aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'desktop/onionshare/resources/locale/ar.json')
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/ar.json301
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json
new file mode 100644
index 00000000..eaf26a4c
--- /dev/null
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json
@@ -0,0 +1,301 @@
+{
+ "config_onion_service": "تثبيت خدمة onion على المنفذ {0:d}.",
+ "preparing_files": "يجري ضغط الملفات.",
+ "give_this_url": "أعط هذا العنوان للمتلقي:",
+ "give_this_url_stealth": "أعط العنوان التالى و السطر الذى يحتوى على (HidServAuth) للمتلقى:",
+ "give_this_url_receive": "اعط هذا العنوان للمرسل:",
+ "give_this_url_receive_stealth": "أعط هذا العنوان و الخط المحتوى على (HidServAuth) للراسل:",
+ "ctrlc_to_stop": "اضغط (Ctrl+C) لايقاف الخادم",
+ "not_a_file": "{0:s} ليس ملفا صالحا.",
+ "not_a_readable_file": "{0:s} ليس ملفا يمكن قراءته.",
+ "no_available_port": "لا يوجد منفذ متاح لتشغيل onion service",
+ "other_page_loaded": "تم تحميل العنوان",
+ "close_on_autostop_timer": "تمّ الإيقاف بسبب بلوغ مؤقت الإيقاف أجله",
+ "closing_automatically": "تم الإيقاف بسبب تمام النقل",
+ "timeout_download_still_running": "انتظار اكتمال التحميل",
+ "large_filesize": "تحذير: رفع مشاركة كبيرة قد يستغرق ساعات",
+ "systray_menu_exit": "أنهِ",
+ "systray_download_started_title": "",
+ "systray_download_started_message": "",
+ "systray_download_completed_title": "",
+ "systray_download_completed_message": "اكمل المستخدم تحميل الملفات",
+ "systray_download_canceled_title": "تم الغاء التحميل",
+ "systray_download_canceled_message": "الغى المستخدم التحميل",
+ "systray_upload_started_title": "بدأ الرفع",
+ "systray_upload_started_message": "بدأ مستخدم رفع ملفات الى حاسوبك",
+ "help_local_only": "لا تستخدم تور (فقط لغرض التطوير)",
+ "help_stay_open": "استمر في المشاركة بعد اول تحميل",
+ "help_autostop_timer": "أوقف المشاركة بعد ثواني محددة",
+ "help_stealth": "",
+ "help_receive": "",
+ "help_verbose": "",
+ "help_filename": "قائمة الملفات أو المجلدات للمشاركة",
+ "help_config": "",
+ "gui_drag_and_drop": "اسحب الملفات و الأدلة و أسقطها لبدء رفعها لمشاركتها",
+ "gui_add": "أضِف",
+ "gui_delete": "احذف",
+ "gui_choose_items": "اختر",
+ "gui_share_start_server": "ابدأ المشاركة",
+ "gui_share_stop_server": "أوقف المشاركة",
+ "gui_share_stop_server_autostop_timer": "أوقف المشاركة ({})",
+ "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "",
+ "gui_receive_start_server": "فعّل طور التلقّي",
+ "gui_receive_stop_server": "أوقف طور التلقّي",
+ "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "أوقف طور التلقّي (باقي {})",
+ "gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "",
+ "gui_copy_url": "نسخ العنوان",
+ "gui_downloads": "",
+ "gui_no_downloads": "",
+ "gui_canceled": "تم الإلغاء",
+ "gui_copied_url_title": "OnionShare تمّ نسخ عنوان",
+ "gui_copied_url": "تمّ نسخ عوان اونينشير إلى الحافظة",
+ "gui_please_wait": "جاري البدء… اضغط هنا للإلغاء.",
+ "gui_download_upload_progress_complete": "",
+ "gui_download_upload_progress_starting": "",
+ "gui_download_upload_progress_eta": "",
+ "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/",
+ "gui_quit_title": "مهلًا",
+ "gui_share_quit_warning": "يجري حاليا رفع ملفات. أمتأكد أنك تريد إنهاء OnionShare؟",
+ "gui_receive_quit_warning": "يجري حالبا تلقّي ملفات. أمتأكد أنك تريد إنهاء OnionShare؟",
+ "gui_quit_warning_quit": "أنهِ",
+ "gui_quit_warning_dont_quit": "ألغِ",
