diff options
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/ar.json')
-rw-r--r-- | desktop/onionshare/resources/locale/ar.json | 352 |
1 files changed, 169 insertions, 183 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json index dd7350cc..7a898017 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json @@ -1,160 +1,121 @@ { - "preparing_files": "يجري ضغط الملفات.", - "give_this_url_stealth": "أعط العنوان التالى و السطر الذى يحتوى على (HidServAuth) للمتلقى:", - "give_this_url_receive_stealth": "أعط هذا العنوان و الخط المحتوى على (HidServAuth) للراسل:", - "not_a_file": "{0:s} ليس ملفا صالحا.", - "not_a_readable_file": "{0:s} ليس ملفا يمكن قراءته.", - "other_page_loaded": "تم تحميل العنوان", + "not_a_readable_file": "{0:s} ليس ملفا قابلا للقراءة.", + "other_page_loaded": "لقد تم تحميل العنوان", "close_on_autostop_timer": "تمّ الإيقاف بسبب بلوغ مؤقت الإيقاف أجله", - "closing_automatically": "تم الإيقاف بسبب تمام النقل", - "large_filesize": "تحذير: رفع مشاركة كبيرة قد يستغرق ساعات", + "closing_automatically": "تم الإيقاف بسبب اكتمال النقل", + "large_filesize": "تحذير: إن رفع مشاركة كبيرة قد يستغرق ساعات", "systray_menu_exit": "أنهِ", - "systray_download_started_message": "", - "systray_download_completed_message": "اكمل المستخدم تحميل الملفات", - "systray_download_canceled_message": "الغى المستخدم التحميل", - "systray_upload_started_message": "بدأ مستخدم رفع ملفات الى حاسوبك", - "help_stay_open": "استمر في المشاركة بعد اول تحميل", - "help_stealth": "", - "help_verbose": "", - "help_config": "", - "gui_drag_and_drop": "اسحب الملفات و الأدلة و أسقطها لبدء رفعها لمشاركتها", + "gui_drag_and_drop": "اسحب الملفات والأدلة وأفلتها لبدء رفعها لمشاركتها", "gui_add": "أضِف", "gui_choose_items": "اختر", "gui_share_start_server": "ابدأ المشاركة", "gui_share_stop_server": "أوقف المشاركة", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "أوقف المشاركة ({})", - "gui_receive_start_server": "فعّل طور التلقّي", - "gui_receive_stop_server": "أوقف طور التلقّي", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "أوقف طور التلقّي (باقي {})", + "gui_receive_start_server": "ابدء وضع الاستلام", + "gui_receive_stop_server": "أوقف وضع الاستلام", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "أوقف وضع الاستلام (بقي {})", "gui_copy_url": "نسخ العنوان", - "gui_no_downloads": "", "gui_canceled": "تم الإلغاء", - "gui_copied_url_title": "OnionShare تمّ نسخ عنوان", - "gui_copied_url": "تمّ نسخ عوان اونينشير إلى الحافظة", - "gui_please_wait": "جاري البدء… اضغط هنا للإلغاء.", - "gui_download_upload_progress_starting": "", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_share_quit_warning": "يجري حاليا رفع ملفات. أمتأكد أنك تريد إنهاء OnionShare؟", - "gui_quit_warning_quit": "أنهِ", - "zip_progress_bar_format": "جاري الضغط: %p%", - "error_ephemeral_not_supported": "يتطلّب OnionShare كلّا من إصدارة تور 0.2.7.1 و الإصدارة 1.4.0 من python3-stem.", + "gui_copied_url_title": "لقد تمّ نسخ عنوان OnionShare", + "gui_copied_url": "لقد تمّ نسخ عنوان OnionShare إلى الحافظة", + "gui_please_wait": "يبدأ… اضغط هنا للإلغاء.", + "gui_quit_warning_quit": "اخرجْ", + "zip_progress_bar_format": "يجري الضغط: %p%", "gui_settings_window_title": "الإعدادات", - "gui_settings_stealth_option": "فعّل استيثاق العميل", "gui_settings_autoupdate_label": "تحقق من وجود إصدار الجديد", - "gui_settings_autoupdate_option": "أخطرني عند وجود إصدارة أحدث", - "gui_settings_autoupdate_timestamp": "تاريخ آخر تحقُق: {}", + "gui_settings_autoupdate_option": "أخبرني عند وجود إصدار أحدث متاح", + "gui_settings_autoupdate_timestamp": "تاريخ آخر تحقُّق: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "أبداً", - "gui_settings_autoupdate_check_button": "تحقق من وجود إصدارات أحدث", - "gui_settings_sharing_label": "إعدادات المشاركة", - "gui_settings_connection_type_label": "كيف ينبغي أن يتصل اونينشير بشبكة تور؟", - "gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShareباستخدام إصدار تور المضمّن في", - "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Torجرب التهيئة التلقائية باستخدام متصفح", - "gui_settings_connection_type_control_port_option": "عبر منفذ التحكم", - "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "عبر ملف مقبس", + "gui_settings_autoupdate_check_button": "تحقق من