aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/ar.json')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/ar.json352
1 files changed, 169 insertions, 183 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json
index dd7350cc..7a898017 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json
@@ -1,160 +1,121 @@
{
- "preparing_files": "يجري ضغط الملفات.",
- "give_this_url_stealth": "أعط العنوان التالى و السطر الذى يحتوى على (HidServAuth) للمتلقى:",
- "give_this_url_receive_stealth": "أعط هذا العنوان و الخط المحتوى على (HidServAuth) للراسل:",
- "not_a_file": "{0:s} ليس ملفا صالحا.",
- "not_a_readable_file": "{0:s} ليس ملفا يمكن قراءته.",
- "other_page_loaded": "تم تحميل العنوان",
+ "not_a_readable_file": "{0:s} ليس ملفا قابلا للقراءة.",
+ "other_page_loaded": "لقد تم تحميل العنوان",
"close_on_autostop_timer": "تمّ الإيقاف بسبب بلوغ مؤقت الإيقاف أجله",
- "closing_automatically": "تم الإيقاف بسبب تمام النقل",
- "large_filesize": "تحذير: رفع مشاركة كبيرة قد يستغرق ساعات",
+ "closing_automatically": "تم الإيقاف بسبب اكتمال النقل",
+ "large_filesize": "تحذير: إن رفع مشاركة كبيرة قد يستغرق ساعات",
"systray_menu_exit": "أنهِ",
- "systray_download_started_message": "",
- "systray_download_completed_message": "اكمل المستخدم تحميل الملفات",
- "systray_download_canceled_message": "الغى المستخدم التحميل",
- "systray_upload_started_message": "بدأ مستخدم رفع ملفات الى حاسوبك",
- "help_stay_open": "استمر في المشاركة بعد اول تحميل",
- "help_stealth": "",
- "help_verbose": "",
- "help_config": "",
- "gui_drag_and_drop": "اسحب الملفات و الأدلة و أسقطها لبدء رفعها لمشاركتها",
+ "gui_drag_and_drop": "اسحب الملفات والأدلة وأفلتها لبدء رفعها لمشاركتها",
"gui_add": "أضِف",
"gui_choose_items": "اختر",
"gui_share_start_server": "ابدأ المشاركة",
"gui_share_stop_server": "أوقف المشاركة",
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "أوقف المشاركة ({})",
- "gui_receive_start_server": "فعّل طور التلقّي",
- "gui_receive_stop_server": "أوقف طور التلقّي",
- "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "أوقف طور التلقّي (باقي {})",
+ "gui_receive_start_server": "ابدء وضع الاستلام",
+ "gui_receive_stop_server": "أوقف وضع الاستلام",
+ "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "أوقف وضع الاستلام (بقي {})",
"gui_copy_url": "نسخ العنوان",
- "gui_no_downloads": "",
"gui_canceled": "تم الإلغاء",
- "gui_copied_url_title": "OnionShare تمّ نسخ عنوان",
- "gui_copied_url": "تمّ نسخ عوان اونينشير إلى الحافظة",
- "gui_please_wait": "جاري البدء… اضغط هنا للإلغاء.",
- "gui_download_upload_progress_starting": "",
- "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/",
- "gui_share_quit_warning": "يجري حاليا رفع ملفات. أمتأكد أنك تريد إنهاء OnionShare؟",
- "gui_quit_warning_quit": "أنهِ",
- "zip_progress_bar_format": "جاري الضغط: %p%",
- "error_ephemeral_not_supported": "يتطلّب OnionShare كلّا من إصدارة تور 0.2.7.1 و الإصدارة 1.4.0 من python3-stem.",
+ "gui_copied_url_title": "لقد تمّ نسخ عنوان OnionShare",
+ "gui_copied_url": "لقد تمّ نسخ عنوان OnionShare إلى الحافظة",
+ "gui_please_wait": "يبدأ… اضغط هنا للإلغاء.",
+ "gui_quit_warning_quit": "اخرجْ",
+ "zip_progress_bar_format": "يجري الضغط: %p%",
"gui_settings_window_title": "الإعدادات",
- "gui_settings_stealth_option": "فعّل استيثاق العميل",
"gui_settings_autoupdate_label": "تحقق من وجود إصدار الجديد",
- "gui_settings_autoupdate_option": "أخطرني عند وجود إصدارة أحدث",
- "gui_settings_autoupdate_timestamp": "تاريخ آخر تحقُق: {}",
+ "gui_settings_autoupdate_option": "أخبرني عند وجود إصدار أحدث متاح",
+ "gui_settings_autoupdate_timestamp": "تاريخ آخر تحقُّق: {}",
"gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "أبداً",
- "gui_settings_autoupdate_check_button": "تحقق من وجود إصدارات أحدث",
- "gui_settings_sharing_label": "إعدادات المشاركة",
- "gui_settings_connection_type_label": "كيف ينبغي أن يتصل اونينشير بشبكة تور؟",
- "gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShareباستخدام إصدار تور المضمّن في",
- "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Torجرب التهيئة التلقائية باستخدام متصفح",
- "gui_settings_connection_type_control_port_option": "عبر منفذ التحكم",
- "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "عبر ملف مقبس",
+ "gui_settings_autoupdate_check_button": "تحقق من وجود إصدار أحدث",