+ "zip_progress_bar_format": "جاري الضغط: %p%",
+ "error_stealth_not_supported": "لاستعمال استيثاق العميل تلزمك إصدارة تور ‪0.2.9.1-alpha‬ أو (متصفّح تور 6.5) و python3-stem الإصدارة 1.5.0، أو ما بعدها.",
+ "error_ephemeral_not_supported": "يتطلّب OnionShare كلّا من إصدارة تور 0.2.7.1 و الإصدارة 1.4.0 من python3-stem.",
+ "gui_settings_window_title": "الإعدادات",
+ "gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>ما هذا؟</a>",
+ "gui_settings_stealth_option": "فعّل استيثاق العميل",
+ "gui_settings_autoupdate_label": "تحقق من وجود إصدار الجديد",
+ "gui_settings_autoupdate_option": "أخطرني عند وجود إصدارة أحدث",
+ "gui_settings_autoupdate_timestamp": "تاريخ آخر تحقُق: {}",
+ "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "أبداً",
+ "gui_settings_autoupdate_check_button": "تحقق من وجود إصدارات أحدث",
+ "gui_settings_general_label": "الإعدادات العامة",
+ "gui_settings_sharing_label": "إعدادات المشاركة",
+ "gui_settings_close_after_first_download_option": "أوقف المشاركة بعد تمام تنزيل المتلقّي الملفات",
+ "gui_settings_connection_type_label": "كيف ينبغي أن يتصل اونينشير بشبكة تور؟",
+ "gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShareباستخدام إصدار تور المضمّن في",
+ "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Torجرب التهيئة التلقائية باستخدام متصفح",
+ "gui_settings_connection_type_control_port_option": "عبر منفذ التحكم",
+ "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "عبر ملف مقبس",
+ "gui_settings_connection_type_test_button": "اختبر الاتصال بشبكة تور",
+ "gui_settings_control_port_label": "منفذ التحكم",
+ "gui_settings_socket_file_label": "ملف المقبس",
+ "gui_settings_socks_label": "SOCKSمنفذ",
+ "gui_settings_authenticate_label": "إعدادات استيثاق تور",
+ "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "بلا استيثاق و لا كوكيز",
+ "gui_settings_authenticate_password_option": "كلمة مرور",
+ "gui_settings_password_label": "كلمة مرور",
+ "gui_settings_tor_bridges": "دعم جسور تور",
+ "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "بلا جسور",
+ "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "باستخدام وسائل نقل obfs4 المضمّنة",
+ "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "استخدام وسائل نقل obfs4 المضمّنة يتطلّب obfs4proxy",
+ "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "باستخدام وسائل نقل meek_lite ‮(‪Azure في‬)",
+ "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "استخدام وسائل نقل meek_lite ‮(‪Azure‬)‬ يتطلّب obfs4proxy",
+ "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "تنبيه: استخدام جسور meek_lite يكلّف مشروع تور للغاية..<br><br>استخدمها عند الضرورة فقط لتعذّر الاتّصال بتور مباشرة، أو عبر وسائل نقل obfs4 أو الجسور الاعتيادية.",
+ "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "استخدام جسورًا مطوّعة",
+ "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "يمكنكم الحصول على عناوين جسور مِن <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
+ "gui_settings_tor_bridges_invalid": "الجسور التي أضفت عاوينها كلّها لا تعمل.\nتحقّق منها أو أضف غيرها.",
+ "gui_settings_button_save": "احفظ",
+ "gui_settings_button_cancel": "ألغِ",
+ "gui_settings_button_help": "مساعدة",
+ "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "استخدم مؤقِّت الإيقاف",
+ "gui_settings_autostop_timer": "أوقف المشاركة في:",
+ "settings_error_unknown": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور لأنّ تضبيطاتك غير صحيحة.",
