aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/fi.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/fi.json')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/fi.json91
1 files changed, 72 insertions, 19 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/fi.json b/desktop/onionshare/resources/locale/fi.json
index 37c28dac..ca5750de 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/fi.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/fi.json
@@ -15,7 +15,7 @@
"gui_delete": "Poista",
"gui_choose_items": "Valitse",
"gui_share_start_server": "Aloita jakaminen",
- "gui_share_stop_server": "Pysäytä jakaminen",
+ "gui_share_stop_server": "Lopeta jakaminen",
"gui_copy_url": "Kopioi URL-osoite",
"gui_downloads": "Lataukset:",
"gui_canceled": "Peruutettu",
@@ -41,7 +41,7 @@
"gui_receive_stop_server": "Lopeta vastaanottotila",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Lopeta vastaanottotila ({} jäljellä)",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Auto-stop ajastin loppuu kello {}",
- "gui_copied_url_title": "Kopioi OnionShare-osoite",
+ "gui_copied_url_title": "OnionShare-osoite kopioitu",
"version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/",
"gui_quit_title": "Ei niin nopeasti",
"gui_share_quit_warning": "Olet lähettämässä tiedostoja. Haluatko varmasti lopettaa OnionSharen?",
@@ -75,7 +75,7 @@
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Ei todentamista, tai evästeiden todentamista",
"gui_settings_authenticate_password_option": "Salasana",
"gui_settings_password_label": "Salasana",
- "gui_settings_tor_bridges": "Tor-siltojen tuki",
+ "gui_settings_tor_bridges": "Yhdistetäänkö käyttäen Tor-siltaa?",
"gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Älä käytä silta-solmuja",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Käytä sisäänrakennettuja obfs4-liitettäviä kuljetuksia",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Käytä sisäänrakennettuja obfs4-liitettäviä kuljetuksia (vaatii obfs4proxyn)",
@@ -84,7 +84,7 @@
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Varoitus: Meek_lite-sillat ovat Tor-projektille erittäin kalliita. <br><br> Käytä niitä vain, jos et pysty muodostamaan yhteyttä suoraan Toriin, obfs4-kuljetusten tai muiden tavallisten silta-solmujen kautta.",
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Käytä mukautettuja silta-solmuja",
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Löydät silta-solmuja osoitteesta <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=fi\">https://bridges.torproject.org</a>",
- "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Mikään lisäämistäsi silta-solmuista ei toiminut\nTarkista ne uudelleen tai lisää muita.",
+ "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Mikään lisäämistäsi silloista ei toimi. Tarkista ne tai lisää uusia.",
"gui_settings_button_save": "Tallenna",
"gui_settings_button_cancel": "Peruuta",
"gui_settings_button_help": "Ohje",
@@ -128,7 +128,7 @@
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Tämä jako ei pysähdy automaattisesti.<br><br>Jokainen seuraava jako käyttää osoitetta uudelleen. (Jos haluat käyttää kertaluontoisia osoitteita, sammuta \"Käytä pysyvää osoitetta\" asetuksissa.)",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Valmis jakamaan",
"gui_status_indicator_share_working": "Aloitetaan…",
- "gui_status_indicator_share_started": "Jakaa",
+ "gui_status_indicator_share_started": "Jakaminen",
"gui_status_indicator_receive_stopped": "Valmis vastaanottamaan",
"gui_status_indicator_receive_working": "Vastaanotetaan…",
"gui_status_indicator_receive_started": "Vastaanotetaan",
@@ -173,9 +173,9 @@
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (lasketaan)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "Yhtäkään tiedostoa ei ole lähetetty vielä",
- "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Odotetaan lähetyksen valmistumista",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Viimeistellään lähetystä…",
"gui_receive_mode_no_files": "Yhtäkään tiedostoa ei ole vastaanotettu vielä",
- "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Odotetaan vastaanottamisen valmistumista",
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Viimeistellään vastaanottoa…",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Automaattinen pysäytysajastin loppuu {} kuluttua",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Automaattinen aloitusajastin loppuu {} kuluttua",
"gui_waiting_to_start": "Ajastettu aloitus {} kuluttua. Peruuta napsauttamalla.",
@@ -201,14 +201,14 @@
"mode_settings_receive_data_dir_label": "Tallenna tiedostot",
"mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Lopeta jakaminen kun tiedostot on lähetetty (poista valinta malhdollistaaksesi yksittäisten tiedostojen jakamisen)",
