diff options
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/bg.json')
-rw-r--r-- | desktop/onionshare/resources/locale/bg.json | 115 |
1 files changed, 57 insertions, 58 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json b/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json index 3c2b7464..d06347da 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/bg.json @@ -1,68 +1,68 @@ { - "not_a_readable_file": "Файлът {0:s} няма права за четене.", - "other_page_loaded": "Зареден адрес", - "close_on_autostop_timer": "Услугата е изключена поради достигнато време за автоматично изключване", - "closing_automatically": "Изтеглянето е завършено, услугата е спряна", - "large_filesize": "Предупреждение: изпращането са голям обем от данни може да отнеме часове", + "not_a_readable_file": "{0:s} не е четаем файл.", + "other_page_loaded": "Адресът е зареден", + "close_on_autostop_timer": "Спряно, защото автоматично спиращият таймер приключи", + "closing_automatically": "Спряно, защото свалянето приключи", + "large_filesize": "Предупреждение: изпращане на голям дял може да отнеме часове", "systray_menu_exit": "Изход", - "gui_drag_and_drop": "Плъзнете и пуснете тук файловете и папките, които искате да споделяте", - "gui_add": "Добавяне", + "gui_drag_and_drop": "Плъзнете и пуснете файлове и папки за да започнете споделяне", + "gui_add": "Добавете", "gui_choose_items": "Изберете", - "gui_share_start_server": "Споделяне", - "gui_share_stop_server": "Изключване на споделянето", - "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Изключване на споделянето ({})", - "gui_receive_start_server": "Включване на режим получаване", - "gui_receive_stop_server": "Изключване на режим получаване", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Изключване на режим получаване (остават {})", - "gui_copy_url": "Копиране на адреса", - "gui_canceled": "Отказано", - "gui_copied_url_title": "Адресът на OnionShare е копиран", - "gui_copied_url": "Адресът на OnionShare е копиран", - "gui_please_wait": "Включване… Щракнете за отменяне.", + "gui_share_start_server": "Започнете споделянето", + "gui_share_stop_server": "Спрете споделянето", + "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Спрете споделянето ({} остават)", + "gui_receive_start_server": "Стартирайте получаващ режим", + "gui_receive_stop_server": "Спрете получаващия режим", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Спрете получаващия режим ({} остават)", + "gui_copy_url": "Копирайте адрес", + "gui_canceled": "Отменен", + "gui_copied_url_title": "OnionShare адресът е копиран", + "gui_copied_url": "OnionShare адресът е копиран към клипборда", + "gui_please_wait": "Започва... кликни за отменяне.", "gui_quit_warning_quit": "Изход", - "zip_progress_bar_format": "Компресиране: %p%", + "zip_progress_bar_format": "Компресира: %p%", "gui_settings_window_title": "Настройки", - "gui_settings_autoupdate_label": "Проверка за обновяване", - "gui_settings_autoupdate_option": "Известие при ново издание", + "gui_settings_autoupdate_label": "Провери за нова версия", + "gui_settings_autoupdate_option": "Уведоми ме, когато е налице нова версия", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Последна проверка: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Никога", - "gui_settings_autoupdate_check_button": "Проверяване за ново издание", - "gui_settings_connection_type_label": "Как OnionShare да се свързва с мрежата на Тор?", - "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Използване на вграденото в OnionShare издание на Тор", - "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Опитване на автоматична настройка чрез четеца Тор", - "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Свързване, чрез порт за управление", - "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Свързване, чрез файл на сокет", - "gui_settings_connection_type_test_button": "Проверка на връзката към Тор", - "gui_settings_control_port_label": "Порт за управление", - "gui_settings_socket_file_label": "Файл на сокет", - "gui_settings_socks_label": "Порт на SOCKS", - "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Без удостоверяване, нито с бисквитка", + "gui_settings_autoupdate_check_button": "Проверете за нова версия", + "gui_settings_connection_type_label": "Как OnionShare да се