this_url_receive": "Tabhair an seoladh seo don seoltóir:",
+ "give_this_url_receive_stealth": "Tabhair an seoladh seo agus an líne HidServAuth seo don seoltóir:",
+ "ctrlc_to_stop": "Brúigh Ctrl+C chun stop a chur leis an bhfreastalaí",
+ "not_a_file": "Ní comhad bailí é {0:s}.",
+ "not_a_readable_file": "Ní comhad inléite é {0:s}.",
+ "no_available_port": "Níorbh fhéidir port a aimsiú chun an tseirbhís onion a thosú",
+ "other_page_loaded": "Seoladh lódáilte",
+ "close_on_autostop_timer": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an t-amadóir uathstoptha caite",
+ "closing_automatically": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an t-aistriú críochnaithe",
+ "timeout_download_still_running": "Ag fanacht go gcríochnódh an íoslódáil",
+ "large_filesize": "Rabhadh: D'fhéadfadh go dtógfadh sé tamall fada comhad mór a sheoladh",
+ "systray_menu_exit": "Scoir",
+ "systray_download_started_title": "Tosaíodh Íoslódáil OnionShare",
+ "systray_download_started_message": "Thosaigh úsáideoir ag íoslódáil do chuid comhad",
+ "systray_download_completed_title": "Críochnaíodh Íoslódáil OnionShare",
+ "systray_download_completed_message": "Tá do chuid comhad íoslódáilte ag an úsáideoir",
+ "systray_download_canceled_title": "Cuireadh Íoslódáil OnionShare ar ceal",
+ "systray_download_canceled_message": "Chuir an t-úsáideoir an íoslódáil ar ceal",
+ "systray_upload_started_title": "Tosaíodh Uaslódáil OnionShare",
+ "systray_upload_started_message": "Thosaigh úsáideoir ag uaslódáil comhad go dtí do ríomhaire",
+ "help_local_only": "Ná húsáid Tor (tástáil amháin)",
+ "help_stay_open": "Lean ort ag comhroinnt tar éis an chéad íoslódáil",
+ "help_autostop_timer": "Stop ag comhroinnt tar éis líon áirithe soicindí",
+ "help_stealth": "Úsáid údarú cliaint (ardleibhéal)",
+ "help_receive": "Glac le comhaid chomhroinnte in áit iad a sheoladh",
+ "help_verbose": "Déan tuairisc ar earráidí OnionShare ar stdout, agus earráidí Gréasáin ar an diosca",
+ "help_filename": "Liosta comhad nó fillteán le comhroinnt",
+ "help_config": "Suíomh saincheaptha don chomhad cumraíochta JSON (roghnach)",
+ "gui_drag_and_drop": "Tarraing agus scaoil comhaid agus fillteáin chun iad a chomhroinnt",
+ "gui_add": "Cuir Leis",
+ "gui_delete": "Scrios",
+ "gui_choose_items": "Roghnaigh",
+ "gui_share_start_server": "Comhroinn",
+ "gui_share_stop_server": "Stop ag comhroinnt",
+ "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Stop ag Comhroinnt ({})",
+ "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Amadóir uathstoptha caite {}",
+ "gui_receive_start_server": "Tosaigh an Mód Glactha",
+ "gui_receive_stop_server": "Stop an Mód Glactha",
+ "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Stop an Mód Glactha ({} fágtha)",
+ "gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Amadóir uathstoptha caite {}",
+ "gui_copy_url": "Cóipeáil an Seoladh",
+ "gui_downloads": "Stair Íoslódála",
+ "gui_no_downloads": "Níl aon rud íoslódáilte agat fós",
+ "gui_canceled": "Curtha ar ceal",
+ "gui_copied_url_title": "Cóipeáladh an Seoladh OnionShare",
+ "gui_copied_url": "Cóipeáladh an seoladh OnionShare go dtí an ghearrthaisce",
+ "gui_please_wait": "Ag tosú... Cliceáil lena chur ar ceal.",
+ "gui_download_upload_progress_complete": "%[%, {0:s} caite.",
+ "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (á áireamh)",
+ "gui_download_upload_progress_eta": "{0:s}, am teachta measta: {1:s}, %p%",
+ "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/",
+ "gui_quit_title": "Fan soic",
+ "gui_share_quit_warning": "Tá tú le linn roinnt comhad a sheoladh. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat OnionShare a scor?",
+ "gui_receive_quit_warning": "Tá tú le linn roinnt comhad a íoslódáil. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat OnionShare a scor?",
