diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2020-09-04 06:28:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2020-09-04 06:28:25 +0200 |
commit | c3953a1531568cc80326157325d1dd4d4bf8e6df (patch) | |
tree | 5e2cd839e14246b78a2fedf04bcc340ced27d889 /share/locale/uk.json | |
parent | 30907e674fd669e56cf09db923d63c6c9c79767f (diff) | |
download | onionshare-c3953a1531568cc80326157325d1dd4d4bf8e6df.tar.gz onionshare-c3953a1531568cc80326157325d1dd4d4bf8e6df.zip |
Translated using Weblate (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hr/
Translated using Weblate (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/
Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
Co-authored-by: ihor_ck <igor_ck@outlook.com>
Diffstat (limited to 'share/locale/uk.json')
-rw-r--r-- | share/locale/uk.json | 185 |
1 files changed, 99 insertions, 86 deletions
diff --git a/share/locale/uk.json b/share/locale/uk.json index 66c4855e..f095c0c7 100644 --- a/share/locale/uk.json +++ b/share/locale/uk.json @@ -3,8 +3,8 @@ "not_a_readable_file": "{0:s} - файл що не читається.", "no_available_port": "Не вдалося знайти доступний порт для запуску onion служби", "other_page_loaded": "Адресу завантажено", - "close_on_autostop_timer": "Зупинено, бо збіг час таймеру автоспину", - "closing_automatically": "Зупинено, бо передачу виконано", + "close_on_autostop_timer": "Зупинено, оскільки збіг час таймера автоспину", + "closing_automatically": "Зупинено, оскільки передавання виконано", "large_filesize": "Увага: надсилання великого об'єму може тривати години", "gui_drag_and_drop": "Перетягніть файли та теки для надсилання", "gui_add": "Додати", @@ -12,21 +12,21 @@ "gui_add_folder": "Додати Теку", "gui_delete": "Видалити", "gui_choose_items": "Вибрати", - "gui_share_start_server": "Розпочати поширення", - "gui_share_stop_server": "Припинити поширення", - "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Припинити поширення ({})", - "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Таймеру автоспину спливає о {}", - "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Таймеру автостарту спливає о {}", - "gui_receive_start_server": "Розпочати Режим Отримання", + "gui_share_start_server": "Почати поширення", + "gui_share_stop_server": "Зупинити поширення", + "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Зупинити поширення ({})", + "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Таймер автоспину спливає о {}", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Таймер автостарту спливає о {}", + "gui_receive_start_server": "Запустити Режим Отримання", "gui_receive_stop_server": "Зупинити Режим Отримання", "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Зупинити Режим Отримання ({} залишилось)", "gui_copy_url": "Копіювати Адресу", - "gui_copy_hidservauth": "Скопіювати HidServAuth", + "gui_copy_hidservauth": "Копіювати HidServAuth", "gui_canceled": "Скасовано", - "gui_copied_url_title": "Скопійовано Адресу OnionShare", - "gui_copied_url": "Адресу OnionShare скопійовано до буферу обміну", + "gui_copied_url_title": "Адресу OnionShare копійовано", + "gui_copied_url": "Адресу OnionShare копійовано до буферу обміну", "gui_copied_hidservauth_title": "Скопійовано HidServAuth", - "gui_copied_hidservauth": "Рядок HidServAuth скопійовано до буферу обміну", + "gui_copied_hidservauth": "Рядок HidServAuth копійовано до буфера обміну", "gui_waiting_to_start": "Заплановано почати за {}. Натисніть для скасування.", "gui_please_wait": "Початок... Натисніть для скасування.", "gui_quit_title": "Не так швидко", @@ -34,30 +34,30 @@ "gui_receive_quit_warning": "Відбувається отримання файлів. Ви впевнені, що бажаєте вийти з OnionShare?", "gui_quit_warning_quit": "Вийти", "gui_quit_warning_dont_quit": "Відміна", - "error_rate_limit": "Хтось здійснив занадто багато невдалих спроб підключитися до вашого серверу, тому OnionShare зупинив сервер. Розпочніть поширення знову і надішліть одержувачу нову адресу для поширення.", - "zip_progress_bar_format": "Стискання: %p%", + "error_rate_limit": "Хтось здійснив занадто багато невдалих спроб підключитися до вашого сервера, тому OnionShare зупинив сервер. Розпочніть поширення знову і надішліть одержувачу нову адресу для поширення.", + "zip_progress_bar_format": "Стиснення: %p%", "error_stealth_not_supported": "Для авторизації клієнта, вам потрібні принаймні Tor 0.2.9.1-alpha(або Tor Browser 6.5) і python3-stem 1.5.0.", "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare потребує принаймні Tor 0.2.7.1 і python3-stem 1.4.0.", "gui_settings_window_title": "Налаштування", "gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>Що це?