aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorZaituni Njovu <zaitunimbii@gmail.com>2023-04-18 07:20:18 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-04-18 15:52:34 +0200
commit6ed418f67a0d45ca2b582ef7e7c504a11ced166d (patch)
treed5caa8a6dec2f71734bfb59cca4453f689efed5b /docs
parent4fbf75b5153c4de1427566c5ee8f80b972d82607 (diff)
downloadonionshare-6ed418f67a0d45ca2b582ef7e7c504a11ced166d.tar.gz
onionshare-6ed418f67a0d45ca2b582ef7e7c504a11ced166d.zip
Translated using Weblate (Swahili)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings) Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/sw/
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/advanced.po37
1 files changed, 26 insertions, 11 deletions
diff --git a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/advanced.po
index f8bea0f4..5930a5e6 100644
--- a/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/advanced.po
+++ b/docs/source/locale/sw/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -6,23 +6,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-18 13:52+0000\n"
+"Last-Translator: Zaituni Njovu <zaitunimbii@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: ../../source/advanced.rst:2
msgid "Advanced Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Matumizi yaliyoboreshwa"
#: ../../source/advanced.rst:7
msgid "Save Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Hifadhi kurasa"
#: ../../source/advanced.rst:9
msgid "Everything in OnionShare is temporary by default. If you close an OnionShare tab, its address no longer exists and it can't be used again. Sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. This is useful if you want to host a website available from the same OnionShare address even if you reboot your computer."
@@ -42,11 +44,13 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:26
msgid "Turn Off Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Zima Private Key"
#: ../../source/advanced.rst:28
msgid "By default, all OnionShare services are protected with a private key, which Tor calls \"client authentication\"."
msgstr ""
+"Kwa asili yake, huduma zote za OnionShare zinalindwa na alama za kipekee za "
+"kufungulia, ambazo Tor huziita \"client authentication\"."
#: ../../source/advanced.rst:30
msgid "When browsing to an OnionShare service in Tor Browser, Tor Browser will prompt for the private key to be entered."
@@ -62,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:40
msgid "Custom Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Vichwa vya habari vilivyokusudiwa"
#: ../../source/advanced.rst:42
msgid "By default, when people load an OnionShare service in Tor Browser they see the default title for the type of service. For example, the default title of a chat service is \"OnionShare Chat\"."
@@ -74,11 +78,16 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:47
msgid "Scheduled Times"
-msgstr ""
+msgstr "Muda uliopangwa"
#: ../../source/advanced.rst:49
msgid "OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and then check the boxes next to either \"Start onion service at scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and set the respective desired dates and times."
msgstr ""
+"OnionShare husaidia upangaji wa muda halisi wakati upi huduma inatakiwa "
+"kuanza na kumalizika. Kbla ya kuanza seva, bofya \"Show advanced settings\" "
+"katika ukurasa huo kisha bofya boksi la pembeni yake ili \"Kuanza onion "
+"service katika muda uliopangwa\", \"Kusitisha onion service katika muda "
+"uliopangwa\", au vyote, na panga tarehe na muda unaotakiwa."
#: ../../source/advanced.rst:52
msgid "If you scheduled a service to start in the future, when you click the \"Start sharing\" button you will see a timer counting down until it starts. If you scheduled it to stop in the future, after it's started you will see a timer counting down to when it will stop automatically."
@@ -94,23 +103,29 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:67
msgid "Command-line Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Programu ya Command-line"
#: ../../source/advanced.rst:69
msgid "In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line interface."
msgstr ""
+"Kwa nyongeza katika programu yake ya picha, OnionShare ina programu ya "
+"command-line."
#: ../../source/advanced.rst:71
msgid "You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::"
msgstr ""
+"Unaweza kusakinisha toleo loa Command-line ya OnionShare kwa "
+"kutumia``pip3``::"
#: ../../source/advanced.rst:75
msgid "Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, install it with: ``brew install tor``"
msgstr ""
+"Zingatia kuwa pia utahitaji kifurushi cha ``tor`` kilichosakiniwa. Katika "
+"macOS, Sakinisha na: ``brew install tor``"
#: ../../source/advanced.rst:77
msgid "Then run it like this::"
-msgstr ""
+msgstr "Kisha itumie kama hivi::"
#: ../../source/advanced.rst:81
msgid "For information about installing it on different operating systems, see the `CLI readme file <https://github.com/onionshare/onionshare/blob/develop/cli/README.md>`_ in the git repository."
@@ -122,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:86
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Matumizi"
#: ../../source/advanced.rst:88
msgid "You can browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"