"mode_settings_public_checkbox": "Älä käytä salasanaa",
- "mode_settings_persistent_checkbox": "Tallenna tämä välilehti ja avaa se automaattisesti kun käynnistän OnionSharen",
+ "mode_settings_persistent_checkbox": "Avaa tämä välilehti aina OnionSharen käynnistyessä",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Piilota edistyneet asetukset",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Näytä edistyneet asetukset",
"gui_quit_warning_cancel": "Peruuta",
- "gui_quit_warning_title": "Oletko varma?",
+ "gui_quit_warning_title": "Lopetetaanko OnionShare?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Peruuta",
"gui_close_tab_warning_close": "Sulje",
- "gui_close_tab_warning_title": "Oletko varma?",
+ "gui_close_tab_warning_title": "Suljetaanko välilehti?",
"gui_new_tab_website_button": "Julkaise nettisivu",
"gui_new_tab_receive_button": "Vastaanota tiedostoja",
"gui_new_tab_share_description": "Valitse tietokoneeltasi tiedostot jotka haluat lähettää jollekin. Vastaanottajan pitää käyttää Tor-selainta ladatakseen tiedostot sinulta.",
@@ -219,11 +219,11 @@
"mode_settings_legacy_checkbox": "Käytä vanhaa osoitetta (v2 onion-palvelu, ei suositella)",
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Lopeta onion-palvelu tiettyyn kellon aikaan",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Aloita onion-palvelu tiettyyn kellon aikaan",
- "gui_quit_warning_description": "Jakaminen on päällä jollain välilehdillä. Jos lopetat, kaikki välilehtesi suljetaan. Oletko varma, että haluat lopettaa jakamisen?",
- "gui_close_tab_warning_website_description": "Isännöit tällä hetkellä nettisivua. Oletko varma, että haluat sulkea tämän välilehden?",
- "gui_close_tab_warning_receive_description": "Olet saamassa tiedostoja. Oletko varma, että haluat sulkea tämän välilehden?",
- "gui_close_tab_warning_share_description": "Olet lähettämässä tiedostoja. Oletko varma, että haluat sulkea tämän välilehden?",
- "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Tämä välilehti on pysyvä. Jos suljet sen, menetät sen käyttämän onion-osoitteen. Oletko varma, että haluat sulkea tämän välilehden?",
+ "gui_quit_warning_description": "Suljetaanko kaikki välilehdet vaikka joillakin niistä on aktiivisia jakoja?",
+ "gui_close_tab_warning_website_description": "Suljetaanko verkkosivustoa jakeleva välilehti?",
+ "gui_close_tab_warning_receive_description": "Suljetaanko tiedostoja vastaanottava välilehti?",
+ "gui_close_tab_warning_share_description": "Suljetaanko tiedostoja lähettävä välilehti?",
+ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Suljetaanko pysyvä välilehti, jolloin sen käyttämä onion-osoite menetetään?",
"gui_new_tab_website_description": "Isännöi staattinen HTML-onion-nettisivu tietokoneestasi.",
"gui_new_tab_receive_description": "Tee tietokoneestasi online-pudotuslaatikko. Tor-selainta voidaan käyttää tiedostojen lähettämiseen koneellesi.",
"gui_main_page_receive_button": "Aloita vastaanottaminen",
@@ -238,19 +238,19 @@
"history_receive_read_message_button": "Lue viesti",
"error_port_not_available": "OnionSharen portti ei saatavilla",
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Poistu aikaisin",
- "gui_rendezvous_cleanup": "Odotetaan Tor-kierrosten sulkeutumista, jotta voidaan varmistaa onnistunut tiedonsiirto.\n\nTässä voi kestää joitain minuutteja.",
+ "gui_rendezvous_cleanup": "Odotetaan Tor-kierrosten sulkeutumista tiedostosiirtojesi valmistumisen varmistamiseksi.\n\nTämä voi kestää joitain minuutteja.",
"mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Poista käytöstä tiedostojen lataaminen",
"mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "Poista käytöstä tekstin syöttö",
"mode_settings_title_label": "Muokattu otsikko",
"gui_main_page_chat_button": "Aloita keskustelu",
"gui_main_page_website_button": "Aloita isännöinti",
"gui_new_tab_chat_button": "Keskustele anonyymisti",
- "gui_color_mode_changed_notice": "Käynnistä uudelleen Onionshare, jotta uusi väritila tulee voimaan.",
+ "gui_color_mode_changed_notice": "Käynnistä uudelleen OnionShare, jotta uusi väritila tulee voimaan.",
"gui_settings_theme_dark": "Tumma",
"gui_settings_theme_light": "Vaalea",
"gui_settings_theme_auto": "Automaattinen",
"gui_settings_theme_label": "Teema",
- "gui_open_folder_error": "Ei voitu avata kansiota xdg-open:lla. Tiedosto on tässä: {}",
+ "gui_open_folder_error": "Kansiota ei voitu avata xdg-open-komennolla. Tiedosto on täällä: {}",
"gui_status_indicator_chat_started": "Keskustellaan",
"gui_status_indicator_chat_scheduled": "Ajastettu…",
"gui_status_indicator_chat_working": "Aloitetaan…",
@@ -261,5 +261,58 @@
"gui_show_qr_code": "Näytä QR-koodi",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Koska asensin OnionSharen käyttämällä Flatpakia, sinun täytyy tallentaa tiedostot kansioon sijainnissa ~/OnionShare.",