</a>", "gui_settings_stealth_option": "Використовувати авторизацію клієнта", - "gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Після збереження вашого закритого ключа для повторного використання, ви можете скопіювати HidServAuth.", - "gui_settings_autoupdate_label": "Перевірити на наявність оновлень", + "gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Зберігши свій закритий ключ для повторного користування, ви можете копіювати HidServAuth.", + "gui_settings_autoupdate_label": "Перевірити наявність оновлень", "gui_settings_autoupdate_option": "Повідомляти про наявність нової версії", - "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Востаннє перевірялось: {}", + "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Попередня перевірка: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Ніколи", - "gui_settings_autoupdate_check_button": "Перевірити на наявність оновлень", + "gui_settings_autoupdate_check_button": "Перевірити наявність оновлень", "gui_settings_general_label": "Загальні параметри", "gui_settings_onion_label": "Параметри Onion", - "gui_settings_sharing_label": "Параметри поширення", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Припинити поширення після надсилання файлів", - "gui_settings_connection_type_label": "Як OnionShare повинен підключатися до Tor?", + "gui_settings_sharing_label": "Параметри надсилання", + "gui_settings_close_after_first_download_option": "Припинити надсилання, якщо файли надіслано", + "gui_settings_connection_type_label": "Як OnionShare повинен з'єднатися з Tor?", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Використовувати вбудовану в OnionShare версію Tor", - "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Намагатися виконати авто-налаштування за допомогою Tor Browser", - "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Підключатися через порт управління", - "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Підключатися через файл сокета", - "gui_settings_connection_type_test_button": "Перевірити підключення до Tor", - "gui_settings_control_port_label": "Порт управління", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Намагатися автоматично налаштувати за допомогою Tor Browser", + "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Під'єднатися через порт керування", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Під'єднатися через файл сокета", + "gui_settings_connection_type_test_button": "Перевірити з'єднання з Tor", + "gui_settings_control_port_label": "Порт керування", "gui_settings_socket_file_label": "Файл сокета", "gui_settings_socks_label": "SOCKS порт", "gui_settings_authenticate_label": "Параметри автентифікації Tor", @@ -65,88 +65,88 @@ "gui_settings_authenticate_password_option": "Пароль", "gui_settings_password_label": "Пароль", "gui_settings_tor_bridges": "Підтримка мосту Tor", - "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Не використовувати мости", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Використовувати вбудовані obfs4 підключаємі транспорти", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Використовувати вбудовані obfs4 підключаємі транспорти (вимагає obfs4proxy)", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Використовувати вбудовані meek_lite (Azure) підключаємі транспорти", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Використовувати вбудовані meek_lite (Azure) підключаємі транспорти (вимагає obfs4proxy)", - "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Увага: Мости meek_lite є дуже дорогими для проекту Tor. <br> <br> Використовуйте їх тільки якщо не вдається підключитися до Tor безпосередньо, через obfs4 транспорти або інші звичайні мости.