+ "gui_quit_warning_quit": "Scoir",
+ "gui_quit_warning_dont_quit": "Cealaigh",
+ "zip_progress_bar_format": "Á chomhbhrú: %p%",
+ "error_stealth_not_supported": "Chun údarú cliaint a úsáid, teastaíonn uait Tor 0.2.9.1-alpha (nó Brabhsálaí 6.5) agus python3-stem 1.5.0.",
+ "error_ephemeral_not_supported": "Teastaíonn uait ar a laghad Tor 0.2.7.1 agus python3-stem 1.4.0 chun OnionShare a úsáid.",
+ "gui_settings_window_title": "Socruithe",
+ "gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>Cad é seo</a>",
+ "gui_settings_stealth_option": "Úsáid údarú cliaint",
+ "gui_settings_autoupdate_label": "Lorg nuashonruithe",
+ "gui_settings_autoupdate_option": "Cuir in iúl dom nuair a bheidh leagan nua ar fáil",
+ "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Seiceáilte: {}",
+ "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Níor seiceáladh riamh",
+ "gui_settings_autoupdate_check_button": "Lorg Nuashonrú",
+ "gui_settings_general_label": "Socruithe ginearálta",
+ "gui_settings_sharing_label": "Socruithe comhroinnte",
+ "gui_settings_close_after_first_download_option": "Stop ag comhroinnt tar éis na comhaid a sheoladh",
+ "gui_settings_connection_type_label": "Cén chaoi ar chóir do OnionShare ceangal le Tor?",
+ "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Úsáid an leagan de Tor ionsuite in OnionShare",
+ "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Déan cumraíocht uathoibríoch le Brabhsálaí Tor",
+ "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Ceangal trí phort rialaithe",
+ "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Ceangal trí chomhad soicéid",
+ "gui_settings_connection_type_test_button": "Tástáil an Ceangal le Tor",
+ "gui_settings_control_port_label": "Port rialaithe",
+ "gui_settings_socket_file_label": "Comhad soicéid",
+ "gui_settings_socks_label": "Port SOCKS",
+ "gui_settings_authenticate_label": "Socruithe fíordheimhnithe Tor",
+ "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Gan fíordheimhniú, nó fíordheimhniú le fianán",
+ "gui_settings_authenticate_password_option": "Focal faire",
+ "gui_settings_password_label": "Focal faire",
+ "gui_settings_tor_bridges": "Tacaíocht do dhroichid Tor",
+ "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Ná húsáid droichid",
+ "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Bain úsáid as córais iompair ionphlugáilte ionsuite obfs4",
+ "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Bain úsáid as córais iompair ionphlugáilte ionsuite obfs4 (obfs4proxy de dhíth)",
+ "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Bain úsáid as córais iompair ionphlugáilte ionsuite meek_lite(Azure)",
+ "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Bain úsáid as córais iompair ionphlugáilte ionsuite meek_lite (Azure) (obfs4proxy de dhíth)",
+ "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Rabhadh: Tá sé an-chostasach ar Thionscadal Tor na droichid meek_lite a chur ar fáil.<br><br>Iarraimid ort gan iad a úsáid má tá tú in ann ceangal díreach a bhunú le Tor, nó trí chóras iompair obfs4, nó trí dhroichead eile.",
+ "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Úsáid droichid shaincheaptha",
+ "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Is féidir leat droichid a fháil ó <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=ga\">https://bridges.torproject.org</a>",
+ "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Níl aon cheann de na droichid ag obair.\nSeiceáil arís iad, nó bain triail as droichid eile.",
+ "gui_settings_button_save": "Sábháil",
+ "gui_settings_button_cancel": "Cealaigh",
+ "gui_settings_button_help": "Cabhair",