свържe с Тор?", + "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Използвай Тор версия, вградена в OnionShare", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Опит за автоматична конфигурация с Тор браузъра", + "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Свържете, използвайки контролен порт", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Свържете се използвайки сокет", + "gui_settings_connection_type_test_button": "Тест на връзката с Тор", + "gui_settings_control_port_label": "Контролен порт", + "gui_settings_socket_file_label": "Сокет файл", + "gui_settings_socks_label": "SOCKS порт", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Без автентикация или cookie автентикация", "gui_settings_authenticate_password_option": "Парола", "gui_settings_password_label": "Парола", - "gui_settings_tor_bridges": "Свързване, чрез мостове на Тор?", - "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Внимание: Проектът Тор бива таксуван при всяко ползване на мостовете meek-azure.<br><br>За това ги използвайте само ако не можете да се свържете с Тор директно, чрез obfs4 или обикновени мостове.", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Нито един от въведените от вас мостове не работи. Проверете ги или добавете други.", + "gui_settings_tor_bridges": "Поддръжка на Тор мост", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Предупреждение: meek_lite мостовета са много скъпи за проекта Тор. <br> <br> Използвайте ги само, ако не можете да се свържете пряко чрез obfs4 транспорти или други нормални мостове с Тор.", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Нито един от добавените от Вас мостове работят.\nПроверете ги отново или добавете други.", "gui_settings_button_save": "Запазване", "gui_settings_button_cancel": "Отказ", "gui_settings_button_help": "Помощ", - "settings_error_unknown": "Грешка при свързване с контролер на Тор поради грешни настройки.", - "settings_error_automatic": "Грешка при свързване с контролер на Тор. Четецът Тор (достъпен от torproject. org) работи ли?", - "settings_error_socket_port": "Грешка при свързване с контролер на Тор в {}:{}.", - "settings_error_socket_file": "Грешка при свързване с контролер на Тор чрез файла на сокет {}.", - "settings_error_auth": "Свързано с {}:{}, грешка при удостоверяване. Може би това не е контролер на Тор?", - "settings_error_missing_password": "Свързан с контролер на Тор, но той изисква парола за удостоверяване.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "Свързан с Тор контролер, но паролата е грешна, или на потребителя ви да не е позволено да чете файла с бисквитките.", - "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Изданието Тор, вградено в OnionShare не работи в режим на разработчик под Windows или macOS.", - "settings_error_bundled_tor_timeout": "Установяването на връзка с мрежата на Тор отнема твърде много време. Уверете се, че има връзка с интернет и системният часовник е верен.", - "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не може да се свърже с Тор във фонов режим:\n{}", - "settings_test_success": "Свързан с контролер на Тор.\n\nИздание на Тор: {}\nПоддържа временни услуги на Onion: {}\nПоддържа удостоверяване на клиента: {}\nПоддържа следващо поколение адреси .onion: {}.", - "error_tor_protocol_error": "Възникнала е грешка в Тор: {}", - "connecting_to_tor": "Свързване към мрежата на Тор", - "update_available": "Има ново издание на OnionShare. За да го изтеглите <a href='{}'>щракнете тук</a>.<br><br>Използвате {}, последно издание {}.", - "update_error_check_error": "Грешка при проверка за ново издание: вероятно не сте свързани към Тор или страницата на OnionShare е недостъпна.", - "update_error_invalid_latest_version": "Грешка при проверка за ново издание: страницата на OnionShare съобщава, че новото издание е неразпознато: '{}'…", - "update_not_available": "Изпозвате псоледното издание на OnionShare.", - "gui_tor_connection_ask": "За да бъде възстановена връзката с Тор да бъдат ли отворени настройките?", + "settings_error_unknown": "Не мога да се свържа с Тор контролера, защото Вашите настройки не правят смисъл.", + "settings_error_automatic": "Не мога да се свържа с Тор контролера. Стартиран ли е Тор браузерът във фонов режим (достъпен от torproject. org)?", + "settings_error_socket_port": "Не мога да се свържа с Тор контролера в {}:{}.", + "settings_error_socket_file": "Не мога да се свържа с Тор контролера, използвайки сокет файл {}.", + "settings_error_auth": "Свързан с {}:{}, но не може да се идентифицира. Може би това не е Тор контролер?", + "settings_error_missing_password": "Свързан с Тор контролер, но той изисква парола за идентификация.