وجود إصدار أحدث", + "gui_settings_connection_type_label": "كيف ينبغي أن يتصل OnionShare بشبكة تور؟", + "gui_settings_connection_type_bundled_option": "استخدم إصدار تور المُدمَج مع OnionShare", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "حاول التهيئة التلقائية باستخدام متصفح تور", + "gui_settings_connection_type_control_port_option": "اتصل عبر منفذ التحكم", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "اتصل عبر ملف مقبس (socket file)", "gui_settings_connection_type_test_button": "اختبر الاتصال بشبكة تور", "gui_settings_control_port_label": "منفذ التحكم", - "gui_settings_socket_file_label": "ملف المقبس", - "gui_settings_socks_label": "SOCKSمنفذ", - "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "بلا استيثاق و لا كوكيز", - "gui_settings_authenticate_password_option": "كلمة مرور", - "gui_settings_password_label": "كلمة مرور", - "gui_settings_tor_bridges": "هل تريد الاتصال باستخدام جسر Tor؟", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "باستخدام وسائل نقل obfs4 المضمّنة", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "باستخدام وسائل نقل meek_lite (Azure في)", - "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "تنبيه: استخدام جسور meek_lite يكلّف مشروع تور للغاية..<br><br>استخدمها عند الضرورة فقط لتعذّر الاتّصال بتور مباشرة، أو عبر وسائل نقل obfs4 أو الجسور الاعتيادية.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "يمكنكم الحصول على عناوين جسور مِن <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "لا تعمل أي من الجسور التي أضفتها. قم بتفحصها أو أضف أخرى.", + "gui_settings_socket_file_label": "ملف المقبس (socket file)", + "gui_settings_socks_label": "منفذ SOCKS", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "بدون استيثاق، وبدون الاستيثاق بملفات تعريف الارتباط", + "gui_settings_authenticate_password_option": "بكلمة السر", + "gui_settings_password_label": "كلمة السر", + "gui_settings_tor_bridges": "هل تريد الاتصال باستخدام جسر تور؟", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "تنبيه: يكلّف استخدام الجسور meek-azure مشروع تور للغاية لأجل تشغيلها.<br><br>استخدمها عند الضرورة فقط عند تعذُّر الاتصال إما بِتور مباشرة، وإما عبر وسائل نقل obfs4 وإما عبر الجسور الاعتيادية.", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "لا تعمل أي من الجسور التي أضفتها. قم بتفحصها جيدا أو أضف أخرى.", "gui_settings_button_save": "احفظ", "gui_settings_button_cancel": "ألغِ", - "gui_settings_button_help": "مساعدة", - "gui_settings_autostop_timer": "أوقف المشاركة في:", - "settings_error_unknown": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور لأنّ تضبيطاتك غير صحيحة.", - "settings_error_automatic": "تعذّر الاتّصال بمتحكم تور. هل متصفح Tor (و هو متاح في torproject.org) يعمل في الخلفية؟", + "gui_settings_button_help": "المساعدة", + "settings_error_unknown": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور لأن إعداداتك غير صحيحة.", + "settings_error_automatic": "تعذّر الاتصال بمتحكم تور. هل متصفح تور (متاح في torproject.org) يعمل في الخلفية؟", "settings_error_socket_port": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور في {}:{}.", - "settings_error_socket_file": "تعذّر الاتّصال بمتحكّم تور عبر ملف المقبس {}.", - "settings_error_auth": "تمّ الاتّصال مع {}:{} لكن تعذّر الاستيثاق. ربما هو ليس متحكّم تور؟", - "settings_error_missing_password": "تمّ الاتّصال بمتحكّم تور لكنه يطلب كلمة سرّ للاستيثاق.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "تمّ الاتّصال بمتحكّم تور لكن إمّا أنّ كلمة السّر غير صحيحة أو أنّ المستخدم غير مصرّح له بقراءة ملف الكوكي.", - "settings_error_bundled_tor_not_supported": "استعمال إصدارة تور المضمّنة في OnionShare لا يعمل في طور التطوير في وِندوز و لا ماك أوإس.", - "settings_error_bundled_tor_timeout": "استغرق الاتّصال بتور وقتا أطول من اللازم. ربما أنت غير متصّل بالإنترنت، أو أنّ ساعة النظام غير مضبوطة بدقة؟", - "settings_error_bundled_tor_broken": "تعذّر على OnionShare الاتصّال بتور في الخلفية:\n{}", - "settings_test_success": "تمّ الاتصال بمتحكّم تور.\n\nإصدار تور: {}\nيدعم خدمات البصلة الزائلة: {}.\nيدعم استيثاق العميل: {}.\nيدعم الجيل الأحدث من عناوين .onion: {}.", - "error_tor_protocol_error": "ثمّة عطل في تور: {}", - "error_invalid_private_key": "نوع المفتاح الخاص هذا غير معتمد", + "settings_error_socket_file": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور عبر ملف المقبس {}.", + "settings_error_auth": "تم الاتّصال مع {}:{} لكن تعذّر الاستيثاق. ربما هو ليس متحكّم تور؟", + "settings_error_missing_password": "تم الاتصال بمتحكّم تور لكنه يطلب كلمة السر للاستيثاق.