+ "settings_error_automatic": "تعذّر الاتّصال بمتحكم تور. هل متصفح Tor (و هو متاح في torproject.org) يعمل في الخلفية؟",
+ "settings_error_socket_port": "تعذّر الاتصال بمتحكّم تور في {}:{}.",
+ "settings_error_socket_file": "تعذّر الاتّصال بمتحكّم تور عبر ملف المقبس {}.",
+ "settings_error_auth": "تمّ الاتّصال مع {}:{} لكن تعذّر الاستيثاق. ربما هو ليس متحكّم تور؟",
+ "settings_error_missing_password": "تمّ الاتّصال بمتحكّم تور لكنه يطلب كلمة سرّ للاستيثاق.",
+ "settings_error_unreadable_cookie_file": "تمّ الاتّصال بمتحكّم تور لكن إمّا أنّ كلمة السّر غير صحيحة أو أنّ المستخدم غير مصرّح له بقراءة ملف الكوكي.",
+ "settings_error_bundled_tor_not_supported": "استعمال إصدارة تور المضمّنة في OnionShare لا يعمل في طور التطوير في وِندوز و لا ماك أوإس.",
+ "settings_error_bundled_tor_timeout": "استغرق الاتّصال بتور وقتا أطول من اللازم. ربما أنت غير متصّل بالإنترنت، أو أنّ ساعة النظام غير مضبوطة بدقة؟",
+ "settings_error_bundled_tor_broken": "تعذّر على OnionShare الاتصّال بتور في الخلفية:\n{}",
+ "settings_test_success": "تمّ الاتصال بمتحكّم تور.\n\nإصدار تور: {}\nيدعم خدمات البصلة الزائلة: {}.\nيدعم استيثاق العميل: {}.\nيدعم الجيل الأحدث من عناوين ‪.onion‬: {}.",
+ "error_tor_protocol_error": "ثمّة عطل في تور: {}",
+ "error_tor_protocol_error_unknown": "طرأ عطل مجهول في تور",
+ "error_invalid_private_key": "نوع المفتاح الخاص هذا غير معتمد",
+ "connecting_to_tor": "يجري الاتصال بشبكة تور",
+ "update_available": "توجد إصدارة أحدث من OnionShare. <a href='{}'>يمكنك تنزيلها الآن</a>.<br><br> إصدارتك {} و الأحدث {}.",
+ "update_error_check_error": "تعذر التحقق من وجود إصدار أحدث: ربما أنت لست متصلًا بTor، أو أن موقع OnionShare غير متاح؟",
+ "update_error_invalid_latest_version": "تعذّر التحقق من إصدار أحدث: موقع OnionShare يقول إن أحدث إصدار هو إصدار غير معروف '{}'…",
+ "update_not_available": "أنت تشغّل أحدث إصدارة مِنْ OnionShare.",
+ "gui_tor_connection_ask": "أتريد فتح الإعدادات لضبط الاتّصال بتور؟",
+ "gui_tor_connection_ask_open_settings": "نعم",
+ "gui_tor_connection_ask_quit": "أنهِ",
+ "gui_tor_connection_error_settings": "جرّب تغيير كيفية اتّصال OnionShare بشبكة تور في الإعدادات.",
+ "gui_tor_connection_canceled": "تعذّر الاتصال بتور.\n\nتحقّق من اتصالك بالإنترنت ثم أعد تشغيل OnionShare و اضبط اتصاله بتور.",
+ "gui_tor_connection_lost": "غير متصل بشبكة تور.",
+ "gui_server_started_after_autostop_timer": "بلغ مؤقِّت الإيقاف أجله قبل اشتغال الخادوم. أنشئ مشاركة جديدة.",
+ "gui_server_autostop_timer_expired": "انتهى وقت الايقاف التلقائي للمشاركة. من فضلك عدّله للبدء بالمشاركة.",
+ "share_via_onionshare": "شارك باستعمال OnionShare",
+ "gui_save_private_key_checkbox": "استخدم عنوانًا دائمًا",
+ "gui_share_url_description": "<b>أيّ شخص</b> لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>تنزيل</b> تلك الملفات باستعمال <b>متصفّح تور</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_receive_url_description": "<b>أيّ شخص</b> لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>رفع</b> ملفات إلى حاسوبك باستعمال <b>متصفّح تور</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_url_label_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين المرة الواحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.)",
+ "gui_url_label_stay_open": "هذه المشاركة لن تتوقف تلقائيا.",
+ "gui_url_label_onetime": "هذه المشاركة ستتوقف تلقائيًّا بعد تمام أوّل تنزيلة.",
+ "gui_url_label_onetime_and_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين المرة الواحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.)",