+ "gui_settings_connection_type_label": "كيف ينبغي أن يتصل OnionShare بشبكة تور؟",
+ "gui_settings_connection_type_bundled_option": "استخدم إصدار تور المُدمَج مع OnionShare",
+ "gui_settings_connection_type_automatic_option": "حاول التهيئة التلقائية باستخدام متصفح تور",
+ "gui_settings_connection_type_control_port_option": "اتصل عبر منفذ التحكم",
+ "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "اتصل عبر ملف مقبس (socket file)",
"gui_settings_connection_type_test_button": "اختبر الاتصال بشبكة تور",
"gui_settings_control_port_label": "منفذ التحكم",
- "gui_settings_socket_file_label": "ملف المقبس",
- "gui_settings_socks_label": "SOCKSمنفذ",
- "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "بلا استيثاق و لا كوكيز",
- "gui_settings_authenticate_password_option": "كلمة مرور",
- "gui_settings_password_label": "كلمة مرور",
- "gui_settings_tor_bridges": "هل تريد الاتصال باستخدام جسر Tor؟",
- "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "باستخدام وسائل نقل obfs4 المضمّنة",
- "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "باستخدام وسائل نقل meek_lite ‮(‪Azure في‬)",
- "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "تنبيه: استخدام جسور meek_lite يكلّف مشروع تور للغاية..<br><br>استخدمها عند الضرورة فقط لتعذّر الاتّصال بتور مباشرة، أو عبر وسائل نقل obfs4 أو الجسور الاعتيادية.",
- "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "يمكنكم الحصول على عناوين جسور مِن <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
- "gui_settings_tor_bridges_invalid": "لا تعمل أي من الجسور التي أضفتها. قم بتفحصها أو أضف أخرى.",
+ "gui_settings_socket_file_label": "ملف المقبس (socket file)",
+ "gui_settings_socks_label": "منفذ SOCKS",
+ "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "بدون استيثاق، وبدون الاستيثاق بملفات تعريف الارتباط",
+ "gui_settings_authenticate_password_option": "بكلمة السر",
+ "gui_settings_password_label": "كلمة السر",
+ "gui_settings_tor_bridges": "هل تريد الاتصال باستخدام جسر تور؟",
+ "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "تنبيه: يكلّف استخدام الجسور meek-azure مشروع تور للغاية لأجل تشغيلها.<br><br>استخدمها عند الضرورة فقط عند تعذُّر الاتصال إما بِتور مباشرة، وإما عبر وسائل نقل obfs4 وإما عبر الجسور الاعتيادية.",
+ "gui_settings_tor_bridges_invalid": "لا تعمل أي من الجسور التي أضفتها. قم بتفحصها جيدا أو أضف أخرى.",
"gui_settings_button_save": "احفظ",
"gui_settings_button_cancel": "ألغِ",
- "gui_settings_button_help": "مساعدة",
- "gui_settings_autostop_timer": "أوقف المشاركة في:",
- "settings_error_unknown": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور لأنّ تضبيطاتك غير صحيحة.",
- "settings_error_automatic": "تعذّر الاتّصال بمتحكم تور. هل متصفح Tor (و هو متاح في torproject.org) يعمل في الخلفية؟",
+ "gui_settings_button_help": "المساعدة",
+ "settings_error_unknown": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور لأن إعداداتك غير صحيحة.",
+ "settings_error_automatic": "تعذّر الاتصال بمتحكم تور. هل متصفح تور (متاح في torproject.org) يعمل في الخلفية؟",
"settings_error_socket_port": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور في {}:{}.",
- "settings_error_socket_file": "تعذّر الاتّصال بمتحكّم تور عبر ملف المقبس {}.",
- "settings_error_auth": "تمّ الاتّصال مع {}:{} لكن تعذّر الاستيثاق. ربما هو ليس متحكّم تور؟",
- "settings_error_missing_password": "تمّ الاتّصال بمتحكّم تور لكنه يطلب كلمة سرّ للاستيثاق.",
- "settings_error_unreadable_cookie_file": "تمّ الاتّصال بمتحكّم تور لكن إمّا أنّ كلمة السّر غير صحيحة أو أنّ المستخدم غير مصرّح له بقراءة ملف الكوكي.",
- "settings_error_bundled_tor_not_supported": "استعمال إصدارة تور المضمّنة في OnionShare لا يعمل في طور التطوير في وِندوز و لا ماك أوإس.",
- "settings_error_bundled_tor_timeout": "استغرق الاتّصال بتور وقتا أطول من اللازم. ربما أنت غير متصّل بالإنترنت، أو أنّ ساعة النظام غير مضبوطة بدقة؟",
- "settings_error_bundled_tor_broken": "تعذّر على OnionShare الاتصّال بتور في الخلفية:\n{}",
- "settings_test_success": "تمّ الاتصال بمتحكّم تور.\n\nإصدار تور: {}\nيدعم خدمات البصلة الزائلة: {}.\nيدعم استيثاق العميل: {}.\nيدعم الجيل الأحدث من عناوين ‪.onion‬: {}.",
- "error_tor_protocol_error": "ثمّة عطل في تور: {}",
- "error_invalid_private_key": "نوع المفتاح الخاص هذا غير معتمد",
