aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-10-02 00:22:06 +0200
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-10-02 00:22:06 +0200
commit062610052d0f40f55ffc2e383fd0c8dd150baebc (patch)
tree93effb147ed00b54c5ffbd400e08fda92a94cb42 /docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po
parent1d37e1bf74bfa40620558c30c5ac2763f94057f7 (diff)
downloadonionshare-062610052d0f40f55ffc2e383fd0c8dd150baebc.tar.gz
onionshare-062610052d0f40f55ffc2e383fd0c8dd150baebc.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 92.5% (25 of 27 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 91.6% (22 of 24 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 87.5% (21 of 24 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 83.3% (20 of 24 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 96.2% (26 of 27 strings) Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 96.2% (26 of 27 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 92.5% (25 of 27 strings) Translated using Weblate (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hr/ Translated using Weblate (Khmer (Central)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/km/ Translated using Weblate (Bengali) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bn/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 44.4% (4 of 9 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 37.5% (12 of 32 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 68.4% (13 of 19 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 14.2% (1 of 7 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 26.3% (5 of 19 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/de/ Translated using Weblate (Czech) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/cs/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 72.7% (8 of 11 strings) Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ja/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 77.7% (21 of 27 strings) Translated using Weblate (Greek) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/el/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Turkish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/tr/ Translated using Weblate (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/nb_NO/ Translated using Weblate (French) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/ Translated using Weblate (Swedish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/sv/ Co-authored-by: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org> Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Co-authored-by: Artem <artem@molotov.work> Co-authored-by: Deleted User <noreply+35918@weblate.org> Co-authored-by: Eric <alchemillatruth@purelymail.com> Co-authored-by: Gabriel Cardoso <g.cardoso@mailfence.com> Co-authored-by: Gabriele <gabboxl0@gmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com> Co-authored-by: Kom nake <kominak310@svcache.com> Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de> Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe> Co-authored-by: Sophat CHY <sophatchy@gmail.com> Co-authored-by: Taro Tanaka <anon_japan@protonmail.com> Co-authored-by: Toro <ads.verifications@pm.me> Co-authored-by: Username1234567890 <danarauz@protonmail.com> Co-authored-by: emma peel <emma.peel@riseup.net> Co-authored-by: eulalio <eulalio@disroot.org> Co-authored-by: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com> Co-authored-by: nautilusx <translate@disroot.org> Co-authored-by: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/el/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/el/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/el/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/cs/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/el/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/uk/ Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translation: OnionShare/Doc - Develop Translation: OnionShare/Doc - Features Translation: OnionShare/Doc - Help Translation: OnionShare/Doc - Index Translation: OnionShare/Doc - Install Translation: OnionShare/Doc - Security Translation: OnionShare/Doc - Sphinx Translation: OnionShare/Doc - Tor
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po90
1 files changed, 49 insertions, 41 deletions
diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po
index 8c54601f..2a40ec95 100644
--- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po
+++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-11 01:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-01 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
-"Language: uk\n"
"Language-Team: none\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../source/advanced.rst:2
@@ -35,18 +36,22 @@ msgid ""
"persistence means it will be available on the same OnionShare address "
"even if you reboot your computer."
msgstr ""
+"Усталено все в OnionShare тимчасове. Коли вкладки OnionShare закриті, адреси "
+"більше не існують і їх не можна використовувати знову. Ваша служба "
+"OnionShare також може бути постійною. Якщо ви розміщуєте вебсайт, "
+"постійність означає, що він буде доступний за тією однаковою OnionShare, "
+"навіть якщо ви перезапустите комп'ютер."
#: ../../source/advanced.rst:13
-#, fuzzy
msgid ""
"To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically "
"open it when I open OnionShare\" box before starting your server. A "
"purple pin icon appears to the left of its server status to tell you the "
"tab is saved."
msgstr ""
-"Щоб зробити будь-яку вкладку постійною, позначте \"Зберегти цю вкладку та"
-" автоматично відкривати її, коли я відкриваю OnionShare\" перед запуском "
-"сервера. Коли вкладку збережено, ліворуч від стану сервера з’являється "
+"Щоб зробити будь-яку вкладку постійною, позначте «Зберегти цю вкладку та "
+"автоматично відкривати її, коли я відкриваю OnionShare» перед запуском "
+"сервера. Коли вкладку збережено, ліворуч від стану сервера з’явиться "
"фіолетова піктограма у вигляді шпильки."
#: ../../source/advanced.rst:18
@@ -56,15 +61,18 @@ msgid ""
"available on the same OnionShare address and be protected by the same "
"private key."
msgstr ""
+"Під час відкриття OnionShare почнуть відкриватися ваші збережені вкладки з "
+"попереднього сеансу. Тоді кожну службу можна буде запустити вручну, вона "
+"буде доступна за тією самою адресою OnionShare і захищена тим самим "
+"приватним ключем."
#: ../../source/advanced.rst:21
-#, fuzzy
msgid ""
"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on "
"your computer."
msgstr ""
-"Якщо ви збережете вкладку, копія таємного ключа служби onion цієї вкладки"
-" зберігатиметься на вашому комп’ютері з налаштуваннями OnionShare."
+"Якщо ви збережете вкладку, копія її таємного ключа служби onion зберігається "
+"на вашому комп’ютері."
#: ../../source/advanced.rst:26
msgid "Turn Off Private Key"
@@ -84,43 +92,42 @@ msgid ""
"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, "
"it's better to disable the private key altogether."
msgstr ""
+"Браузер Tor попросить вас ввести свій приватний ключ під час завантаження "
+"служби OnionShare. Якщо ви хочете дозволити громадськості користуватися "
+"вашою службою, краще взагалі вимкнути закритий ключ."