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Використовувати налаштовані мости", + "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Не застосовувати мости", + "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Застосовувати вбудовані obfs4 під'єднувані транспорти", + "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Застосовувати вбудовані obfs4 під'єднувані транспорти (вимагає obfs4proxy)", + "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Застосовувати вбудовані meek_lite (Azure) під'єднувані транспорти", + "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Застосовувати вбудовані meek_lite (Azure) під'єднувані транспорти (вимагає obfs4proxy)", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Увага: Мости meek_lite заважкі для проєкту Tor. <br> <br>Користуйтеся ними лише якщо не вдається з'єднатися з Tor безпосередньо, через obfs4 транспорти або інші звичайні мости.", + "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Застосовувати власні мости", "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Ви можете отримати мости з <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>", "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Жоден з доданих мостів не працює.\nДвічі перевірте їх або додайте інші.", "gui_settings_button_save": "Зберегти", "gui_settings_button_cancel": "Скасувати", "gui_settings_button_help": "Допомога", "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Використовувати таймер автоспину", - "gui_settings_autostop_timer": "Припинити поширення о:", + "gui_settings_autostop_timer": "Зупинити поширення о:", "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Використовувати таймер автозапуску", - "gui_settings_autostart_timer": "Розпочати поширення о:", - "settings_error_unknown": "Не вдалося підключитися до контролера Tor, оскільки налаштування не мають сенсу.", + "gui_settings_autostart_timer": "Почати поширення о:", + "settings_error_unknown": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor, оскільки налаштування беззмістовні.", "settings_error_automatic": "Не вдалося під'єднатися до контролера Tor. Чи запущено Tor браузер (доступний з torproject.org) у фоні?", - "settings_error_socket_port": "Не вдалося підключитися до контролера Tor за {}: {}.", - "settings_error_socket_file": "Не вдалося підключитися до контролера Tor за допомогою сокет файлу {}.", - "settings_error_auth": "Підключений до {}:{}, але не можливо пройти автентифікацію. Чи це не Tor контролер?", - "settings_error_missing_password": "Підключений до контролера Tor, але він вимагає пароль для автентифікації.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "Підключений до контролера Тор, але пароль може бути неправильним, або у вас немає прав на читання файлів cookie.", + "settings_error_socket_port": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor за {}: {}.", + "settings_error_socket_file": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor за допомогою сокет файлу {}.", + "settings_error_auth": "З'єднано з {}:{}, але не вдається автентифікувати. Можливо це не Tor контролер?", + "settings_error_missing_password": "З'єднано з контролером Tor, але він вимагає пароль автентифікації.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "З'єднано з контролером Тор, але пароль може бути неправильним, або у вас немає прав на читання файлів cookie.", "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Використання Tor версії, яка поставляється з OnionShare не працює в режимі розробника на Windows або macOS.", - "settings_error_bundled_tor_timeout": "Надто довге з'єднання з Tor. Можливо, ви не підключені до Інтернету або маєте неточний системний час?", - "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не вдалося підключитися до Tor:\n{}", - "settings_test_success": "Підключено до Tor контролера.\n\nВерсія Tor: {}\nПідтримка ephemeral onion services: {}.\nПідтримка автентифікації клієнта: {}.\nПідтримка .onion адрес наступного покоління: {}.", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "Надто довге з'єднання з Tor. Можливо, відсутнє з'єднання з Інтернетом або у вас неточний системний час?", + "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не вдалося з'єднатися з Tor:\n{}", + "settings_test_success": "З'єднано з контроллером Tor.\n\nВерсія Tor: {}\nПідтримка ephemeral onion services: {}.\nПідтримка автентифікації клієнта: {}.\nПідтримка .onion адрес наступного покоління: {}.", "error_tor_protocol_error": "Сталася помилка з Tor: {}", "error_tor_protocol_error_unknown": "Сталася невідома помилка з Tor", - "connecting_to_tor": "Підключення до мережі Tor", - "update_available": "Новий OnionShare вийшов. <a href='{}'>Натисніть тут</a> щоб його отримати.