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "تم الاتصال بمتحكّم تور. ربما كلمة السر غير صحيحة أو أن المستخدم غير مسموح له بقراءة ملف تعريف الارتباط (cookie file).", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "استعمال إصدار تور المُدمَج في OnionShare لا يشتغل خلال ’وضع التطوير‘ في ويندوز ولا نظام ماكْ.", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "استغرق الاتصال بِتور وقتا أطول من اللازم. ربما أنك غير متصل بالانترنت، أو أن ساعة النظام غير مضبوطة ؟", + "settings_error_bundled_tor_broken": "تعذّر على OnionShare الاتصال بِتور:\n{}", + "settings_test_success": "لقد تم الاتصال بمتحكّم تور.\n\nإصدار تور: {}\nيدعم خدمات البصلة الزائلة: {}.\nيدعم استيثاق العميل: {}.\nيدعم الجيل الأحدث من العناوين البصلية: {}.", + "error_tor_protocol_error": "لقد كان هناك خطأ مغ تور: {}", "connecting_to_tor": "يجري الاتصال بشبكة تور", - "update_available": "توجد إصدارة أحدث من OnionShare. <a href='{}'>يمكنك تنزيلها الآن</a>.<br><br> إصدارتك {} و الأحدث {}.", - "update_error_check_error": "تعذر التحقق من وجود إصدار أحدث: ربما أنت لست متصلًا بTor، أو أن موقع OnionShare غير متاح؟", - "update_error_invalid_latest_version": "تعذّر التحقق من إصدار أحدث: موقع OnionShare يقول إن أحدث إصدار هو إصدار غير معروف '{}'…", - "update_not_available": "أنت تشغّل أحدث إصدارة مِنْ OnionShare.", + "update_available": "يوجد إصدار أحدث من OnionShare. <a href='{}'>يمكنك تنزيله الآن</a>.<br><br> إصدارك الحالي {} والإصدار الأحدث {}.", + "update_error_check_error": "لقد تعذر التحقق من وجود إصدار أحدث: ربما لست متصلًا بِتور، أو أن موقع OnionShare ليس متصلا؟", + "update_error_invalid_latest_version": "لقد تعذّر التحقق من وجود إصدار أحدث: موقع OnionShare يقول إن أحدث إصدار هو إصدار '{}' غير مُتعرَّف عليه…", + "update_not_available": "أنت تشغّل أحدث إصدار لـ OnionShare.", "gui_tor_connection_ask": "أتريد فتح الإعدادات لضبط الاتّصال بتور؟", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "نعم", "gui_tor_connection_ask_quit": "أنهِ", - "gui_tor_connection_error_settings": "جرّب تغيير كيفية اتّصال OnionShare بشبكة تور في الإعدادات.", - "gui_tor_connection_canceled": "تعذّر الاتصال بتور.\n\nتحقّق من اتصالك بالإنترنت ثم أعد تشغيل OnionShare و اضبط اتصاله بتور.", - "gui_tor_connection_lost": "غير متصل بشبكة تور.", - "gui_server_started_after_autostop_timer": "بلغ مؤقِّت الإيقاف أجله قبل اشتغال الخادوم. أنشئ مشاركة جديدة.", - "gui_server_autostop_timer_expired": "انتهى وقت الايقاف التلقائي للمشاركة. من فضلك عدّله للبدء بالمشاركة.", + "gui_tor_connection_error_settings": "جرّب تغيير كيفية اتصال OnionShare بشبكة تور في الإعدادات.", + "gui_tor_connection_canceled": "لقد تعذّر الاتصال بِتور.\n\nتحقّق من اتصالك بالانترنت ثم أعد تشغيل OnionShare وقم بإعداد اتصاله بِتور.", + "gui_tor_connection_lost": "لقد قُطع الاتصل بشبكة تور.", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "لقد بلغ مؤقت الإيقاف التلقائي أجله قبل بدء الخادم. يُرجى إنشاء مشاركة جديدة.", + "gui_server_autostop_timer_expired": "لقد بلغ مؤقت الإيقاف التلقائي أجله. يُرجى ضبطه للبدء بالمشاركة.", "share_via_onionshare": "شارك باستعمال OnionShare", - "gui_share_url_description": "<b>أيّ شخص</b> لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>تنزيل</b> تلك الملفات باستعمال <b>متصفّح تور</b>: <img src='{}' />", - "gui_receive_url_description": "<b>أيّ شخص</b> لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>رفع</b> ملفات إلى حاسوبك باستعمال <b>متصفّح تور</b>: <img src='{}' />", - "gui_url_label_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين المرة الواحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.)", - "gui_url_label_stay_open": "هذه المشاركة لن تتوقف تلقائيا.", - "gui_url_label_onetime": "هذه المشاركة ستتوقف تلقائيًّا بعد تمام أوّل تنزيلة.", - "gui_url_label_onetime_and_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين المرة الواحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.)", + "gui_share_url_description": "إن <b>أي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>تنزيل</b> تلك الملفات باستخدام <b>متصفح تور</b>: <img