+ "gui_status_indicator_share_stopped": "جاهز للمشاركة",
+ "gui_status_indicator_share_working": "يجري البدء…",
+ "gui_status_indicator_share_started": "تجري المشاركة",
+ "gui_status_indicator_receive_stopped": "جاهز للتلقّي",
+ "gui_status_indicator_receive_working": "يجري البدء…",
+ "gui_status_indicator_receive_started": "يجري التلقّي",
+ "gui_file_info": "{} ملفات، {}",
+ "gui_file_info_single": "{} ملف، {}",
+ "history_in_progress_tooltip": "تجري معالجة {}",
+ "history_completed_tooltip": "تمّت معالجة {}",
+ "info_in_progress_uploads_tooltip": "",
+ "info_completed_uploads_tooltip": "",
+ "error_cannot_create_downloads_dir": "",
+ "receive_mode_downloads_dir": "",
+ "receive_mode_warning": "",
+ "gui_receive_mode_warning": "طور التلقّي يسمح للآخرين برفع ملفات إلى حاسوبك.<br><br><b>بعض الملفات قد تكون قادرة على السيطرة على نظامك إذا ما فتحتها. لا تفتح ملفات إلا من أشخاص تثق بهم، أو إنْ كنت واثقًا ممّا تفعل.</b>",
+ "receive_mode_upload_starting": "يجري بدء رفع حجم مجمله {}",
+ "receive_mode_received_file": "تم تلقي: {}",
+ "gui_mode_share_button": "مشاركة ملفات",
+ "gui_mode_receive_button": "تلقّي ملفات",
+ "gui_settings_receiving_label": "إعدادات التلقّي",
+ "gui_settings_downloads_label": "",
+ "gui_settings_downloads_button": "استعراض",
+ "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "",
+ "gui_settings_public_mode_checkbox": "الطور العلني",
+ "systray_close_server_title": "",
+ "systray_close_server_message": "",
+ "systray_page_loaded_title": "تم تحميل الصفحة",
+ "systray_download_page_loaded_message": "",
+ "systray_upload_page_loaded_message": "",
+ "gui_uploads": "",
+ "gui_no_uploads": "",
+ "gui_clear_history": "",
+ "gui_upload_in_progress": "",
+ "gui_upload_finished_range": "",
+ "gui_upload_finished": "",
+ "gui_download_in_progress": "",
+ "gui_open_folder_error_nautilus": "تعذّر فتح الدليل لأنَّ نوتِلَس ليس متاحًا. الملف موجود في: {}",
+ "gui_settings_language_label": "اللغة المفضلة",
+ "gui_settings_language_changed_notice": "أعد تشغيل OnionShare لتطبيق خيار اللغة الجديد.",
+ "timeout_upload_still_running": "انتظار اكتمال الرفع",
+ "gui_add_files": "أضف ملفات",
+ "gui_add_folder": "أضف مُجلداً",
+ "gui_settings_onion_label": "إعدادات البصلة",
+ "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "يجب الاتّصال بشبكة تور لأجل مطالعة إعدادات خدمة البصلة",
+ "gui_settings_data_dir_label": "احفظ الملفات في",
+ "gui_settings_data_dir_browse_button": "تصفّح",
+ "systray_page_loaded_message": "تم تحميل مسار OnionShare",
+ "systray_share_started_title": "بدأت المشاركة",
+ "systray_share_started_message": "بدأ إرسال الملفات إلى شخص ما",
+ "systray_share_completed_title": "تمّت المشاركة",
+ "systray_share_completed_message": "تمّ إرسال الملفات",
+ "systray_share_canceled_title": "تمّ إلغاء المشاركة",
+ "systray_share_canceled_message": "شخص ما ألغى استقبال ملفاتك",
+ "systray_receive_started_title": "بدأ التلقّي",
+ "systray_receive_started_message": "شخص ما يرسل إليك ملفات",
+ "gui_all_modes_history": "التأريخ",
+ "gui_all_modes_clear_history": "مسح الكل",
+ "gui_share_mode_no_files": "لَمْ تُرسَل أيّة ملفات بعد",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "في انتظار إتمام الإرسال",
+ "gui_receive_mode_no_files": "لَمْ تُتَلقَّ أيّة ملفات بعد",
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "في انتظار إتمام التلقّي",
+ "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "مؤقت الإيقاف التلقائي ينتهي في {}",