#: ../../source/advanced.rst:33
-#, fuzzy
msgid ""
"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public "
"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the "
"server. Then the server will be public and a private key is not needed to"
" load it in the Tor Browser."
msgstr ""
-"Щоб вимкнути приватний ключ для будь-якої вкладки, установіть прапорець "
-"«Це загальнодоступна служба OnionShare (вимикає приватний ключ)» перед "
-"запуском сервера. Тоді сервер буде загальнодоступним і не потребуватиме "
-"приватного ключа для перегляду в Tor Browser."
+"Щоб вимкнути приватний ключ для будь-якої вкладки, установіть прапорець «Це "
+"загальнодоступна служба OnionShare (вимикає приватний ключ)» перед запуском "
+"сервера. Тоді сервер буде загальнодоступним і не потребуватиме приватного "
+"ключа для перегляду в Tor Browser."
#: ../../source/advanced.rst:39
msgid "Custom Titles"
msgstr "Власні заголовки"
#: ../../source/advanced.rst:41
-#, fuzzy
msgid ""
"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the "
"default title for each type of service. For example, the default title "
"for chat services is \"OnionShare Chat\"."
msgstr ""
-"Усталено, коли користувачі завантажують службу OnionShare у браузері Tor,"
-" вони бачать типову назву для типу служби. Наприклад, типовою назвою чату"
-" є \"OnionShare Chat\"."
+"Коли користувачі завантажують службу OnionShare у браузері Tor, вони бачать "
+"типову назву типу служби. Наприклад, типова назва бесіди — «OnionShare Chat»."
#: ../../source/advanced.rst:44
-#, fuzzy
msgid ""
"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can"
" change it."
msgstr ""
-"Якщо потрібно вибрати власний заголовок, перед запуском сервера "
-"встановіть параметр «Власний заголовок»."
+"Якщо ви відредагуєте параметр «Власний заголовок» перед запуском сервера, ви "
+"можете змінити його."
#: ../../source/advanced.rst:47
msgid "Scheduled Times"
@@ -146,6 +153,10 @@ msgid ""
"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop "
"in the future display a countdown timer when started."
msgstr ""
+"Служби, заплановані до запуску в майбутньому, показуватимуть таймер "
+"зворотного відліку, коли натиснена кнопка «Розпочати надсилання». Служби, "
+"які планується припинити в майбутньому, показують таймер зворотного відліку, "
+"коли вони запускаються."
#: ../../source/advanced.rst:56
msgid ""
@@ -154,18 +165,21 @@ msgid ""
"time in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens"
" to you, you can cancel the service before it's scheduled to start."
msgstr ""
+"**Планування служби OnionShare для автоматичного запуску може бути "
+"використане перемикачем мертвої людини**. Це означає, що ваша послуга "
+"оприлюднюється в певний час у майбутньому, якщо ви не будете поруч, щоб "
+"запобігти цьому. Якщо з вами нічого не станеться, ви можете скасувати запуск "
+"цієї служби."
#: ../../source/advanced.rst:62
-#, fuzzy
msgid ""
"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its "
"exposure**. If you want to share secret info or something that will be "
"outdated, you can do so for selected limited time."
msgstr ""
-"**Планування автоматичної зупинки служби OnionShare може бути корисним "
-"для обмеження надсилання**, наприклад, якщо ви хочете поділитися таємними"
-" документами й бути певними, що вони не доступні в інтернеті впродовж "
-"більше кількох днів."
+"**Планування автоматичної зупинки служби OnionShare може бути корисним для "
+"обмеження доступу до неї**. Якщо ви хочете поділитися таємними даними або "
+"чимось, що має термін давності, ви можете вказати обмеження часу."
#: ../../source/advanced.rst:70
msgid "Command-line Interface"
@@ -198,38 +212,33 @@ msgid "Then run it like this::"
msgstr "Потім запустіть його так::"
#: ../../source/advanced.rst:84
-#, fuzzy
msgid ""
"Info about installing it on different operating systems can be found in "
"the `CLI README file "
"<https://github.com/onionshare/onionshare/blob/develop/cli/README.md>`_ "
"in the Git repository."
msgstr ""
-"Докладніше про його встановлення в різних операційних системах "
-"перегляньте `файл CLI readme "
-"<https://github.com/onionshare/onionshare/blob/develop/cli/README.md>`_ у"
-" git-репозиторії."
+"Докладніше про його встановлення в різних операційних системах перегляньте `"
+"файл CLI README <https://github.com/onionshare/onionshare/blob/develop/cli/"
+"README.md>`_ у Git-репозиторії."
#: ../../source/advanced.rst:86
-#, fuzzy
msgid ""
"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run"
" ``onionshare.cli`` to access the command-line interface version."
msgstr ""
-"Якщо ви встановили OnionShare за допомогою пакунка Linux Snapcraft, ви "
-"можете просто запустити ``onionshare.cli`` для доступу до версії "
-"інтерфейсу командного рядка."
+"Якщо ви встановили OnionShare за допомогою пакунка Snap, ви можете просто "
+"запустити ``onionshare.cli`` для доступу до версії інтерфейсу командного "
+"рядка."
#: ../../source/advanced.rst:89
msgid "Usage"
msgstr "Користування"
#: ../../source/advanced.rst:91
-#, fuzzy
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
msgstr ""
-"Ви можете переглянути документацію командного рядка, запустивши "
-"``onionshare --help``::"
+"Перегляньте документацію командного рядка, запустивши ``onionshare --help``::"
#~ msgid ""
#~ "By default, everything in OnionShare is"
@@ -575,4 +584,3 @@ msgstr ""
#~ " Якщо з вами нічого не відбувається,"
#~ " ви можете вимкнути службу до "
#~ "запланованого запуску."
-