src='{}' />", + "gui_receive_url_description": "يمكن <b>لأيّ شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا <b>رفع</b> الملفات إلى حاسوبك باستعمال <b>متصفح تور</b> : <img src='{}' />", + "gui_url_label_persistent": "لن تتوقف هذه المشاركة تلقائيا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين ذات الاستعمال الوحيد، عطّل خيار ”استخدم عنوانا دائما“ في الإعدادات.", + "gui_url_label_stay_open": "لن تتوقف هذه المشاركة تلقائيا.", + "gui_url_label_onetime": "ستتوقف هذه المشاركة تلقائيا بعد إتمام أول تنزيل.", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "هذه المشاركة لن تتوقف تلقائيا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين ذات الاستعمال الوحيد، عطّل خيار ”استخدم عنوانا دائما“ في الإعدادات.)", "gui_status_indicator_share_stopped": "جاهز للمشاركة", - "gui_status_indicator_share_working": "يجري البدء…", + "gui_status_indicator_share_working": "يبدأ…", "gui_status_indicator_share_started": "تجري المشاركة", - "gui_status_indicator_receive_stopped": "جاهز للتلقّي", - "gui_status_indicator_receive_working": "يجري البدء…", - "gui_status_indicator_receive_started": "يجري التلقّي", + "gui_status_indicator_receive_stopped": "جاهز للاستلام", + "gui_status_indicator_receive_working": "يبدأ…", + "gui_status_indicator_receive_started": "يجري الاستلام", "gui_file_info": "{} ملفات، {}", "gui_file_info_single": "{} ملف، {}", "history_in_progress_tooltip": "تجري معالجة {}", "history_completed_tooltip": "تمّت معالجة {}", - "info_completed_uploads_tooltip": "", - "receive_mode_downloads_dir": "", - "gui_receive_mode_warning": "طور التلقّي يسمح للآخرين برفع ملفات إلى حاسوبك.<br><br><b>بعض الملفات قد تكون قادرة على السيطرة على نظامك إذا ما فتحتها. لا تفتح ملفات إلا من أشخاص تثق بهم، أو إنْ كنت واثقًا ممّا تفعل.</b>", - "receive_mode_received_file": "تم تلقي: {}", - "gui_mode_receive_button": "تلقّي ملفات", - "gui_settings_downloads_label": "", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "", - "systray_close_server_title": "", + "gui_receive_mode_warning": "يسمح وضع الاستلام للآخرين برفع الملفات إلى حاسوبك.<br><br><b>بعض الملفات قد تكون قادرة على السيطرة على نظامك إذا فتحتها. لا تفتح ملفات إلا من أشخاص تثق بهم، أو إن كنت متأكدا مما تفعل.</b>", "systray_page_loaded_title": "تم تحميل الصفحة", - "systray_upload_page_loaded_message": "", - "gui_no_uploads": "", - "gui_upload_in_progress": "", - "gui_upload_finished": "", - "gui_open_folder_error_nautilus": "تعذّر فتح الدليل لأنَّ نوتِلَس ليس متاحًا. الملف موجود في: {}", - "gui_settings_language_label": "اللغة المفضلة", - "gui_settings_language_changed_notice": "أعد تشغيل OnionShare لتطبيق خيار اللغة الجديد.", + "gui_settings_language_label": "اللغة", + "gui_settings_language_changed_notice": "أعد تشغيل OnionShare للتغيير إلى اللغة الجديدة.", "gui_add_files": "أضف ملفات", "gui_add_folder": "أضف مُجلداً", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "يجب الاتّصال بشبكة تور لأجل مطالعة إعدادات خدمة البصلة", - "gui_settings_data_dir_browse_button": "تصفّح", - "systray_page_loaded_message": "تم تحميل مسار OnionShare", + "systray_page_loaded_message": "تم تحميل عنوان OnionShare", "systray_share_started_title": "بدأت المشاركة", "systray_share_started_message": "بدأ إرسال الملفات إلى شخص ما", - "systray_share_completed_title": "تمّت المشاركة", - "systray_share_completed_message": "تمّ إرسال الملفات", + "systray_share_completed_title": "اكتملت المشاركة", + "systray_share_completed_message": "انتهى إرسال الملفات", "systray_share_canceled_title": "تمّ إلغاء المشاركة", - "systray_share_canceled_message": "شخص ما ألغى استقبال ملفاتك", - "systray_receive_started_title": "بدأ التلقّي", + "systray_share_canceled_message": "لقد ألغى شخص ما استلام ملفاتك", + "systray_receive_started_title": "بدأ الاستلام", "systray_receive_started_message": "شخص ما يرسل إليك ملفات", "gui_all_modes_history": "التأريخ", - "gui_all_modes_clear_history": "مسح الكل", - "gui_share_mode_no_files": "لَمْ تُرسَل أيّة ملفات بعد", - "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "في انتظار إتمام الإرسال", - "gui_receive_mode_no_files": "لَمْ تُتَلقَّ أيّة ملفات بعد", - "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "جارٍ إنهاء الاستلام …", + "gui_all_modes_clear_history": "محو الكل", + "gui_share_mode_no_files": "لم