+ "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Úsáid an t-amadóir uathstoptha",
+ "gui_settings_autostop_timer": "Stop ag comhroinnt ag:",
+ "settings_error_unknown": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor toisc nach féidir linn ciall a bhaint as na socruithe.",
+ "settings_error_automatic": "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor. An bhfuil Brabhsálaí Tor (ar fáil ó torproject.org) ag rith sa gcúlra?",
+ "settings_error_socket_port": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor ag {}:{}.",
+ "settings_error_socket_file": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor trí chomhad soicéid {}.",
+ "settings_error_auth": "Ceangailte le {}:{}, ach ní féidir an ceangal a fhíordheimhniú. B'fhéidir nach rialaitheoir Tor é seo?",
+ "settings_error_missing_password": "Ceangailte le rialaitheoir Tor, ach teastaíonn focal faire uaidh.",
+ "settings_error_unreadable_cookie_file": "Ceangailte le rialaitheoir Tor, ach seans go bhfuil an focal faire mícheart, nó níl cead ag an úsáideoir an comhad ina bhfuil na fianáin a léamh.",
+ "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Ní féidir an leagan de Tor a thagann le OnionShare a úsáid sa mód forbartha ar Windows nó ar macOS.",
+ "settings_error_bundled_tor_timeout": "An iomarca ama ag ceangal le Tor. B'fhéidir nach bhfuil ceangailte leis an Idirlíon, nó nach bhfuil clog do chórais socraithe mar is ceart?",
+ "settings_error_bundled_tor_broken": "Níorbh fhéidir le OnionShare ceangal le Tor sa gcúlra:\n{}",
+ "settings_test_success": "Ceangailte leis an rialaitheoir Tor.\n\nLeagan de Tor: {}\nTacaíonn sé le seirbhísí onion gearrshaolacha: {}.\nTacaíonn sé le fíordheimhniú cliaint: {}.\nTacaíonn sé le seoltaí .onion den chéad ghlúin eile: {}.",
+ "error_tor_protocol_error": "Tharla earráid le Tor: {}",
+ "error_tor_protocol_error_unknown": "Tharla earráid anaithnid le Tor",
+ "error_invalid_private_key": "Ní thacaítear le heochair phríobháideach den sórt seo",
+ "connecting_to_tor": "Ag ceangal le líonra Tor",
+ "update_available": "Leagan nua de OnionShare ar fáil. <a href='{}'>Cliceáil anseo</a> lena íoslódáil.<br><br>Tá {} agat agus is é {} an leagan is déanaí.",
+ "update_error_check_error": "Theip orainn nuashonrú a lorg: B'fhéidir nach bhfuil tú ceangailte le Tor, nó nach bhfuil suíomh OnionShare ag obair faoi láthair?",
+ "update_error_invalid_latest_version": "Theip orainn nuashonruithe a lorg: Deir suíomh OnionShare gurb é '{}' an leagan is déanaí ach ní aithnítear é seo…",
+ "update_not_available": "Tá an leagan is déanaí de OnionShare agat cheana.",
+ "gui_tor_connection_ask": "An bhfuil fonn ort na socruithe líonra a oscailt chun an fhadhb a réiteach?",
+ "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Tá",
+ "gui_tor_connection_ask_quit": "Scoir",
+ "gui_tor_connection_error_settings": "Bain triail as na socruithe líonra a athrú chun ceangal le líonra Tor ó OnionShare.",
+ "gui_tor_connection_canceled": "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú le Tor.\n\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an Idirlíon, ansin oscail OnionShare arís agus socraigh an ceangal le Tor.",
+ "gui_tor_connection_lost": "Dícheangailte ó Tor.",
+ "gui_server_started_after_autostop_timer": "Bhí an t-amadóir uathstoptha caite sular thosaigh an freastalaí. Caithfidh tú comhroinnt nua a chruthú.",
+ "gui_server_autostop_timer_expired": "Tá an t-amadóir uathstoptha caite cheana. Caithfidh tú é a athshocrú sular féidir leat comhaid a chomhroinnt.",
+ "share_via_onionshare": "Comhroinn trí OnionShare",
+ "gui_save_private_key_checkbox": "Úsáid seoladh seasmhach",