+ "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "مؤقت البدأ التلقائي ينتهي في {}",
+ "gui_waiting_to_start": "مُجدولة للبدأ في {}. اضغط هنا للإلغاء.",
+ "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "استخدم مؤقِّت البدء",
+ "gui_settings_autostart_timer": "ابدأ المشاركة في:",
+ "gui_server_autostart_timer_expired": "انتهى الوقت المُجدول للمشاركة. عدلّه للبدء بالمشاركة.",
+ "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "وقت الإيقاف التلقائى لا يمكن أن يكون قبل او نفس وقت البدء. من فضلك عدّله للبدء بالمشاركة.",
+ "gui_status_indicator_share_scheduled": "تمّت الجدولة…",
+ "gui_status_indicator_receive_scheduled": "تمّت الجدولة…",
+ "error_cannot_create_data_dir": "تعذَّر إنشاء دليل بيانات OnionShare: {}",
+ "gui_all_modes_transfer_started": "بدأ في {}",
+ "gui_all_modes_transfer_finished_range": "تمّ نقل {} - {}",
+ "gui_all_modes_transfer_finished": "تمّ نقل {}",
+ "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "تمّ إلغاء {} - {}",
+ "gui_all_modes_transfer_canceled": "تمّ إلغاء {}",
+ "gui_all_modes_progress_complete": "%p%، الوقت المنقضي {0:s}.",
+ "gui_all_modes_progress_starting": "(يجري الحساب) {0:s}، %p%",
+ "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}، الزمن الباقي المقدّر: {1:s}، %p%",
+ "days_first_letter": "يوم",
+ "hours_first_letter": "ساعة",
+ "minutes_first_letter": "دقيقة",
+ "seconds_first_letter": "ثانية",
+ "gui_website_url_description": "<b>أى شخص</b> معه مسار OnionsShare هذا سيكون بامكانه <b>زيارة</b> موقعك باستخدام <b>متصفح تور</b>: <img src='{}' />",
+ "gui_mode_website_button": "قم بإصدار الموقع",
+ "gui_website_mode_no_files": "لا يوجد موقع تمت مشاركته حتى الآن",
+ "incorrect_password": "كلمة السر غير صحيحة",
+ "gui_settings_individual_downloads_label": "ازل لتسمح بتحميل الملفات فرادى",
+ "history_requests_tooltip": "{} طلب من الويب",
+ "gui_settings_csp_header_disabled_option": "أوقف حماية Content Security Policy",
+ "gui_settings_website_label": "اعدادات الموقع",
+ "gui_receive_flatpak_data_dir": "بسبب أنت قد ثبّت OnionShare باستخدام Flatpak، يجب عليك حفظ الملفات داخل مُجلد في المسار ~/OnionShare.",
+ "gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare رمز الاستجابة السريعة",
+ "gui_show_qr_code": "اظهر رمز الاستجابة السريعة",
+ "gui_chat_stop_server": "إيقاف خادم الدردشة",
+ "gui_chat_start_server": "ابدأ خادم الدردشة",
+ "gui_file_selection_remove_all": "إزالة الكُل",
+ "gui_remove": "إزالة",
+ "error_port_not_available": "منفذ OnionShare غير متاح",
+ "gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "قم بالإنهاء مبكرًا",
+ "gui_rendezvous_cleanup": "في انتظار إغلاق دوائر Tor للتأكد من أن ملفاتك تم نقلها بنجاح.\t\n\t\nهذا قد يستغرق بعض الدقائق.",
+ "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "لا ترسل عنوان سياسة أمان المحتوى (يسمح لموقعك على الويب باستخدام موارد الجهات الخارجية)",
+ "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "تصفح",
+ "mode_settings_receive_data_dir_label": "حفظ الملفات إلى",
+ "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "إيقاف المشاركة بعد إرسال الملفات ( قم بإلغاء التحديد للسماح بتنزيل الملفات الفردية)",
+ "mode_settings_legacy_checkbox": "استخدم عنوانًا قديمًا (النسخة الثانية من خدمة onion، لا ينصح بها)",
+ "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "إيقاف خدمة Onion في ميعاد مجدول",
+ "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "بدء خدمة Onion في ميعاد مجدول",
+ "mode_settings_public_checkbox": "هذه هي خدمة OnionShare خاصة بالعامة (تعطّل المفتاح الخاص)",