تُرسَل أي ملفات بعد", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "في انتظار إنهاء الإرسال…", + "gui_receive_mode_no_files": "لم تُستلَم أي ملفات بعد", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "بجري إنهاء الاستلام …", "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "مؤقت الإيقاف التلقائي ينتهي في {}", - "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "مؤقت البدأ التلقائي ينتهي في {}", - "gui_waiting_to_start": "مُجدولة للبدأ في {}. اضغط هنا للإلغاء.", - "gui_settings_autostart_timer": "ابدأ المشاركة في:", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "مؤقت البدء التلقائي ينتهي في {}", + "gui_waiting_to_start": "مُجدولة للبدء في {}. اضغط هنا للإلغاء.", "gui_server_autostart_timer_expired": "انتهى الوقت المُجدول للمشاركة. عدلّه للبدء بالمشاركة.", - "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "وقت الإيقاف التلقائى لا يمكن أن يكون قبل او نفس وقت البدء. من فضلك عدّله للبدء بالمشاركة.", - "gui_status_indicator_share_scheduled": "تمّت الجدولة…", - "gui_status_indicator_receive_scheduled": "تمّت الجدولة…", - "error_cannot_create_data_dir": "تعذَّر إنشاء دليل بيانات OnionShare: {}", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "لا يمكن أن يكون وقت الإيقاف التلقائي قبل في نفس وقت البدء. يُرجى ضبطه للبدء بالمشاركة.", + "gui_status_indicator_share_scheduled": "مُجدوَل…", + "gui_status_indicator_receive_scheduled": "مُجدوَل…", + "error_cannot_create_data_dir": "تعذَّر إنشاء مجلد بيانات OnionShare: {}", "gui_all_modes_transfer_started": "بدأ في {}", "gui_all_modes_transfer_finished_range": "تمّ نقل {} - {}", "gui_all_modes_transfer_finished": "تمّ نقل {}", @@ -162,111 +123,136 @@ "gui_all_modes_transfer_canceled": "تمّ إلغاء {}", "gui_all_modes_progress_complete": "%p%، الوقت المنقضي {0:s}.", "gui_all_modes_progress_starting": "(يجري الحساب) {0:s}، %p%", - "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}، الزمن الباقي المقدّر: {1:s}، %p%", + "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}، الزمن الباقي، المُقدَّر: {1:s}، %p%", "days_first_letter": "يوم", "hours_first_letter": "ساعة", "minutes_first_letter": "دقيقة", "seconds_first_letter": "ثانية", - "gui_website_url_description": "<b>أى شخص</b> معه مسار OnionsShare هذا سيكون بامكانه <b>زيارة</b> موقعك باستخدام <b>متصفح تور</b>: <img src='{}' />", - "gui_website_mode_no_files": "لا يوجد موقع تمت مشاركته حتى الآن", + "gui_website_url_description": "يمكن <b>لأى شخص</b> لديه عنوان OnionsShare هذا والمفتاح الخاص<b>زيارة</b> موقعك باستخدام <b>متصفح تور</b>: <img src='{}' />", + "gui_website_mode_no_files": "لا يوجد موقع الوِبْ تمت مشاركته حتى الآن", "incorrect_password": "كلمة السر غير صحيحة", - "history_requests_tooltip": "{} طلب من الويب", - "gui_settings_website_label": "اعدادات الموقع", - "gui_receive_flatpak_data_dir": "بسبب أنت قد ثبّت OnionShare باستخدام Flatpak، يجب عليك حفظ الملفات داخل مُجلد في المسار ~/OnionShare.", - "gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare رمز الاستجابة السريعة", - "gui_show_qr_code": "اظهر رمز الاستجابة السريعة", - "gui_chat_stop_server": "إيقاف خادم الدردشة", - "gui_chat_start_server": "ابدأ خادم الدردشة", + "history_requests_tooltip": "{} طلب من الشبكة العنكبوتية", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "لأنك قد ثبّتت OnionShare باستخدام Flatpak، يجب عليك حفظ الملفات داخل مُجلد في المسار ~/OnionShare.", + "gui_qr_code_dialog_title": "رمز OnionShare المربع", + "gui_show_qr_code": "اظهر الرمز المربع", + "gui_chat_stop_server": "إيقاف خادم المحادثة", + "gui_chat_start_server": "ابدأ خادم المحادثة", "gui_file_selection_remove_all": "إزالة الكُل", "gui_remove": "إزالة", "error_port_not_available": "منفذ OnionShare غير متاح", - "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "قم بالإنهاء مبكرًا", - "gui_rendezvous_cleanup": "في انتظار إغلاق دوائر Tor للتأكد من أن ملفاتك تم نقلها بنجاح.\t\n\t\nهذا قد يستغرق بعض الدقائق.", - "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "لا ترسل عنوان سياسة أمان المحتوى (يسمح لموقعك على الويب باستخدام موارد الجهات الخارجية)", + "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "غادِر مبكرا", + "gui_rendezvous_cleanup": "في انتظار إغلاق مسارات تور للتأكد من نقل ملفاتك.