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "Свързан с Тор контролер, но паролата може да е грешна, или на Вашият потребител да не е позволено да чете бисквитката файл.", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Използване на Тор версия, идваща с OnionShare не работи в режим на разработчик под Windows или macOS.", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "Oтнема прекалено дълго време да се свържа с Тор. Може би не сте свързани с интернет или системният часовник е неточен?", + "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не можа да се свърже с Тор във фонов режим:\n{}", + "settings_test_success": "Свързан с Тор контролер.\n\nТор версия: {}\nПоддържа ephemeral onion services: {}\nПоддържа клиент автентикация: {}\nПоддържа следваща генерация .onion адреси: {}", + "error_tor_protocol_error": "Станала е грешка с Тор: {}", + "connecting_to_tor": "Свързване към Тор мрежата", + "update_available": "Има нов OnionShare. <a href='{}'>Кликнете тук</a>, за да го изтеглите.<br><br>Вие използвате {}, а последният е {}.", + "update_error_check_error": "Не мога да проверя за нови версии: OnionShare сайтът казва, че не разпознава последната версия '{}'…", + "update_error_invalid_latest_version": "Не мога да проверя за нова версия: Може би не сте свързани към Тор или OnionShare уебсайтът е изключен?", + "update_not_available": "Вие изпозвате псоледната версия на OnionShare.", + "gui_tor_connection_ask": "Отворете настройките, за да възстановите връзката с Тор?", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Да", "gui_tor_connection_ask_quit": "Изход", "gui_tor_connection_error_settings": "Опитайте да промените в настройките как OnionShare се свързва с Тор.", @@ -70,7 +70,6 @@ "gui_tor_connection_lost": "Връзката с Тор е прекъсната.", "gui_server_started_after_autostop_timer": "Изчакването за автоматично изключване е изтекло преди сървърът да се включи. Споделете отново.", "gui_server_autostop_timer_expired": "Изчакването за автоматично изключване е изтекло. Променете времето и споделете отново.", - "share_via_onionshare": "Споделяне чрез OnionShare", "gui_share_url_description": "<b>Всеки</b>, имащ адреса на OnionShare и частния ключ може да <b>изтегли</b> файловете чрез <b>Четеца Тор</b>: <img src='{}' />", "gui_receive_url_description": "<b>Всеки</b>, имащ адреса на OnionShare и частния ключ може да <b>изпрати</b> файлове на това устройство чрез <b>Четеца Тор</b>: <img src='{}' />", "gui_url_label_persistent": "Този дял няма да спре автоматично.<br><br>Всеки следващ дял ще използва повторно адреса. (За да използвате еднократни адреси, изключете \"Използвайте постоянен адрес\" в настройките)", @@ -85,10 +84,10 @@ "gui_status_indicator_receive_started": "Получаване", "gui_file_info": "{} файла, {}", "gui_file_info_single": "{} файл, {}", - "history_in_progress_tooltip": "{} в изпълнение", - "history_completed_tooltip": "{} завършени", - "gui_receive_mode_warning": "Режимът на получаване дава възможност на други хора да качват файлове на вашето устройство.<br><br><b>Някои файлове, ако бъдат отворени, биха могли да поемат контрола върху устройството ви. Отваряйте файлове само от хора, на които имате доверие, или ако знаете какво правите.</b>", - "systray_page_loaded_title": "Отворена е страница", + "history_in_progress_tooltip": "{} е в прогрес", + "history_completed_tooltip": "{} завършено", + "gui_receive_mode_warning": "Режим на приемане позволява на хора да качват файлове на Вашия компютър.<br><br><b>Някои файлове могат потенциално да поемат контрол над компютъра Ви, ако ги отворите. Отваряйте единствено неща от хора, на които вярвате или ако знаете какво правите.</b>", + "systray_page_loaded_title": "OnionShare страницата е заредена", "gui_settings_language_label": "Предпочитан език", "gui_settings_language_changed_notice": "За да влезе в сила промяната на езика е необходим рестарт на OnionShare.", "incorrect_password": "Невярна парола", |