aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/sr@latin
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-11-26 19:53:28 +0100
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-11-26 19:53:28 +0100
commit206d021cf6fa4460f5d5c0c82a67fe9c643c852b (patch)
tree5fd6ba29550eafa1f45a4a62cff716924bb442e6 /docs/source/locale/sr@latin
parentef1be43bd84c8495940f957ca019b553a0b40757 (diff)
downloadonionshare-206d021cf6fa4460f5d5c0c82a67fe9c643c852b.tar.gz
onionshare-206d021cf6fa4460f5d5c0c82a67fe9c643c852b.zip
Translated using Weblate (Galician)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/gl/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Serbian (latin)) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translated using Weblate (Serbian (latin)) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 20.0% (6 of 30 strings) Translated using Weblate (Serbian (latin)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/sr_Latn/ Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_PT/ Translated using Weblate (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/de/ Added translation using Weblate (Hungarian) Added translation using Weblate (Punjabi) Added translation using Weblate (Czech) Added translation using Weblate (Bulgarian) Added translation using Weblate (Bengali) Added translation using Weblate (Esperanto) Added translation using Weblate (Lithuanian) Added translation using Weblate (Galician) Added translation using Weblate (Gujarati) Co-authored-by: 4s3ti <4s3ti@4s3ti.net> Co-authored-by: Blax <blacxbloc@protonmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Jo W. Burner <g0dk8pip@duck.com> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Co-authored-by: Xosé M <xosem@disroot.org> Co-authored-by: tics tics <ticse@protonmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/sr_Latn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/sr_Latn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/zh_Hans/ Translation: OnionShare/Doc - Features Translation: OnionShare/Doc - Help Translation: OnionShare/Doc - Index Translation: OnionShare/Doc - Install Translation: OnionShare/Doc - Sphinx
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/sr@latin')
-rw-r--r--docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/index.po9
-rw-r--r--docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po64
2 files changed, 57 insertions, 16 deletions
diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/index.po
index bac96959..32898daf 100644
--- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/index.po
+++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/index.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-02 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Filipovic Dragan <filipovic@tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: tics tics <ticse@protonmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: ../../source/index.rst:2
@@ -29,3 +29,6 @@ msgid ""
"OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously "
"share files, host websites, and chat with friends using the Tor network."
msgstr ""
+"OnionShare je alat otvorenog koda koji vam omogućuje sigurno i anonimno "
+"deljenje datoteka, hosting web stranica i ćaskanje sa prijateljima koristeći "
+"Tor mrežu."
diff --git a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po
index 8a1e3472..72107f80 100644
--- a/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/sr@latin/LC_MESSAGES/install.po
@@ -3,33 +3,38 @@
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: tics tics <ticse@protonmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/install.rst:2
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacija"
#: ../../source/install.rst:5
msgid "Windows or macOS"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ili macOS"
#: ../../source/install.rst:7
msgid ""
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
"website <https://onionshare.org/>`_."
msgstr ""
+"OnionShare za Windows i macOS možete preuzeti sa `OnionShare web stranice "
+"https://onionshare.org/`_."
#: ../../source/install.rst:12
msgid "Install in Linux"
@@ -43,32 +48,43 @@ msgid ""
"that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a "
"sandbox."
msgstr ""
+"Postoje različiti načini za instaliranje OnionShare za Linux, ali "
+"preporučeni način je korišćenje ili `Flatpak https://flatpak.org/`_ ili `"
+"Snap https://snapcraft.io/`_ paketa. Flatpak i Snap osiguravaju da ćete uvek "
+"koristiti najnoviju verziju i pokrenuti OnionShare unutar sandbox-a."
#: ../../source/install.rst:17
msgid ""
"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support,"
" but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions."
msgstr ""
+"Snap podrška je ugrađena u Ubuntu, a Fedora dolazi sa Flatpak podrškom, ali "
+"koju ćete koristiti je na vama. Oba rade u svim Linux distribucijama."