+ "gui_share_url_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh agus eochair phríobháideach seo OnionShare aige/aici in ann do chuid comhad a <b>íoslódáil</b> le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_receive_url_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh agus eochair phríobháideach seo OnionShare aige/aici in ann comhaid a <b>uaslódáil</b> go dtí do ríomhaire le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_url_label_persistent": "Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.<br><br>Úsáidfear an seoladh seo arís gach uair a dhéanfaidh tú comhroinnt. (Chun seoladh aon uaire a úsáid, múch \"Úsáid seoladh seasmhach\" sna socruithe.)",
+ "gui_url_label_stay_open": "Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.",
+ "gui_url_label_onetime": "Stopfaidh an chomhroinnt seo nuair a chríochnóidh sé den chéad uair.",
+ "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.<br><br>Úsáidfear an seoladh seo arís gach uair a dhéanfaidh tú comhroinnt. (Chun seoladh aon uaire a úsáid, múch \"Úsáid seoladh seasmhach\" sna socruithe.)",
+ "gui_status_indicator_share_stopped": "Réidh le comhroinnt",
+ "gui_status_indicator_share_working": "Á thosú…",
+ "gui_status_indicator_share_started": "Comhroinnt",
+ "gui_status_indicator_receive_stopped": "Réidh le glacadh le comhaid",
+ "gui_status_indicator_receive_working": "Á thosú…",
+ "gui_status_indicator_receive_started": "Glacadh",
+ "gui_file_info": "{} comhad, {}",
+ "gui_file_info_single": "{} chomhad, {}",
+ "history_in_progress_tooltip": "{} ar siúl",
+ "history_completed_tooltip": "{} críochnaithe",
+ "info_in_progress_uploads_tooltip": "{} uaslódáil ar siúl faoi láthair",
+ "info_completed_uploads_tooltip": "{} uaslódáil críochnaithe",
+ "error_cannot_create_downloads_dir": "Níorbh fhéidir fillteán a chruthú do chomhaid a nglacann tú leo: {}",
+ "receive_mode_downloads_dir": "Cuirfear comhaid a sheoltar chugat san fhillteán seo: {}",
+ "receive_mode_warning": "Rabhadh: Sa mód glactha, beidh daoine in ann comhaid a uaslódáil ar do ríomhaire, fiú comhaid chontúirteacha a dhéanfadh dochar do do ríomhaire dá n-osclófá iad. Ná hoscail ach comhaid ó dhaoine iontaofa mura bhfuil tú i do shaineolaí cruthanta slándála.",
+ "gui_receive_mode_warning": "Sa mód glactha, beidh daoine in ann comhaid a uaslódáil ar do ríomhaire.<br><br><b>Tá comhaid áirithe an-chontúirteach agus dhéanfaidís dochar do do ríomhaire dá n-osclófá iad. Ná hoscail ach comhaid ó dhaoine iontaofa mura bhfuil tú i do shaineolaí cruthanta slándála.</b>",
+ "receive_mode_upload_starting": "Uaslódáil, méid iomlán {}, á tosú",
+ "receive_mode_received_file": "Faighte: {}",
+ "gui_mode_share_button": "Comhroinn Comhaid",
+ "gui_mode_receive_button": "Glac le Comhaid",
+ "gui_settings_receiving_label": "Socruithe glactha",
+ "gui_settings_downloads_label": "Sábháil comhaid i",
+ "gui_settings_downloads_button": "Brabhsáil",
+ "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "Tá cead ag an seoltóir stop a chur leis an mód glactha",
+ "gui_settings_public_mode_checkbox": "Mód poiblí",
+ "systray_close_server_title": "Tá an freastalaí OnionShare dúnta",
+ "systray_close_server_message": "Dhún úsáideoir an freastalaí",
+ "systray_page_loaded_title": "Lódáladh an leathanach",
+ "systray_download_page_loaded_message": "Lódáil úsáideoir an leathanach íoslódála",
+ "systray_upload_page_loaded_message": "Lódáil úsáideoir an leathanach uaslódála",
+ "gui_uploads": "Stair Uaslódála",
+ "gui_no_uploads": "Níl aon rud uaslódáilte agat fós",
+ "gui_clear_history": "Glan Uile",
+ "gui_upload_in_progress": "Tosaíodh an Uaslódáil {}",
+ "gui_upload_finished_range": "Uaslódáladh {} go {}",
+ "gui_upload_finished": "Uaslódáladh {}",
+ "gui_download_in_progress": "Tosaíodh an Íoslódáil {}",
+ "gui_open_folder_error_nautilus": "Ní féidir an fillteán a oscailt toisc nach bhfuil nautilus ar fáil. Tá an comhad anseo: {}",
