aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMicah Lee <micah@micahflee.com>2020-11-15 14:44:58 -0800
committerMicah Lee <micah@micahflee.com>2020-11-15 14:44:58 -0800
commitfdeafac4668f0062c632a1132d401d8800d3dace (patch)
tree27976d188556ef44585a0989dfd8aeaf6c1ba8b9 /docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po
parent766144649e5ccb1ea39d03936230cb49d662ca68 (diff)
downloadonionshare-fdeafac4668f0062c632a1132d401d8800d3dace.tar.gz
onionshare-fdeafac4668f0062c632a1132d401d8800d3dace.zip
Update docs translations
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po97
1 files changed, 60 insertions, 37 deletions
diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po
index 9f5d80e6..a2cc738a 100644
--- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po
+++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/help.po
@@ -1,73 +1,96 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 06:51+0000\n"
"Last-Translator: ihor_ck <igor_ck@outlook.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
msgstr "Довідка"
-#: ../../source/help.rst:4
-msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
-msgstr "Якщо вам потрібна допомога з OnionShare, виконайте ці настанови."
-
-#: ../../source/help.rst:7
-msgid "Read this website"
+#: ../../source/help.rst:5
+#, fuzzy
+msgid "Read This Website"
msgstr "Ознайомтеся з цим вебсайтом"
-#: ../../source/help.rst:9
-msgid "This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if it answers your questions."
+#: ../../source/help.rst:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of "
+"the sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"Цей вебсайт наповнено настановами щодо користування OnionShare. Спочатку "
-"перегляньте всі розділи, щоб дізнатися, чи відповідає він на ваші питання."
+"перегляньте всі розділи, щоб дізнатися, чи відповідає він на ваші "
+"питання."
-#: ../../source/help.rst:12
-msgid "Check the GitHub issues"
+#: ../../source/help.rst:10
+#, fuzzy
+msgid "Check the GitHub Issues"
msgstr "Перегляньте наявні проблеми на GitHub"
-#: ../../source/help.rst:14
-msgid "If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible that someone else has encountered the same problem and has either raised it with the developers, or maybe even posted a solution."
+#: ../../source/help.rst:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues "
+"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible someone"
+" else has encountered the same problem and either raised it with the "
+"developers, or maybe even posted a solution."
msgstr ""
-"Якщо ви не можете знайти розв'язок на цьому вебсайті, перегляньте `GitHub "
-"issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. Можливо, хтось "
-"інший зіткнувся з тією ж проблемою, або запитав про неї у розробників, або, "
-"можливо, навіть опублікував розв'язок."
+"Якщо ви не можете знайти розв'язок на цьому вебсайті, перегляньте `GitHub"
+" issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. Можливо, "
+"хтось інший зіткнувся з тією ж проблемою, або запитав про неї у "
+"розробників, або, можливо, навіть опублікував розв'язок."
-#: ../../source/help.rst:17
-msgid "Submit an issue yourself"
+#: ../../source/help.rst:15
+#, fuzzy
+msgid "Submit an Issue Yourself"
msgstr "Поставте своє питання"
-#: ../../source/help.rst:19
-msgid "If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating an GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
+#: ../../source/help.rst:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or "
+"suggest a new feature, please `submit an issue "
+"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires "
+"`creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-"
+"for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Якщо не можете знайти розв'язання своєї проблеми або хочете поставити "
"питання чи запропонувати нову функцію, будь ласка, `надішліть питання "
-"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. Для цього потрібно `"
-"створити обліковий запис GitHub <https://help.github.com/articles/"
-"signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
+"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. Для цього "
+"потрібно `створити обліковий запис GitHub "
+"<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-"
+"account/>`_."
-#: ../../source/help.rst:22
-msgid "Join our Keybase team"
+#: ../../source/help.rst:20
+#, fuzzy
+msgid "Join our Keybase Team"
msgstr "Долучайтесь до нашої команди Keybase"
-#: ../../source/help.rst:24
-msgid "See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team that we use to discuss the project."
+#: ../../source/help.rst:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss "
+"the project."
msgstr ""
-"Читайте про :ref:`співпрацю`, щоб отримати вказівки щодо приєднання до нашої "
-"команди Keybase, яку ми використовуємо для обговорення проєкту."
+"Читайте про :ref:`співпрацю`, щоб отримати вказівки щодо приєднання до "
+"нашої команди Keybase, яку ми використовуємо для обговорення проєкту."
+
+#~ msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
+#~ msgstr "Якщо вам потрібна допомога з OnionShare, виконайте ці настанови."
+