#: ../../source/install.rst:19
msgid ""
"**Install OnionShare using Flatpak**: "
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
msgstr ""
+"**Instalirajte OnionShare koristeći Flatpak**: https://flathub.org/apps/"
+"details/org.onionshare.OnionShare"
#: ../../source/install.rst:21
msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
msgstr ""
+"**Instalirajte OnionShare koristeći Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
#: ../../source/install.rst:23
msgid ""
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
msgstr ""
+"Takođe možete preuzeti i instalirati PGP-potpisane ``.flatpak`` ili ``.snap``"
+" pakete sa https://onionshare.org/dist/ ako želite."
#: ../../source/install.rst:28
msgid "Verifying PGP signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Provera PGP potpisa"
#: ../../source/install.rst:30
msgid ""
@@ -78,10 +94,14 @@ msgid ""
"binaries include operating system-specific signatures, and you can just "
"rely on those alone if you'd like."
msgstr ""
+"Možete proveriti da li je paket koji preuzmete legitiman i da nije menjan "
+"tako što ćete provjeriti njegov PGP potpis. Za Windows i macOS, ovaj korak "
+"je opcija i pruža zaštitu: OnionShare binarne datoteke uključuju potpise "
+"specifične za operativni sistem i možete se osloniti samo na njih ako želite."
#: ../../source/install.rst:34
msgid "Signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ za potpisivanje"
#: ../../source/install.rst:36
msgid ""
@@ -91,6 +111,10 @@ msgid ""
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
msgstr ""
+"Pakete je potpisao Micah Lee, glavni programer, koristeći svoj PGP javni "
+"ključ sa otiskom prsta ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Možete "
+"preuzeti Micahov ključ `sa servera ključeva keys.openpgp.org https://keys."
+"openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`_."
#: ../../source/install.rst:38
msgid ""
@@ -98,10 +122,13 @@ msgid ""
"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you "
"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
msgstr ""
+"Morate imati instaliran GnuPG za proveru potpisa. Za macOS vam verovatno "
+"treba `GPGTools https://gpgtools.org/`_, a za Windows `Gpg4win https://www."
+"gpg4win.org/`_."
#: ../../source/install.rst:41
msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Potpisi"
#: ../../source/install.rst:43
msgid ""
@@ -111,10 +138,15 @@ msgid ""
"OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page "
"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
msgstr ""
+"Potpise (kao ``.asc`` datoteke), kao i Windows, macOS, Flatpak, Snap i "
+"izvorne pakete, možete pronaći na https://onionshare.org/dist/ u "
+"direktorijumima imenovanim za svaku verziju OnionShare. Možete ih pronaći i "
+"na stranici `GitHub izdanja https://github.com/micahflee/onionshare/"
+"releases`_."
#: ../../source/install.rst:47
msgid "Verifying"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikacija"
#: ../../source/install.rst:49
msgid ""
@@ -122,14 +154,17 @@ msgid ""
"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the "
"binary for macOS in a terminal like this::"
msgstr ""
+"Nakon što uvezete Micahov javni ključ u svoj GnuPG , preuzmete binarni i i ``"
+".asc`` potpis, možete proveriti binarni ključ za macOS u terminalu na "
+"sledeći način:"
#: ../../source/install.rst:53
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
-msgstr ""
+msgstr "Ili za Windows, u komandnoj liniji poput ove:"
#: ../../source/install.rst:57
msgid "The expected output looks like this::"
-msgstr ""
+msgstr "Očekivani ispis izgleda ovako:"
#: ../../source/install.rst:69
msgid ""
@@ -147,6 +182,10 @@ msgid ""
" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-"
"signature/>`_ may be useful."
msgstr ""
+"Ako želite saznati više o proveri PGP potpisa, uputstva za `Qubes OS "
+"https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/`_ i `Tor Project "
+"https://support.torproject. org/tbb/how-to-verify-signature/`_ mogu biti "
+"korisna."
#~ msgid "Install on Windows or macOS"
#~ msgstr ""
@@ -333,4 +372,3 @@ msgstr ""
#~ "Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-"
#~ "verify-signature/>`_ may be helpful."
#~ msgstr ""
-