+ "settings_error_socket_file": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور عبر ملف المقبس {}.",
+ "settings_error_auth": "تم الاتّصال مع {}:{} لكن تعذّر الاستيثاق. ربما هو ليس متحكّم تور؟",
+ "settings_error_missing_password": "تم الاتصال بمتحكّم تور لكنه يطلب كلمة السر للاستيثاق.",
+ "settings_error_unreadable_cookie_file": "تم الاتصال بمتحكّم تور. ربما كلمة السر غير صحيحة أو أن المستخدم غير مسموح له بقراءة ملف تعريف الارتباط (cookie file).",
+ "settings_error_bundled_tor_not_supported": "استعمال إصدار تور المُدمَج في OnionShare لا يشتغل خلال ’وضع التطوير‘ في ويندوز ولا نظام ماكْ.",
+ "settings_error_bundled_tor_timeout": "استغرق الاتصال بِتور وقتا أطول من اللازم. ربما أنك غير متصل بالانترنت، أو أن ساعة النظام غير مضبوطة ؟",
+ "settings_error_bundled_tor_broken": "تعذّر على OnionShare الاتصال بِتور:\n{}",
+ "settings_test_success": "لقد تم الاتصال بمتحكّم تور.\n\nإصدار تور: {}\nيدعم خدمات البصلة الزائلة: {}.\nيدعم استيثاق العميل: {}.\nيدعم الجيل الأحدث من العناوين البصلية‬: {}.",
+ "error_tor_protocol_error": "لقد كان هناك خطأ مغ تور: {}",
"connecting_to_tor": "يجري الاتصال بشبكة تور",
- "update_available": "توجد إصدارة أحدث من OnionShare. <a href='{}'>يمكنك تنزيلها الآن</a>.<br><br> إصدارتك {} و الأحدث {}.",
- "update_error_check_error": "تعذر التحقق من وجود إصدار أحدث: ربما أنت لست متصلًا بTor، أو أن موقع OnionShare غير متاح؟",
- "update_error_invalid_latest_version": "تعذّر التحقق من إصدار أحدث: موقع OnionShare يقول إن أحدث إصدار هو إصدار غير معروف '{}'…",
- "update_not_available": "أنت تشغّل أحدث إصدارة مِنْ OnionShare.",
+ "update_available": "يوجد إصدار أحدث من OnionShare. <a href='{}'>يمكنك تنزيله الآن</a>.<br><br> إصدارك الحالي {} والإصدار الأحدث {}.",
+ "update_error_check_error": "لقد تعذر التحقق من وجود إصدار أحدث: ربما لست متصلًا بِتور، أو أن موقع OnionShare ليس متصلا؟",
+ "update_error_invalid_latest_version": "لقد تعذّر التحقق من وجود إصدار أحدث: موقع OnionShare يقول إن أحدث إصدار هو إصدار '{}' غير مُتعرَّف عليه…",
+ "update_not_available": "أنت تشغّل أحدث إصدار لـ OnionShare.",
"gui_tor_connection_ask": "أتريد فتح الإعدادات لضبط الاتّصال بتور؟",
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "نعم",
"gui_tor_connection_ask_quit": "أنهِ",
- "gui_tor_connection_error_settings": "جرّب تغيير كيفية اتّصال OnionShare بشبكة تور في الإعدادات.",
- "gui_tor_connection_canceled": "تعذّر الاتصال بتور.\n\nتحقّق من اتصالك بالإنترنت ثم أعد تشغيل OnionShare و اضبط اتصاله بتور.",
- "gui_tor_connection_lost": "غير متصل بشبكة تور.",
- "gui_server_started_after_autostop_timer": "بلغ مؤقِّت الإيقاف أجله قبل اشتغال الخادوم. أنشئ مشاركة جديدة.",
- "gui_server_autostop_timer_expired": "انتهى وقت الايقاف التلقائي للمشاركة. من فضلك عدّله للبدء بالمشاركة.",
+ "gui_tor_connection_error_settings": "جرّب تغيير كيفية اتصال OnionShare بشبكة تور في الإعدادات.",
+ "gui_tor_connection_canceled": "لقد تعذّر الاتصال بِتور.\n\nتحقّق من اتصالك بالانترنت ثم أعد تشغيل OnionShare وقم بإعداد اتصاله بِتور.",
+ "gui_tor_connection_lost": "لقد قُطع الاتصل بشبكة تور.",
+ "gui_server_started_after_autostop_timer": "لقد بلغ مؤقت الإيقاف التلقائي أجله قبل بدء الخادم. يُرجى إنشاء مشاركة جديدة.",
+ "gui_server_autostop_timer_expired": "لقد بلغ مؤقت الإيقاف التلقائي أجله. يُرجى ضبطه للبدء بالمشاركة.",
"share_via_onionshare": "شارك باستعمال OnionShare",
- "gui_share_url_description": "<b>أيّ شخص</b> لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>تنزيل</b> تلك الملفات باستعمال <b>متصفّح تور</b>: <img src='{}' />",
- "gui_receive_url_description": "<b>أيّ شخص</b> لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>رفع</b> ملفات إلى حاسوبك باستعمال <b>متصفّح تور</b>: <img src='{}' />",
- "gui_url_label_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين المرة الواحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.)",
- "gui_url_label_stay_open": "هذه المشاركة لن تتوقف تلقائيا.",
- "gui_url_label_onetime": "هذه المشاركة ستتوقف تلقائيًّا بعد تمام أوّل تنزيلة.",
- "gui_url_label_onetime_and_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين المرة الواحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.)",