\n\nقد يستغرق ذلك بضع دقائق.", + "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "لا ترسل ترويسة مخصصة لسياسة أمان المحتوى Content-Security-Policy header (يسمح لموقعك على الشبكة العنكبوتية باستخدام موارد الجهات الخارجية)", "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "تصفح", - "mode_settings_receive_data_dir_label": "حفظ الملفات إلى", - "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "إيقاف المشاركة بعد إرسال الملفات ( قم بإلغاء التحديد للسماح بتنزيل الملفات الفردية)", - "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "إيقاف خدمة Onion في ميعاد مجدول", - "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "بدء خدمة Onion في ميعاد مجدول", - "mode_settings_public_checkbox": "هذه هي خدمة OnionShare خاصة بالعامة (تعطّل المفتاح الخاص)", - "mode_settings_persistent_checkbox": "حفظ هذا التبويب، وقم بفتحه تلقائيا عند تشغيل OnionShare", + "mode_settings_receive_data_dir_label": "حفظ الملفات في", + "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "إيقاف المشاركة بعد إرسال الملفات (قم بإلغاء التحديد للسماح بتنزيل الملفات فرديا)", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "إيقاف الخدمة البصلية في الميعاد المُجدوَل", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "بدء الخدمة البصلية في الميعاد المُجدوَل", + "mode_settings_public_checkbox": "هذه هي خدمة OnionShare خاصة بالعامة (تُعطّل المفتاح الخاص)", + "mode_settings_persistent_checkbox": "افتح علامة التبويب هذه دائما عند بدء تشغيل OnionShare", "mode_settings_advanced_toggle_hide": "إخفاء الإعدادات المتقدمة", - "mode_settings_advanced_toggle_show": "عرض إعدادات متقدمة", - "gui_quit_warning_cancel": "إلغاء", - "gui_quit_warning_description": "المشاركة نشطة على بعض تبويباتك. إذا قمت بالخروج، جميع تبويباتك سيتم إغلاقها. هل أنت متأكد من رغبتك في الخروج؟", + "mode_settings_advanced_toggle_show": "عرض الإعدادات المتقدمة", + "gui_quit_warning_cancel": "ألغِ", + "gui_quit_warning_description": "هل تريد الخروج وإغلاق جميع علامات التبويب، على الرغم من أن المشاركة نشطة في بعضها؟", "gui_quit_warning_title": "هل تريد الخروج من OnionShare؟", "gui_close_tab_warning_cancel": "إلغاء", - "gui_close_tab_warning_close": "إغلاق", - "gui_close_tab_warning_website_description": "أنت تقوم باستضافة موقعًا نشطًا. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟", - "gui_close_tab_warning_receive_description": "أنت الآن تقوم باستقبال ملفات. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟", - "gui_close_tab_warning_share_description": "أنت الآن تقوم بإرسال ملفات. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟", - "gui_close_tab_warning_persistent_description": "هذا التبويب قيد العمل. إذا قمت بإغلاقه سوق تفقد العنوان الذي تستخدمه. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاقه؟", - "gui_close_tab_warning_title": "هل أنت متأكد؟", - "gui_tab_name_chat": "دردشة", - "gui_tab_name_website": "موقع", - "gui_tab_name_receive": "استقبال", + "gui_close_tab_warning_close": "أغلِق", + "gui_close_tab_warning_website_description": "إغلاق علامة التبويب التي تستضيف موقع الوِبْ؟", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "إغلاق علامة التبويب التي تتلقى الملفات؟", + "gui_close_tab_warning_share_description": "إغلاق علامة التبويب التي ترسل الملفات؟", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "إغلاق علامة التبويب الدائمة وفقدان العنوان البصلي الذي تستخدمه؟", + "gui_close_tab_warning_title": "هل تريد إغلاق علامة التبويب؟", + "gui_tab_name_chat": "محادثة", + "gui_tab_name_website": "موقع الوِبْ", + "gui_tab_name_receive": "استلام", "gui_tab_name_share": "مشاركة", - "gui_main_page_chat_button": "بدء الدردشة", + "gui_main_page_chat_button": "بدء المحادثة", "gui_main_page_website_button": "بدء الاستضافة", - "gui_main_page_receive_button": "بدء الاستقبال", - "gui_main_page_share_button": "ابدء المشاركة", - "gui_new_tab_chat_button": "الدردشة بشكل مجهول", - "gui_new_tab_website_button": "استضافة موقع", - "gui_new_tab_receive_button": "استلام ملفات", - "gui_new_tab_share_button": "مشاركة ملفات", - "gui_new_tab_tooltip": "افتح تبويب جديد", - "gui_new_tab": "تبويب جديد", + "gui_main_page_receive_button": "بدء الاستلام", + "gui_main_page_share_button": "بدء المشاركة", + "gui_new_tab_chat_button": "المحادثة بكل مجهولية", + "gui_new_tab_website_button": "استضافة موقع الوِبْ", + "gui_new_tab_receive_button": "استلام