+ "gui_settings_language_label": "Do rogha teanga",
+ "gui_settings_language_changed_notice": "Atosaigh OnionShare chun an teanga nua a chur i bhfeidhm.",
+ "gui_add_files": "Cuir Comhaid Leis",
+ "gui_add_folder": "Cuir Fillteán Leis",
+ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Críochnóidh an t-amadóir uathstoptha ag {}",
+ "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Críochnóidh an t-amadóir uath-thosaithe ag {}",
+ "gui_waiting_to_start": "Tosóidh sé i gceann {}. Cliceáil lena chur ar ceal.",
+ "gui_settings_onion_label": "Socruithe Onion",
+ "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Úsáid an t-amadóir uath-thosaithe",
+ "gui_settings_autostart_timer": "Tosaigh ag comhroinnt ag:",
+ "gui_server_autostart_timer_expired": "Tá an t-am sceidealta caite cheana. Caithfidh tú é a nuashonrú chun comhaid a chomhroinnt.",
+ "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Ceangail le Tor chun socruithe na seirbhíse onion a fheiceáil",
+ "gui_status_indicator_share_scheduled": "Sceidealaithe…",
+ "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Sceidealaithe…",
+ "error_cannot_create_data_dir": "Níorbh fhéidir fillteán sonraí OnionShare a chruthú: {}",
+ "gui_settings_data_dir_label": "Sábháil comhaid i",
+ "gui_settings_data_dir_browse_button": "Brabhsáil",
+ "systray_page_loaded_message": "Lódáladh an seoladh OnionShare",
+ "systray_share_started_title": "Tosaíodh an Chomhroinnt",
+ "systray_share_started_message": "Seoladh na gcomhad á thosú",
+ "systray_share_completed_title": "Comhroinnt curtha i gcrích",
+ "systray_receive_started_message": "Tá duine éigin ag seoladh comhad chugat",
+ "gui_all_modes_history": "Stair",
+ "gui_all_modes_clear_history": "Glan Uile",
+ "gui_all_modes_transfer_started": "Tosaithe {}",
+ "gui_all_modes_transfer_finished_range": "Aistrithe {} - {}",
+ "gui_all_modes_transfer_finished": "Aistrithe {}",
+ "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Cealaithe {} - {}",
+ "gui_all_modes_transfer_canceled": "Cealaithe {}",
+ "systray_share_completed_message": "Seoladh na comhaid",
+ "systray_share_canceled_title": "Cealaíodh an Chomhroinnt",
+ "systray_share_canceled_message": "Chealaigh duine éigin an chomhroinnt",
+ "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (á áireamh)",
+ "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
+ "gui_share_mode_no_files": "Níl aon chomhaid seolta fós",
+ "days_first_letter": "l",
+ "hours_first_letter": "u",
+ "minutes_first_letter": "n",
+ "seconds_first_letter": "s",
+ "gui_mode_website_button": "Foilsigh an Suíomh",
+ "incorrect_password": "Focal faire mícheart",
+ "history_requests_tooltip": "{} iarratas gréasáin",
+ "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Díchumasaigh an ceanntásc Content Security Policy",
+ "gui_settings_website_label": "Socruithe an tsuímh",
+ "gui_please_wait_no_button": "Á thosú…",
+ "gui_hide": "Folaigh",
+ "gui_reveal": "Nocht",
+ "gui_qr_label_auth_string_title": "Eochair Phríobháideach",
+ "gui_qr_label_url_title": "Seoladh OnionShare",
+ "gui_qr_code_dialog_title": "Cód QR OnionShare",
+ "gui_show_qr_code": "Taispeáin an Cód QR",
+ "gui_copied_client_auth": "Cóipeáladh an Eochair Phríobháideach go dtí an ghearrthaisce",
+ "gui_copied_client_auth_title": "Cóipeáladh an Eochair Phríobháideach",
+ "gui_copy_client_auth": "Cóipeáil an Eochair Phríobháideach",
+ "gui_receive_flatpak_data_dir": "Toisc gur bhain tú úsáid as Flatpak chun OnionShare a shuiteáil, caithfidh tú comhaid a shábháil in ~/OnionShare.",
+ "gui_chat_stop_server": "Stop an freastalaí comhrá",
+ "gui_chat_start_server": "Tosaigh an freastalaí comhrá",
+ "gui_file_selection_remove_all": "Bain Uile",
+ "gui_remove": "Bain"
+}