+ "gui_share_url_description": "إن <b>أي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>تنزيل</b> تلك الملفات باستخدام <b>متصفح تور</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_receive_url_description": "يمكن <b>لأيّ شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا <b>رفع</b> الملفات إلى حاسوبك باستعمال <b>متصفح تور</b> : <img src='{}' />",
+ "gui_url_label_persistent": "لن تتوقف هذه المشاركة تلقائيا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين ذات الاستعمال الوحيد، عطّل خيار ”استخدم عنوانا دائما“ في الإعدادات.",
+ "gui_url_label_stay_open": "لن تتوقف هذه المشاركة تلقائيا.",
+ "gui_url_label_onetime": "ستتوقف هذه المشاركة تلقائيا بعد إتمام أول تنزيل.",
+ "gui_url_label_onetime_and_persistent": "هذه المشاركة لن تتوقف تلقائيا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين ذات الاستعمال الوحيد، عطّل خيار ”استخدم عنوانا دائما“ في الإعدادات.)",
"gui_status_indicator_share_stopped": "جاهز للمشاركة",
- "gui_status_indicator_share_working": "يجري البدء…",
+ "gui_status_indicator_share_working": "يبدأ…",
"gui_status_indicator_share_started": "تجري المشاركة",
- "gui_status_indicator_receive_stopped": "جاهز للتلقّي",
- "gui_status_indicator_receive_working": "يجري البدء…",
- "gui_status_indicator_receive_started": "يجري التلقّي",
+ "gui_status_indicator_receive_stopped": "جاهز للاستلام",
+ "gui_status_indicator_receive_working": "يبدأ…",
+ "gui_status_indicator_receive_started": "يجري الاستلام",
"gui_file_info": "{} ملفات، {}",
"gui_file_info_single": "{} ملف، {}",
"history_in_progress_tooltip": "تجري معالجة {}",
"history_completed_tooltip": "تمّت معالجة {}",
- "info_completed_uploads_tooltip": "",
- "receive_mode_downloads_dir": "",
- "gui_receive_mode_warning": "طور التلقّي يسمح للآخرين برفع ملفات إلى حاسوبك.<br><br><b>بعض الملفات قد تكون قادرة على السيطرة على نظامك إذا ما فتحتها. لا تفتح ملفات إلا من أشخاص تثق بهم، أو إنْ كنت واثقًا ممّا تفعل.</b>",
- "receive_mode_received_file": "تم تلقي: {}",
- "gui_mode_receive_button": "تلقّي ملفات",
- "gui_settings_downloads_label": "",
- "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "",
- "systray_close_server_title": "",
+ "gui_receive_mode_warning": "يسمح وضع الاستلام للآخرين برفع الملفات إلى حاسوبك.<br><br><b>بعض الملفات قد تكون قادرة على السيطرة على نظامك إذا فتحتها. لا تفتح ملفات إلا من أشخاص تثق بهم، أو إن كنت متأكدا مما تفعل.</b>",
"systray_page_loaded_title": "تم تحميل الصفحة",
- "systray_upload_page_loaded_message": "",
- "gui_no_uploads": "",
- "gui_upload_in_progress": "",
- "gui_upload_finished": "",
- "gui_open_folder_error_nautilus": "تعذّر فتح الدليل لأنَّ نوتِلَس ليس متاحًا. الملف موجود في: {}",
- "gui_settings_language_label": "اللغة المفضلة",
- "gui_settings_language_changed_notice": "أعد تشغيل OnionShare لتطبيق خيار اللغة الجديد.",
+ "gui_settings_language_label": "اللغة",
+ "gui_settings_language_changed_notice": "أعد تشغيل OnionShare للتغيير إلى اللغة الجديدة.",
"gui_add_files": "أضف ملفات",
"gui_add_folder": "أضف مُجلداً",
- "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "يجب الاتّصال بشبكة تور لأجل مطالعة إعدادات خدمة البصلة",
- "gui_settings_data_dir_browse_button": "تصفّح",
- "systray_page_loaded_message": "تم تحميل مسار OnionShare",
+ "systray_page_loaded_message": "تم تحميل عنوان OnionShare",
"systray_share_started_title": "بدأت المشاركة",
"systray_share_started_message": "بدأ إرسال الملفات إلى شخص ما",
- "systray_share_completed_title": "تمّت المشاركة",
- "systray_share_completed_message": "تمّ إرسال الملفات",
+ "systray_share_completed_title": "اكتملت المشاركة",
+ "systray_share_completed_message": "انتهى إرسال الملفات",
"systray_share_canceled_title": "تمّ إلغاء المشاركة",
- "systray_share_canceled_message": "شخص ما ألغى استقبال ملفاتك",
- "systray_receive_started_title": "بدأ التلقّي",
+ "systray_share_canceled_message": "لقد ألغى شخص ما استلام ملفاتك",
+ "systray_receive_started_title": "بدأ الاستلام",
"systray_receive_started_message": "شخص ما يرسل إليك ملفات",
"gui_all_modes_history": "التأريخ",
- "gui_all_modes_clear_history": "مسح الكل",
- "gui_share_mode_no_files": "لَمْ تُرسَل أيّة ملفات بعد",
- "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "في انتظار إتمام الإرسال",
- "gui_receive_mode_no_files": "لَمْ تُتَلقَّ أيّة ملفات بعد",
- "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "جارٍ إنهاء الاستلام …",
+ "gui_all_modes_clear_history": "محو الكل",
