aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/share/locale/is.json
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-09-04 20:29:14 +0200
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-09-04 20:29:14 +0200
commitc081ac42c780d0c794eb726d07abb42a4fd1ddbf (patch)
tree1743df33c122e6f65cba5e25655957c522b027e0 /share/locale/is.json
parenta4450250c83c0950cdde6c78f83b2ebc921e0420 (diff)
downloadonionshare-c081ac42c780d0c794eb726d07abb42a4fd1ddbf.tar.gz
onionshare-c081ac42c780d0c794eb726d07abb42a4fd1ddbf.zip
Translated using Weblate (Icelandic)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/is/ Translated using Weblate (French) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Co-authored-by: Localisation Lab <ao@localizationlab.org> Co-authored-by: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> Co-authored-by: emma peel <emma.peel@riseup.net>
Diffstat (limited to 'share/locale/is.json')
-rw-r--r--share/locale/is.json25
1 files changed, 20 insertions, 5 deletions
diff --git a/share/locale/is.json b/share/locale/is.json
index 87f58204..25e1bbde 100644
--- a/share/locale/is.json
+++ b/share/locale/is.json
@@ -11,7 +11,7 @@
"no_available_port": "Fann ekki tiltæka gátt til að hefja á onion-þjónustuna",
"other_page_loaded": "Vistfangi hlaðið inn",
"close_on_autostop_timer": "Stöðvað vegna þess að sjálfvirk niðurtalning endaði",
- "closing_automatically": "Stöðvað vegna þess að flutningi er lokið",
+ "closing_automatically": "Stöðvað vegna þess að flutningi er lokið",
"timeout_download_still_running": "",
"large_filesize": "Aðvörun: að senda stóra skrá getur tekið klukkustundir",
"systray_menu_exit": "Hætta",
@@ -31,7 +31,7 @@
"help_debug": "Skrá OnionShare-villur í stdout og vefvillur á disk",
"help_filename": "Listi yfir skrár eða möppur sem á að deila",
"help_config": "Staðsetning sérsniðinnar JSON-stillingaskrár (valfrjálst)",
- "gui_drag_and_drop": "Dragðu og slepptu skrám og möppum\ntil að hefja deilingu",
+ "gui_drag_and_drop": "Dragðu og slepptu skrám og möppum til að hefja deilingu",
"gui_add": "Bæta við",
"gui_delete": "Eyða",
"gui_choose_items": "Veldu",
@@ -100,7 +100,7 @@
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aðvörun: Að reka meek_lite brýrnar er kostnaðarsamt fyrir Tor-verkefnið.<br><br>Ekki nota þær nema þér takist ekki að tengjast beint við Tor, með obfs4 tengileið, eða öðrum venjulegum brúm.",
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Nota sérsniðnar brýr",
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Þú getur náð í brýr frá <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
- "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Engar af brúnum sem þú bættir við virka. \nYfirfarðu þær eða bættu öðrum við.",
+ "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Engar af brúnum sem þú bættir við virka.\nYfirfarðu þær eða bættu öðrum við.",
"gui_settings_button_save": "Vista",
"gui_settings_button_cancel": "Hætta við",
"gui_settings_button_help": "Hjálp",
@@ -260,9 +260,24 @@
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Fela ítarlegar stillingar",
"gui_quit_warning_cancel": "Hætta við",
"gui_close_tab_warning_title": "Ertu viss?",
- "gui_new_tab_website_button": "Birta vefsvæði",
+ "gui_new_tab_website_button": "Hýsa vefsvæði",
"gui_new_tab": "Nýr flipi",
"gui_close_tab_warning_close": "Loka",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Hætta við",
- "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Stöðva onion-þjónustu á áætluðum tíma"
+ "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Stöðva onion-þjónustu á áætluðum tíma",
+ "gui_receive_flatpak_data_dir": "Þar sem þú settir OnionShare upp með því að nota Flatpak, þá verður þú að vista skrár í möppu undir ~/OnionShare.",
+ "gui_tab_name_receive": "Taka á móti",
+ "gui_chat_stop_server": "Stöðva spjallþjón",
+ "gui_chat_start_server": "Ræsa spjallþjón",
+ "gui_tab_name_chat": "Spjall",
+ "gui_tab_name_website": "Vefsvæði",
+ "gui_tab_name_share": "Deila",
+ "gui_open_folder_error": "Mistókst að opna möppu með xdg-open. Skráin er hér: {}",
+ "gui_qr_code_description": "Skannaðu þennan QR-kóða með QR-kóðalesara, svo sem eins og með myndavélinni á símanum þínum, svo auðveldara sé fyrir þig að deila OnionShare-vistfanginu með öðrum.",
+ "gui_remove": "Fjarlægja",
+ "gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Stöðva spjallþjón ({})",
+ "gui_qr_code_dialog_title": "QR-kóði OnionShare",
+ "gui_file_selection_remove_all": "Fjarlægja allt",
+ "gui_show_url_qr_code": "Birta QR-kóða",
+ "gui_new_tab_chat_button": "Spjalla nafnlaust"
}