<br><br>Ваша версія {}, а остання {}.", - "update_error_check_error": "Не вдалося перевірити наявність нових версій: можливо, ви не підключені до Tor або вебсайт OnionShare не працює?", - "update_error_invalid_latest_version": "Не вдалося перевірити наявність нової версії: вебсайт OnionShare повідомляє, що не вдалося розпізнати останню версію '{}'…", - "update_not_available": "Ви використовуєте останню версію OnionShare.", - "gui_tor_connection_ask": "Відкрити параметри для з'ясування підключення до Tor?", + "connecting_to_tor": "З'єднання з мережею Tor", + "update_available": "Випущено новий OnionShare. <a href='{}'>Натисніть тут,</a> щоб його отримати.<br><br>Ваша версія {}, а найновіша {}.", + "update_error_check_error": "Не вдалося перевірити наявність нових версій: можливо, ви не під'єднані до Tor або вебсайт OnionShare не працює?", + "update_error_invalid_latest_version": "Не вдалося перевірити наявність нової версії: вебсайт OnionShare повідомляє, що не вдалося розпізнати найновішу версію '{}'…", + "update_not_available": "У вас найновіша версія OnionShare.", + "gui_tor_connection_ask": "Відкрити параметри для перевірки з'єднання з Tor?", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Так", "gui_tor_connection_ask_quit": "Вийти", - "gui_tor_connection_error_settings": "Спробуйте змінити в параметрах те як OnionShare підключається до мережі Tor.", + "gui_tor_connection_error_settings": "Спробуйте змінити в параметрах, як OnionShare з'єднується з мережею Tor.", "gui_tor_connection_canceled": "Не вдалося під'єднатися до Tor. \n\nПереконайтеся, що ви під'єднані до мережі Інтернет, відкрийте OnionShare знову і налаштуйте з'єднання з Tor.", - "gui_tor_connection_lost": "Відключено від Tor.", - "gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер автоспину збіг перед початком роботи сервера. Будь ласка, зробіть нове поширення.", - "gui_server_autostop_timer_expired": "Час автоспину не може бути однаковим або раніше часу автоматичного запуску. Будь ласка, поновіть його, щоб почати поширення.", - "gui_server_autostart_timer_expired": "Запланований час вже минув. Будь ласка, поновіть його, щоб почати поширення.", - "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Таймер автоспину вже збіг. Будь ласка, поновіть його, щоб почати поширення.", - "share_via_onionshare": "Поширюйте через OnionShare", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Підключіться до Tor, щоб побачити параметри служби onion", - "gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Використовувати адреси попередньої версії", + "gui_tor_connection_lost": "Від'єднано від Tor.", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер автоспину збіг до початку роботи сервера. Будь ласка, почніть поширення знову.", + "gui_server_autostop_timer_expired": "Час автоспину не може бути однаковим або раніше часу автозапуску. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.", + "gui_server_autostart_timer_expired": "Запланований час збіг. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Таймер автоспину вже збіг. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.", + "share_via_onionshare": "Поділитися через OnionShare", + "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "З'єднайтеся з Tor, щоб побачити параметри служби onion", + "gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Використовувати застарілі адреси", "gui_save_private_key_checkbox": "Використовувати постійну адресу", - "gui_share_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси, може <b>завантажити</b> ваші файли, використовуючи <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", - "gui_receive_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси, може <b>завантажити</b> файли до вашого комп'ютеру, використовуючи <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", - "gui_url_label_persistent": "Це поширення не буде автоматично спинятися.<br><br>Кожне наступне поширення використовує ту саму адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)", - "gui_url_label_stay_open": "Це поширення не буде спинятись автоматично.", - "gui_url_label_onetime": "Це поширення не буде спинятись після першого виконання.", - "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Це поширення не буде автоматично спинятися.