+ "gui_share_mode_no_files": "لم تُرسَل أي ملفات بعد",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "في انتظار إنهاء الإرسال…",
+ "gui_receive_mode_no_files": "لم تُستلَم أي ملفات بعد",
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "بجري إنهاء الاستلام …",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "مؤقت الإيقاف التلقائي ينتهي في {}",
- "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "مؤقت البدأ التلقائي ينتهي في {}",
- "gui_waiting_to_start": "مُجدولة للبدأ في {}. اضغط هنا للإلغاء.",
- "gui_settings_autostart_timer": "ابدأ المشاركة في:",
+ "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "مؤقت البدء التلقائي ينتهي في {}",
+ "gui_waiting_to_start": "مُجدولة للبدء في {}. اضغط هنا للإلغاء.",
"gui_server_autostart_timer_expired": "انتهى الوقت المُجدول للمشاركة. عدلّه للبدء بالمشاركة.",
- "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "وقت الإيقاف التلقائى لا يمكن أن يكون قبل او نفس وقت البدء. من فضلك عدّله للبدء بالمشاركة.",
- "gui_status_indicator_share_scheduled": "تمّت الجدولة…",
- "gui_status_indicator_receive_scheduled": "تمّت الجدولة…",
- "error_cannot_create_data_dir": "تعذَّر إنشاء دليل بيانات OnionShare: {}",
+ "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "لا يمكن أن يكون وقت الإيقاف التلقائي قبل في نفس وقت البدء. يُرجى ضبطه للبدء بالمشاركة.",
+ "gui_status_indicator_share_scheduled": "مُجدوَل…",
+ "gui_status_indicator_receive_scheduled": "مُجدوَل…",
+ "error_cannot_create_data_dir": "تعذَّر إنشاء مجلد بيانات OnionShare: {}",
"gui_all_modes_transfer_started": "بدأ في {}",
"gui_all_modes_transfer_finished_range": "تمّ نقل {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_finished": "تمّ نقل {}",
@@ -162,111 +123,136 @@
"gui_all_modes_transfer_canceled": "تمّ إلغاء {}",
"gui_all_modes_progress_complete": "%p%، الوقت المنقضي {0:s}.",
"gui_all_modes_progress_starting": "(يجري الحساب) {0:s}، %p%",
- "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}، الزمن الباقي المقدّر: {1:s}، %p%",
+ "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}، الزمن الباقي، المُقدَّر: {1:s}، %p%",
"days_first_letter": "يوم",
"hours_first_letter": "ساعة",
"minutes_first_letter": "دقيقة",
"seconds_first_letter": "ثانية",
- "gui_website_url_description": "<b>أى شخص</b> معه مسار OnionsShare هذا سيكون بامكانه <b>زيارة</b> موقعك باستخدام <b>متصفح تور</b>: <img src='{}' />",
- "gui_website_mode_no_files": "لا يوجد موقع تمت مشاركته حتى الآن",
+ "gui_website_url_description": "يمكن <b>لأى شخص</b> لديه عنوان OnionsShare هذا والمفتاح الخاص<b>زيارة</b> موقعك باستخدام <b>متصفح تور</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_website_mode_no_files": "لا يوجد موقع الوِبْ تمت مشاركته حتى الآن",
"incorrect_password": "كلمة السر غير صحيحة",
- "history_requests_tooltip": "{} طلب من الويب",
- "gui_settings_website_label": "اعدادات الموقع",
- "gui_receive_flatpak_data_dir": "بسبب أنت قد ثبّت OnionShare باستخدام Flatpak، يجب عليك حفظ الملفات داخل مُجلد في المسار ~/OnionShare.",
- "gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare رمز الاستجابة السريعة",
- "gui_show_qr_code": "اظهر رمز الاستجابة السريعة",
- "gui_chat_stop_server": "إيقاف خادم الدردشة",
- "gui_chat_start_server": "ابدأ خادم الدردشة",
+ "history_requests_tooltip": "{} طلب من الشبكة العنكبوتية",
+ "gui_receive_flatpak_data_dir": "لأنك قد ثبّتت OnionShare باستخدام Flatpak، يجب عليك حفظ الملفات داخل مُجلد في المسار ‎~/OnionShare.",
+ "gui_qr_code_dialog_title": "رمز OnionShare المربع",
+ "gui_show_qr_code": "اظهر الرمز المربع",
+ "gui_chat_stop_server": "إيقاف خادم المحادثة",
+ "gui_chat_start_server": "ابدأ خادم المحادثة",
"gui_file_selection_remove_all": "إزالة الكُل",
"gui_remove": "إزالة",
"error_port_not_available": "منفذ OnionShare غير متاح",
- "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "قم بالإنهاء مبكرًا",
- "gui_rendezvous_cleanup": "في انتظار إغلاق دوائر Tor للتأكد من أن ملفاتك تم نقلها بنجاح.\t\n\t\nهذا قد يستغرق بعض الدقائق.",
- "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "لا ترسل عنوان سياسة أمان المحتوى (يسمح لموقعك على الويب باستخدام موارد الجهات الخارجية)",
+ "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "غادِر مبكرا",
+ "gui_rendezvous_cleanup": "في انتظار إغلاق مسارات تور للتأكد من نقل ملفاتك.\n\nقد يستغرق ذلك بضع دقائق.",