الملفات", + "gui_new_tab_share_button": "مشاركة الملفات", + "gui_new_tab_tooltip": "افتح علامة تبويب جديدة", + "gui_new_tab": "علامة تبويب جديد", "gui_color_mode_changed_notice": "يُرجى إعادة تشغيل OnionShare من أجل رؤية الألوان الجديدة.", - "gui_open_folder_error": "فشل فتح ملف باستخدام xdg-open. الملف هنا: {}", - "gui_chat_url_description": "<b>أي شخص </b> يوجد معه عنوان OnionShare يمكنه <b>الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه </b> باستخدام متصفح تور <b>Tor Browser</b><img src='{}' />", + "gui_open_folder_error": "تعذر فتح المجلد بواسطة xdg-open. الملف موجود هنا: {}", + "gui_chat_url_description": "يمكن <b>لأي شخص </b> لديه عنوان OnionShare هذا والمفتاح الخاص <b>الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه </b> باستخدام <b>متصفح تور</b><img src='{}' />", "history_receive_read_message_button": "اقرأ الرسالة", - "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "استخدم خطاف الويب التلقائي للإخطارات", - "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "تعطيل تحميل الملفات", + "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "استخدم مشبك الوِبْ (webhook) التلقائي للإشعارات", + "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "تعطيل رفع الملفات", "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "تعطيل إرسال النص", - "mode_settings_title_label": "عنوان مخصص", + "mode_settings_title_label": "العنوان المخصص", "gui_settings_theme_dark": "داكن", "gui_settings_theme_light": "فاتح", "gui_settings_theme_auto": "تلقائي", "gui_settings_theme_label": "المظهر", - "gui_status_indicator_chat_started": "في محادثة", - "gui_status_indicator_chat_scheduled": "مُبَرمَج…", + "gui_status_indicator_chat_started": "يكتب", + "gui_status_indicator_chat_scheduled": "مُجدوَل…", "gui_status_indicator_chat_working": "يبدأ…", - "gui_status_indicator_chat_stopped": "جاهز للدردشة", - "gui_client_auth_instructions": "بعد ذلك ، أرسل المفتاح الخاص للسماح بالوصول إلى خدمة OnionShare الخاصة بك:", + "gui_status_indicator_chat_stopped": "جاهز للمحادثة", + "gui_client_auth_instructions": "بعد ذلك، أرسل المفتاح الخاص للسماح بالوصول إلى خدمة OnionShare الخاصة بك:", "gui_url_instructions_public_mode": "أرسل عنوان OnionShare أدناه:", - "gui_url_instructions": "أولاً، أرسل عنوان OnionShare أدناه:", + "gui_url_instructions": "أولا، أرسل عنوان OnionShare أدناه:", "gui_please_wait_no_button": "يبدأ…", - "gui_hide": "إخف", + "gui_hide": "إخفاء", "gui_qr_label_auth_string_title": "المفتاح الخاص", "gui_qr_label_url_title": "عنوان OnionShare", - "gui_copied_client_auth": "تم نسخ المفتاح الخاص إلى الحافظة", + "gui_copied_client_auth": "لقد تم نسخ المفتاح الخاص إلى الحافظة", "gui_copy_client_auth": "نسخ المفتاح الخاص", "gui_tor_settings_window_title": "إعدادات تور", "gui_settings_controller_extras_label": "إعدادات تور", "gui_settings_bridge_use_checkbox": "استخدم جسراً", - "gui_settings_bridge_radio_builtin": "حدد جسرًا مدمجًا", + "gui_settings_bridge_radio_builtin": "حدد جسرًا مُدمَجا", "gui_settings_bridge_none_radio_option": "لا تستخدم الجسور", "gui_settings_bridge_moat_radio_option": "طلب جسر من torproject.org", "gui_settings_bridge_moat_button": "طلب جسر جديد", "gui_settings_bridge_custom_placeholder": "اكتب العنوان: المنفذ (واحد لكل سطر)", "gui_settings_moat_bridges_invalid": "لم تطلب جسرا من torproject.org بعد.", - "gui_settings_version_label": "أنت تستخدم OnionShare {}", - "moat_contact_label": "جاري الاتصال بـ BridgeDB …", - "moat_captcha_placeholder": "أدخل الأحرف من الصورة", + "gui_settings_version_label": "إنك تستخدم OnionShare {}", + "moat_contact_label": "يجري ربط الاتصال بـ BridgeDB …", + "moat_captcha_placeholder": "أدخل الأحرف الموجودة في الصورة", "moat_captcha_submit": "أرسل", "moat_captcha_reload": "إعادة التحميل", "moat_bridgedb_error": "تعذر الاتصال بـ BridgeDB.", - "moat_captcha_error": "الحل غير صحيح. حاول مرة اخرى.", + "moat_captcha_error": "إجراء خاطئ. حاول مرة اخرى.", "gui_reveal": "كشف", - "gui_copied_client_auth_title": "تم نسخ المفتاح الخاص", - "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare غير متصل بشبكة تور", - "gui_settings_help_label": "بحاجة إلى مساعدة؟ تصفح <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>", - "moat_solution_empty_error": "أدخل الأحرف المتواجدة على الصورة", - "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "وفر جسرًا تعرّفت عليه من مصدر موثوق", - "moat_captcha_label": "قم بحل الـ CAPTCHA لطلب جسر.", + "gui_copied_client_auth_title": "لقد تم نسخ المفتاح الخاص", + "mode_tor_not_connected_label": "إن OnionShare غير متصل بشبكة تور", + "gui_settings_help_label": "أأنت بحاجة إلى المساعدة؟ يُرجى تصفح <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>", + "moat_solution_empty_error": "أدخل الأحرف الموجودة في الصورة", + "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "وفر جسرا تعرّفتَ عليه من مصدر موثوق", + "moat_captcha_label": "قم بحل كلمة التحقق CAPTCHA لطلب الجسر.", "gui_autoconnect_no_bridge": "حاول مرة أخرى بدون جسور", "gui_autoconnect_configure": "إعدادات الشبكة", - "gui_autoconnect_start": "الاتصال بـ Tor", + "gui_autoconnect_start": "الاتصال بِتور", "gui_autoconnect_bridge_setting_options": "إعدادات الجسر", - "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "حاول مرة أخرى بدون جسور" + "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "حاول مرة أخرى بدون جسور", + "waitress_web_server_error": "لقد حدثت مشكلة في بدء تشغيل خادم الوِبْ", + "gui_server_doesnt_support_stealth": "آسف، لا يدعم إصدار تور الحالي التخفي (الاستيثاق من العميل). يُرجى المحاولة باستخدام إصدار أحدث من تور ، أو استخدام الوضع ”العمومي“ إذا لا تستلزم الضرورة أن تكون خاصة.", + "gui_share_url_public_description": "يمكن <b>لأي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا<b>تنزيل</b>ملفاتك باستخدام<b>متصفح تور</b>: <img src='{}' />", + "gui_website_url_public_description": "يمكن <b>لأي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا<b>زيارة</b> موقعك الإلكتروني باستخدام <b> متصفح تور</b>: <img src='{}' />", + "gui_chat_url_public_description": "يمكن <b>لأي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا <b>الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه </b>باستخدام <b> متصفح تور</b>: <img src='{}' />", + "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "اكتشف بلدي من عنوان IP الخاص بي لأجل إعدادات الجسر", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "يجري طلب الجسور من واجهة برمجة تطبيقات تجاوز رقابة لِتور…", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "لقد تم إنشاء الجسور. تجري إعادة الاتصال بِتور …", + "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "لقد تعذر الاتصال بواجهة برمجة تطبيقات تور. تأكد من أنك متصل بالانترنت قبل المحاولة مرة أخرى.", + "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "لجعل صندوق اختبارات فْلاتْباكْ (sandbox Flatpak) أكثر أمانا، لا يتم دعم السحب والإفلات. استخدم الزرين ”إضافة ملفات“ و ”إضافة مجلد“ لتحديد الملفات بدلا من ذلك.", + "gui_autoconnect_description": "يعتمد OnionShare على شبكة تور التي يديرها المتطوعون.", + "gui_enable_autoconnect_checkbox": "الاتصال التلقائي بِتور", + "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "تعذر الاتصال بِتور", + "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "يجري الاتصال بِتور…", + "gui_autoconnect_connection_error_msg": "تأكد من أنك متصل بالانترنت.", + "gui_general_settings_window_title": "عام", + "gui_settings_tor_bridges_label": "تساعد الجسور حركة مرورك على الدخول إلى شبكة تور إذا تم حظر الوصول إلى تور. اعتمادا على المكان الذي تتصل منه، قد يعمل أحد الجسور بشكل أفضل من الآخر.", + "gui_close_tab_warning_chat_description": "إغلاق علامة التبويب التي تستضيف خادم المحادثات؟", + "gui_autoconnect_bridge_description": "قد تتمكن من الاتصال باستخدام جسر إذا كان اتصالك بالانترنت خاضعا للرقابة.", + "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "حدد بلدي لأجل إعدادات الجسر يدويا", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "يجري حل مشكلات الاتصال …", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "تجاوُز الرقابة …", + "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "يجري إنشاء جسر meek لواجهات النطاقات (domain-fronting)…", + "gui_settings_stop_active_tabs_label": "هناك خدمات تعمل في بعض علامات تبويبك.\nيجب عليك إيقاف جميع الخدمات لتغيير إعداداتك في تور.", + "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "أرسل ترويسة مخصصة لسياسة أمان المحتوى (Content-Security-Policy header)", + "gui_receive_url_public_description": "يمكن <b>لأي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا <b>رفع</b> الملفات إلى حاسوبك باستخدام <b>متصفح تور </b>: <img src='{}' />" } |