<br><br>Кожне наступне поширення використовує ту саму адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)", - "gui_status_indicator_share_stopped": "Готовність до поширення", - "gui_status_indicator_share_working": "Початок…", + "gui_share_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси, може <b>завантажити</b> ваші файли, через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", + "gui_receive_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси, може <b>завантажити</b> файли до вашого комп'ютера через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", + "gui_url_label_persistent": "Це поширення не зупинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне поширення використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)", + "gui_url_label_stay_open": "Це поширення не зупинятиметься автоматично.", + "gui_url_label_onetime": "Це поширення не зупинятиметься після першого виконання.", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Це поширення не припинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне поширення використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)", + "gui_status_indicator_share_stopped": "Готово до поширення", + "gui_status_indicator_share_working": "Запуск…", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Заплановано…", "gui_status_indicator_share_started": "Поширення", - "gui_status_indicator_receive_stopped": "Готовність до отримання", + "gui_status_indicator_receive_stopped": "Готово до отримання", "gui_status_indicator_receive_working": "Початок…", "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Заплановано…", "gui_status_indicator_receive_started": "Отримання", - "gui_file_info": "{} файл(ів), {}", - "gui_file_info_single": "{} файл(ів), {}", + "gui_file_info": "{} файлів, {}", + "gui_file_info_single": "{} файл, {}", "history_in_progress_tooltip": "{} в процесі", "history_completed_tooltip": "{} завершено", "error_cannot_create_data_dir": "Не вдалося створити теку даних OnionShare: {}", - "gui_receive_mode_warning": "Режим отримання дозволяє завантажувати файли до вашого комп'ютера.<br><br><b>Деякі файли, потенційно, можуть забезпечити керування вашим комп'ютером, у разі їх відкриття. Відкривайте речі тільки від довірених осіб, або якщо твердо розумієте що ви робите.</b>", + "gui_receive_mode_warning": "Режим отримання дозволяє завантажувати файли до вашого комп'ютера.<br><br><b>Деякі файли, потенційно, можуть заволодіти вашим комп'ютером, у разі їх відкриття. Відкривайте файли лише від довірених осіб, або якщо впевнені в своїх діях.</b>", "gui_mode_share_button": "Поширення Файлів", "gui_mode_receive_button": "Отримання Файлів", "gui_settings_receiving_label": "Параметри отримання", "gui_settings_data_dir_label": "Зберігати файли до", "gui_settings_data_dir_browse_button": "Огляд", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Публічний режим", + "gui_settings_public_mode_checkbox": "Загальнодоступний режим", "gui_open_folder_error_nautilus": "Неможливо відкрити теку бо nautilus недоступний. Файл розташовано: {}", "gui_settings_language_label": "Бажана мова", "gui_settings_language_changed_notice": "Перезапустіть OnionShare для зміни мови.", "systray_menu_exit": "Вийти", "systray_page_loaded_title": "Сторінку Завантажено", "systray_page_loaded_message": "OnionShare адресу завантажено", - "systray_share_started_title": "Поширення Розпочато", - "systray_share_started_message": "Початок посилання комусь файлів", + "systray_share_started_title": "Поширення почалося", + "systray_share_started_message": "Початок надсилання комусь файлів", "systray_share_completed_title": "Поширення Виконано", "systray_share_completed_message": "Завершено надсилання файлів", "systray_share_canceled_title": "Поширення Скасовано", @@ -161,8 +161,8 @@ "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Скасовано {} - {}", "gui_all_modes_transfer_canceled": "Скасовано {}", "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} минуло.", - "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (розрахунок)", - "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, приблизно: {1:s}, %p%", + "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (обчислення)", + "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%", "gui_share_mode_no_files": "Поки що нічого не надіслано", "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Очікування завершення надсилання", "gui_receive_mode_no_files": "Поки що нічого не отримано", @@ -172,14 +172,14 @@ "hours_first_letter": "г", "minutes_first_letter": "х", "seconds_first_letter": "с", - "gui_website_url_description": "<b>Будь-хто</b> з цією адресою OnionShare може <b>відвідати</b> ваш веб-сайт за допомогою <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", - "gui_mode_website_button": "Опублікувати веб-сайт", - "gui_website_mode_no_files": "Немає опублікованих веб-сайтів", + "gui_website_url_description": "<b>Будь-хто</b> за допомогою цієї адреси OnionShare може <b>відвідати</b> ваш вебсайт через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />", + "gui_mode_website_button": "Опублікувати вебсайт", + "gui_website_mode_no_files": "Немає опублікованих вебсайтів", "incorrect_password": "Неправильний пароль", - "gui_settings_individual_downloads_label": "Зніміть прапорець, щоб дозволити завантаження окремих файлів", - "history_requests_tooltip": "{} веб-запити", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Відключити заголовок Політики захисту контенту (CSP)", - "gui_settings_website_label": "Налаштування веб-сайту", + "gui_settings_individual_downloads_label": "Приберіть позначку, щоб дозволити завантаження окремих файлів", + "history_requests_tooltip": "{} вебзапити", + "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Відключити заголовок Політики захисту вмісту (CSP)", + "gui_settings_website_label": "Налаштування вебсайту", "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Це усталена вкладка. Якщо ви закриєте її, ви втратите onion-адресу, яку вона використовує. Ви впевнені, що хочете закрити її?", "gui_close_tab_warning_website_description": "Ви маєте активний розміщений вебсайт. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?", "gui_new_tab_website_description": "Розмістіть статичний onion HTML-вебсайт на вашому комп'ютері.", @@ -196,8 +196,8 @@ "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Сховати розширені налаштування", "mode_settings_advanced_toggle_show": "Показати розширені налаштування", "gui_quit_warning_description": "На деяких ваших вкладках триває активний обмін файлами. Якщо ви вийдете, це призведе до закриття всіх вкладок. Ви справді хочете вийти?", - "gui_close_tab_warning_receive_description": "Триває процес отримання файлів. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?", - "gui_close_tab_warning_share_description": "Триває процес надсилання ваших файлів. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "Триває отримання файлів. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?", + "gui_close_tab_warning_share_description": "Триває надсилання ваших файлів. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?", "gui_new_tab_website_button": "Опублікувати вебсайт", "gui_new_tab_receive_description": "Перетворіть ваш комп’ютер на онлайн-обмінник. Люди зможуть надсилати файли на ваш комп’ютер за допомогою браузера Tor.", "gui_new_tab_receive_button": "Отримання файлів", @@ -211,5 +211,18 @@ "gui_new_tab_tooltip": "Відкрити нову вкладку", "gui_new_tab": "Нова вкладка", "gui_file_selection_remove_all": "Вилучити всі", - "gui_remove": "Вилучити" + "gui_remove": "Вилучити", + "gui_new_tab_chat_button": "Анонімне спілкування", + "gui_open_folder_error": "Не вдалося відкрити теку за допомогою xdg- open. Файл тут: {}", + "gui_tab_name_chat": "Спілкування", + "gui_tab_name_website": "Вебсайт", + "gui_tab_name_receive": "Отримати", + "gui_tab_name_share": "Поділитися", + "gui_qr_code_description": "Скануйте цей QR-код за допомогою зчитувача QR, наприклад камери на телефоні, щоб простіше поділитися адресою OnionShare з кимось.", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "Оскільки ви встановили OnionShare за допомогою flatpak, ви повинні зберігати файли в теці ~/OnionShare.", + "gui_chat_stop_server": "Зупинити сервер чату", + "gui_chat_start_server": "Запустити сервер чату", + "gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Зупинити сервер чату ({})", + "gui_qr_code_dialog_title": "QR-код OnionShare", + "gui_show_url_qr_code": "Показати QR-код" } |