+ "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "لا ترسل ترويسة مخصصة لسياسة أمان المحتوى Content-Security-Policy header (يسمح لموقعك على الشبكة العنكبوتية باستخدام موارد الجهات الخارجية)",
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "تصفح",
- "mode_settings_receive_data_dir_label": "حفظ الملفات إلى",
- "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "إيقاف المشاركة بعد إرسال الملفات ( قم بإلغاء التحديد للسماح بتنزيل الملفات الفردية)",
- "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "إيقاف خدمة Onion في ميعاد مجدول",
- "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "بدء خدمة Onion في ميعاد مجدول",
- "mode_settings_public_checkbox": "هذه هي خدمة OnionShare خاصة بالعامة (تعطّل المفتاح الخاص)",
- "mode_settings_persistent_checkbox": "حفظ هذا التبويب، وقم بفتحه تلقائيا عند تشغيل OnionShare",
+ "mode_settings_receive_data_dir_label": "حفظ الملفات في",
+ "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "إيقاف المشاركة بعد إرسال الملفات (قم بإلغاء التحديد للسماح بتنزيل الملفات فرديا)",
+ "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "إيقاف الخدمة‬ البصلية في الميعاد المُجدوَل",
+ "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "بدء الخدمة‬ البصلية في الميعاد المُجدوَل",
+ "mode_settings_public_checkbox": "هذه هي خدمة OnionShare خاصة بالعامة (تُعطّل المفتاح الخاص)",
+ "mode_settings_persistent_checkbox": "افتح علامة التبويب هذه دائما عند بدء تشغيل OnionShare",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "إخفاء الإعدادات المتقدمة",
- "mode_settings_advanced_toggle_show": "عرض إعدادات متقدمة",
- "gui_quit_warning_cancel": "إلغاء",
- "gui_quit_warning_description": "المشاركة نشطة على بعض تبويباتك. إذا قمت بالخروج، جميع تبويباتك سيتم إغلاقها. هل أنت متأكد من رغبتك في الخروج؟",
+ "mode_settings_advanced_toggle_show": "عرض الإعدادات المتقدمة",
+ "gui_quit_warning_cancel": "ألغِ",
+ "gui_quit_warning_description": "هل تريد الخروج وإغلاق جميع علامات التبويب، على الرغم من أن المشاركة نشطة في بعضها؟",
"gui_quit_warning_title": "هل تريد الخروج من OnionShare؟",
"gui_close_tab_warning_cancel": "إلغاء",
- "gui_close_tab_warning_close": "إغلاق",
- "gui_close_tab_warning_website_description": "أنت تقوم باستضافة موقعًا نشطًا. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟",
- "gui_close_tab_warning_receive_description": "أنت الآن تقوم باستقبال ملفات. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟",
- "gui_close_tab_warning_share_description": "أنت الآن تقوم بإرسال ملفات. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟",
- "gui_close_tab_warning_persistent_description": "هذا التبويب قيد العمل. إذا قمت بإغلاقه سوق تفقد العنوان الذي تستخدمه. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاقه؟",
- "gui_close_tab_warning_title": "هل أنت متأكد؟",
- "gui_tab_name_chat": "دردشة",
- "gui_tab_name_website": "موقع",
- "gui_tab_name_receive": "استقبال",
+ "gui_close_tab_warning_close": "أغلِق",
+ "gui_close_tab_warning_website_description": "إغلاق علامة التبويب التي تستضيف موقع الوِبْ؟",
+ "gui_close_tab_warning_receive_description": "إغلاق علامة التبويب التي تتلقى الملفات؟",
+ "gui_close_tab_warning_share_description": "إغلاق علامة التبويب التي ترسل الملفات؟",
+ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "إغلاق علامة التبويب الدائمة وفقدان العنوان البصلي الذي تستخدمه؟",
+ "gui_close_tab_warning_title": "هل تريد إغلاق علامة التبويب؟",
+ "gui_tab_name_chat": "محادثة",
+ "gui_tab_name_website": "موقع الوِبْ",
+ "gui_tab_name_receive": "استلام",
"gui_tab_name_share": "مشاركة",
- "gui_main_page_chat_button": "بدء الدردشة",
+ "gui_main_page_chat_button": "بدء المحادثة",
"gui_main_page_website_button": "بدء الاستضافة",
- "gui_main_page_receive_button": "بدء الاستقبال",
- "gui_main_page_share_button": "ابدء المشاركة",
- "gui_new_tab_chat_button": "الدردشة بشكل مجهول",
- "gui_new_tab_website_button": "استضافة موقع",
- "gui_new_tab_receive_button": "استلام ملفات",
- "gui_new_tab_share_button": "مشاركة ملفات",
- "gui_new_tab_tooltip": "افتح تبويب جديد",
- "gui_new_tab": "تبويب جديد",
+ "gui_main_page_receive_button": "بدء الاستلام",
+ "gui_main_page_share_button": "بدء المشاركة",
+ "gui_new_tab_chat_button": "المحادثة بكل مجهولية",
+ "gui_new_tab_website_button": "استضافة موقع الوِبْ",
+ "gui_new_tab_receive_button": "استلام الملفات",