+ "mode_settings_persistent_checkbox": "حفظ هذا التبويب، وقم بفتحه تلقائيا عند تشغيل OnionShare",
+ "mode_settings_advanced_toggle_hide": "إخفاء الإعدادات المتقدمة",
+ "mode_settings_advanced_toggle_show": "عرض إعدادات متقدمة",
+ "gui_quit_warning_cancel": "إلغاء",
+ "gui_quit_warning_description": "المشاركة نشطة على بعض تبويباتك. إذا قمت بالخروج، جميع تبويباتك سيتم إغلاقها. هل أنت متأكد من رغبتك في الخروج؟",
+ "gui_quit_warning_title": "هل أنت متأكد؟",
+ "gui_close_tab_warning_cancel": "إلغاء",
+ "gui_close_tab_warning_close": "إغلاق",
+ "gui_close_tab_warning_website_description": "أنت تقوم باستضافة موقعًا نشطًا. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟",
+ "gui_close_tab_warning_receive_description": "أنت الآن تقوم باستقبال ملفات. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟",
+ "gui_close_tab_warning_share_description": "أنت الآن تقوم بإرسال ملفات. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاق هذا التبويب؟",
+ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "هذا التبويب قيد العمل. إذا قمت بإغلاقه سوق تفقد العنوان الذي تستخدمه. هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاقه؟",
+ "gui_close_tab_warning_title": "هل أنت متأكد؟",
+ "gui_tab_name_chat": "دردشة",
+ "gui_tab_name_website": "موقع",
+ "gui_tab_name_receive": "استقبال",
+ "gui_tab_name_share": "مشاركة",
+ "gui_main_page_chat_button": "بدء الدردشة",
+ "gui_main_page_website_button": "بدء الاستضافة",
+ "gui_main_page_receive_button": "بدء الاستقبال",
+ "gui_main_page_share_button": "ابدء المشاركة",
+ "gui_new_tab_chat_button": "الدردشة بشكل مجهول",
+ "gui_new_tab_website_button": "استضافة موقع",
+ "gui_new_tab_receive_button": "استلام ملفات",
+ "gui_new_tab_share_button": "مشاركة ملفات",
+ "gui_new_tab_tooltip": "افتح تبويب جديد",
+ "gui_new_tab": "تبويب جديد",
+ "gui_color_mode_changed_notice": "يُرجى إعادة تشغيل OnionShare من أجل تطبيق المظهر باللون الجديد.",
+ "gui_open_folder_error": "فشل فتح ملف باستخدام xdg-open. الملف هنا: {}",
+ "gui_chat_url_description": "<b>أي شخص </b> يوجد معه عنوان OnionShare يمكنه <b>الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه </b> باستخدام متصفح تور <b>Tor Browser</b><img src='{}' />",
+ "history_receive_read_message_button": "اقرأ الرسالة",
+ "mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "استخدم خطاف الويب التلقائي للإخطارات",
+ "mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "تعطيل تحميل الملفات",
+ "mode_settings_receive_disable_text_checkbox": "تعطيل إرسال النص",
+ "mode_settings_title_label": "عنوان مخصص",
+ "gui_settings_theme_dark": "داكن",
+ "gui_settings_theme_light": "فاتح",
+ "gui_settings_theme_auto": "تلقائي",
+ "gui_settings_theme_label": "المظهر",
+ "gui_status_indicator_chat_started": "في محادثة",
+ "gui_status_indicator_chat_scheduled": "مُبَرمَج…",
+ "gui_status_indicator_chat_working": "يبدأ…",
+ "gui_status_indicator_chat_stopped": "جاهز للدردشة",
+ "gui_client_auth_instructions": "بعد ذلك ، أرسل المفتاح الخاص للسماح بالوصول إلى خدمة OnionShare الخاصة بك:",
+ "gui_url_instructions_public_mode": "أرسل عنوان OnionShare أدناه:",
+ "gui_url_instructions": "أولاً، أرسل عنوان OnionShare أدناه:",
+ "gui_please_wait_no_button": "يبدأ…",
+ "gui_hide": "إخف",
+ "gui_qr_label_auth_string_title": "المفتاح الخاص",
+ "gui_qr_label_url_title": "عنوان OnionShare",
+ "gui_copied_client_auth": "تم نسخ المفتاح الخاص إلى الحافظة",
+ "gui_copy_client_auth": "نسخ المفتاح الخاص"
+}