"gui_chat_stop_server": "Pysäytä chat-palvelin",
- "gui_chat_start_server": "Perusta chat-palvelin"
+ "gui_chat_start_server": "Perusta chat-palvelin",
+ "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Flatpakin tarjoaman eristystilan turvallisuuden lisäämiseksi raahaa ja pudota -tuki ei ole käytössä. Käytä \"Lisää tiedostoja\"- ja \"Lisää kansio\"-painikkeita lisätäksesi tiedostoja.",
+ "gui_autoconnect_description": "OnionShare ei olisi mahdollinen ilman vapaaehtoisten ylläpitämää Tor-verkkoa.",
+ "gui_share_url_public_description": "<b>Kuka tahansa</b>, jolla on tämä OnionShare-osoite, voi <b>ladata</b> tiedostojasi käyttäen <b>Tor-selainta</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_website_url_public_description": "<b>Kuka tahansa</b>, jolla on tämä OnionShare-osoite, voi <b>vierailla</b> verkkosivustollasi käyttäen <b>Tor-selainta</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_chat_url_public_description": "<b>Kuka tahansa</b>, jolla on tämä OnionShare-osoite, voi <b>liittyä tähän keskusteluhuoneeseen</b> käyttäen <b>Tor-selainta</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_tor_settings_window_title": "Tor-asetukset",
+ "gui_settings_controller_extras_label": "Tor-asetukset",
+ "gui_settings_bridge_radio_builtin": "Valitse sisäänrakennettu silta",
+ "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Pyydä silta torproject.orgilta",
+ "gui_settings_bridge_moat_button": "Pyydä uusi silta",
+ "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "kirjoita osoite:portti (yksi per rivi)",
+ "gui_settings_bridge_use_checkbox": "Käytä siltaa",
+ "gui_settings_help_label": "Tarvitsetko apua? Katso <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
+ "gui_settings_version_label": "Käytössäsi on OnionShare {}",
+ "moat_captcha_placeholder": "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit",
+ "moat_captcha_submit": "Lähetä",
+ "moat_captcha_reload": "Lataa uudelleen",
+ "moat_captcha_error": "Virheellinen ratkaisu. Yritä uudelleen.",
+ "moat_solution_empty_error": "Kirjoita kuvassa näkyvät merkit",
+ "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare ei ole yhdistettynä Tor-verkkoon",
+ "gui_copied_client_auth_title": "Yksityinen avain kopioitiin",
+ "gui_qr_label_url_title": "OnionShare-osoite",
+ "gui_copy_client_auth": "Kopioi yksityinen avain",
+ "gui_copied_client_auth": "Yksityinen avain kopioitiin leikepöydälle",
+ "gui_reveal": "Näytä",
+ "gui_hide": "Piilota",
+ "gui_qr_label_auth_string_title": "Yksityinen avain",
+ "gui_receive_url_public_description": "<b>Kuka tahansa</b>, jolla on tämä OnionShare-osoite, voi <b>lähettää</b> tiedostoja tietokoneellesi käyttäen <b>Tor-selainta</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_settings_bridge_none_radio_option": "Älä käytä siltoja",
+ "gui_enable_autoconnect_checkbox": "Yhdistä automaattisesti Toriin",
+ "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Toriin ei voitu yhdistää",
+ "gui_autoconnect_no_bridge": "Yritä uudelleen ilman siltoja",
+ "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Yritä uudelleen ilman siltoja",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Kierretään sensuuria…",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Valitse maa silta-asetuksia varten manuaalisesti",
+ "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Yhdistetään Toriin…",
+ "gui_autoconnect_connection_error_msg": "Varmista, että olet yhdistettynä internetiin.",
+ "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Silta-asetukset",
+ "gui_autoconnect_start": "Yhdistä Toriin",
+ "gui_autoconnect_configure": "Verkkoasetukset",
+ "gui_general_settings_window_title": "Yleiset",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Päättele maani IP-osoitteestani silta-asetuksia varten",
+ "moat_captcha_label": "Ratkaise CAPTCHA pyytääksesi siltaa.",
+ "gui_settings_stop_active_tabs_label": "Joissain välilehdissä on käynnissä palveluja.\nSinun täytyy pysäyttää kaikki palvelut muuttaaksesi Tor-asetuksia.",
+ "moat_bridgedb_error": "Yhteyttä BridgeDB:hen ei voitu muodostaa.",
+ "gui_url_instructions_public_mode": "Lähetä OnionShare-osoite alla:",
+ "gui_url_instructions": "Lähetä ensin alla oleva OnionShare-osoite:",
+ "gui_client_auth_instructions": "Seuraavaksi lähetä yksityinen avain salliaksesi pääsyn OnionShare-palveluusi:",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Selvitetään yhdistettävyysongelmia…",
+ "gui_autoconnect_bridge_description": "Saatat kyetä yhdistämään siltaa käyttäen, jos internetyhteytesi on sensuroitu.",
+ "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Lähetä mukautettu Content Security Policy -otsake",
+ "moat_contact_label": "Muodostetaan yhteyttä BridgeDB:hen…",
+ "gui_settings_moat_bridges_invalid": "Et ole vielä pyytänyt siltaa torproject.orgilta."
}