+ "gui_new_tab_share_button": "مشاركة الملفات",
+ "gui_new_tab_tooltip": "افتح علامة تبويب جديدة",
+ "gui_new_tab": "علامة تبويب جديد",
"gui_color_mode_changed_notice": "يُرجى إعادة تشغيل OnionShare من أجل رؤية الألوان الجديدة.",
- "gui_open_folder_error": "فشل فتح ملف باستخدام xdg-open. الملف هنا: {}",
- "gui_chat_url_description": "<b>أي شخص </b> يوجد معه عنوان OnionShare يمكنه <b>الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه </b> باستخدام متصفح تور <b>Tor Browser</b><img src='{}' />",
+ "gui_open_folder_error": "تعذر فتح المجلد بواسطة xdg-open. الملف موجود هنا: {}",
+ "gui_chat_url_description": "يمكن <b>لأي شخص </b> لديه عنوان OnionShare هذا والمفتاح الخاص <b>الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه </b> باستخدام <b>متصفح تور</b><img src='{}' />",
"history_receive_read_message_button": "اقرأ الرسالة",
- "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "استخدم خطاف الويب التلقائي للإخطارات",
- "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "تعطيل تحميل الملفات",
+ "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "استخدم مشبك الوِبْ (webhook) التلقائي للإشعارات",
+ "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "تعطيل رفع الملفات",
"mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "تعطيل إرسال النص",
- "mode_settings_title_label": "عنوان مخصص",
+ "mode_settings_title_label": "العنوان المخصص",
"gui_settings_theme_dark": "داكن",
"gui_settings_theme_light": "فاتح",
"gui_settings_theme_auto": "تلقائي",
"gui_settings_theme_label": "المظهر",
- "gui_status_indicator_chat_started": "في محادثة",
- "gui_status_indicator_chat_scheduled": "مُبَرمَج…",
+ "gui_status_indicator_chat_started": "يكتب",
+ "gui_status_indicator_chat_scheduled": "مُجدوَل…",
"gui_status_indicator_chat_working": "يبدأ…",
- "gui_status_indicator_chat_stopped": "جاهز للدردشة",
- "gui_client_auth_instructions": "بعد ذلك ، أرسل المفتاح الخاص للسماح بالوصول إلى خدمة OnionShare الخاصة بك:",
+ "gui_status_indicator_chat_stopped": "جاهز للمحادثة",
+ "gui_client_auth_instructions": "بعد ذلك، أرسل المفتاح الخاص للسماح بالوصول إلى خدمة OnionShare الخاصة بك:",
"gui_url_instructions_public_mode": "أرسل عنوان OnionShare أدناه:",
- "gui_url_instructions": "أولاً، أرسل عنوان OnionShare أدناه:",
+ "gui_url_instructions": "أولا، أرسل عنوان OnionShare أدناه:",
"gui_please_wait_no_button": "يبدأ…",
- "gui_hide": "إخف",
+ "gui_hide": "إخفاء",
"gui_qr_label_auth_string_title": "المفتاح الخاص",
"gui_qr_label_url_title": "عنوان OnionShare",
- "gui_copied_client_auth": "تم نسخ المفتاح الخاص إلى الحافظة",
+ "gui_copied_client_auth": "لقد تم نسخ المفتاح الخاص إلى الحافظة",
"gui_copy_client_auth": "نسخ المفتاح الخاص",
"gui_tor_settings_window_title": "إعدادات تور",
"gui_settings_controller_extras_label": "إعدادات تور",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "استخدم جسراً",
- "gui_settings_bridge_radio_builtin": "حدد جسرًا مدمجًا",
+ "gui_settings_bridge_radio_builtin": "حدد جسرًا مُدمَجا",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "لا تستخدم الجسور",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "طلب جسر من torproject.org",
"gui_settings_bridge_moat_button": "طلب جسر جديد",
"gui_settings_bridge_custom_placeholder": "اكتب العنوان: المنفذ (واحد لكل سطر)",
"gui_settings_moat_bridges_invalid": "لم تطلب جسرا من torproject.org بعد.",
- "gui_settings_version_label": "أنت تستخدم OnionShare {}",
- "moat_contact_label": "جاري الاتصال بـ BridgeDB …",
- "moat_captcha_placeholder": "أدخل الأحرف من الصورة",
+ "gui_settings_version_label": "إنك تستخدم OnionShare {}",
+ "moat_contact_label": "يجري ربط الاتصال بـ BridgeDB …",
+ "moat_captcha_placeholder": "أدخل الأحرف الموجودة في الصورة",
"moat_captcha_submit": "أرسل",
"moat_captcha_reload": "إعادة التحميل",
"moat_bridgedb_error": "تعذر الاتصال بـ BridgeDB.",
- "moat_captcha_error": "الحل غير صحيح. حاول مرة اخرى.",
+ "moat_captcha_error": "إجراء خاطئ. حاول مرة اخرى.",
"gui_reveal": "كشف",
- "gui_copied_client_auth_title": "تم نسخ المفتاح الخاص",
- "mode_tor_not_connected_label": "OnionShare غير متصل بشبكة تور",
- "gui_settings_help_label": "بحاجة إلى مساعدة؟ تصفح <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
- "moat_solution_empty_error": "أدخل الأحرف المتواجدة على الصورة",
- "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "وفر جسرًا تعرّفت عليه من مصدر موثوق",
- "moat_captcha_label": "قم بحل الـ CAPTCHA لطلب جسر.",
+ "gui_copied_client_auth_title": "لقد تم نسخ المفتاح الخاص",
+ "mode_tor_not_connected_label": "إن OnionShare غير متصل بشبكة تور",
+ "gui_settings_help_label": "أأنت بحاجة إلى المساعدة؟ يُرجى تصفح <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
+ "moat_solution_empty_error": "أدخل الأحرف الموجودة في الصورة",
+ "gui_settings_bridge_custom_radio_option": "وفر جسرا تعرّفتَ عليه من مصدر موثوق",
+ "moat_captcha_label": "قم بحل كلمة التحقق CAPTCHA لطلب الجسر.",
"gui_autoconnect_no_bridge": "حاول مرة أخرى بدون جسور",
"gui_autoconnect_configure": "إعدادات الشبكة",
- "gui_autoconnect_start": "الاتصال بـ Tor",
+ "gui_autoconnect_start": "الاتصال بِتور",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "إعدادات الجسر",
- "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "حاول مرة أخرى بدون جسور"
+ "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "حاول مرة أخرى بدون جسور",
+ "waitress_web_server_error": "لقد حدثت مشكلة في بدء تشغيل خادم الوِبْ",
+ "gui_server_doesnt_support_stealth": "آسف، لا يدعم إصدار تور الحالي التخفي (الاستيثاق من العميل). يُرجى المحاولة باستخدام إصدار أحدث من تور ، أو استخدام الوضع ”العمومي“ إذا لا تستلزم الضرورة أن تكون خاصة.",
+ "gui_share_url_public_description": "يمكن <b>لأي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا<b>تنزيل</b>ملفاتك باستخدام<b>متصفح تور</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_website_url_public_description": "يمكن <b>لأي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا<b>زيارة</b> موقعك الإلكتروني باستخدام <b> متصفح تور</b>:‏ <img src='{}' />",
+ "gui_chat_url_public_description": "يمكن <b>لأي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا <b>الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه </b>باستخدام <b> متصفح تور</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "اكتشف بلدي من عنوان IP الخاص بي لأجل إعدادات الجسر",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "يجري طلب الجسور من واجهة برمجة تطبيقات تجاوز رقابة لِتور…",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "لقد تم إنشاء الجسور. تجري إعادة الاتصال بِتور …",
+ "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "لقد تعذر الاتصال بواجهة برمجة تطبيقات تور. تأكد من أنك متصل بالانترنت قبل المحاولة مرة أخرى.",
+ "gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "لجعل صندوق اختبارات فْلاتْباكْ (sandbox Flatpak) أكثر أمانا، لا يتم دعم السحب والإفلات. استخدم الزرين ”إضافة ملفات“ و ”إضافة مجلد“ لتحديد الملفات بدلا من ذلك.",
+ "gui_autoconnect_description": "يعتمد OnionShare على شبكة تور التي يديرها المتطوعون.",
+ "gui_enable_autoconnect_checkbox": "الاتصال التلقائي بِتور",
+ "gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "تعذر الاتصال بِتور",
+ "gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "يجري الاتصال بِتور…",
+ "gui_autoconnect_connection_error_msg": "تأكد من أنك متصل بالانترنت.",
+ "gui_general_settings_window_title": "عام",
+ "gui_settings_tor_bridges_label": "تساعد الجسور حركة مرورك على الدخول إلى شبكة تور إذا تم حظر الوصول إلى تور. اعتمادا على المكان الذي تتصل منه، قد يعمل أحد الجسور بشكل أفضل من الآخر.",
+ "gui_close_tab_warning_chat_description": "إغلاق علامة التبويب التي تستضيف خادم المحادثات؟",
+ "gui_autoconnect_bridge_description": "قد تتمكن من الاتصال باستخدام جسر إذا كان اتصالك بالانترنت خاضعا للرقابة.",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "حدد بلدي لأجل إعدادات الجسر يدويا",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship": "يجري حل مشكلات الاتصال …",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "تجاوُز الرقابة …",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "يجري إنشاء جسر meek لواجهات النطاقات (domain-fronting)…",
+ "gui_settings_stop_active_tabs_label": "هناك خدمات تعمل في بعض علامات تبويبك.\nيجب عليك إيقاف جميع الخدمات لتغيير إعداداتك في تور.",
+ "mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "أرسل ترويسة مخصصة لسياسة أمان المحتوى (Content-Security-Policy header)",
+ "gui_receive_url_public_description": "يمكن <b>لأي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا <b>رفع</b> الملفات إلى حاسوبك باستخدام <b>متصفح تور </b>: ‏<img src='{}' />"
}