diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2021-09-19 20:10:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2021-09-19 20:10:25 +0200 |
commit | baddc6c27071c605dca522156066e754e22e0368 (patch) | |
tree | a59dc095a85f8781e2d9733f0e910d8694ab23d5 /docs/source/locale/de | |
parent | d036536d72183e2db5d799f06701818504aeea73 (diff) | |
download | onionshare-baddc6c27071c605dca522156066e754e22e0368.tar.gz onionshare-baddc6c27071c605dca522156066e754e22e0368.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings)
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 96.2% (26 of 27 strings)
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings)
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings)
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 11.7% (2 of 17 strings)
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 77.5% (45 of 58 strings)
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 3.2% (1 of 31 strings)
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 5.8% (1 of 17 strings)
Translated using Weblate (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/sv/
Translated using Weblate (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_BR/
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 73.9% (17 of 23 strings)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings)
Translated using Weblate (Irish)
Currently translated at 50.0% (1 of 2 strings)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings)
Translated using Weblate (Irish)
Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 66.6% (20 of 30 strings)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 16.6% (5 of 30 strings)
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 88.2% (15 of 17 strings)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 29.0% (9 of 31 strings)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 29.0% (9 of 31 strings)
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 14.2% (1 of 7 strings)
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 30.0% (6 of 20 strings)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 79.3% (46 of 58 strings)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 79.3% (46 of 58 strings)
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 71.4% (5 of 7 strings)
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 25.8% (8 of 31 strings)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 75.0% (21 of 28 strings)
Translated using Weblate (Afrikaans)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/af/
Translated using Weblate (Hindi)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hi/
Translated using Weblate (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/
Translated using Weblate (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/
Translated using Weblate (Arabic)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ar/
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_BR/
Translated using Weblate (Irish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ga/
Translated using Weblate (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/
Translated using Weblate (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/
Translated using Weblate (Czech)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/cs/
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_BR/
Added translation using Weblate (English (Middle))
Translated using Weblate (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/
Translated using Weblate (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/
Translated using Weblate (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/
Translated using Weblate (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/
Co-authored-by: 5IGI0 <5IGI0@protonmail.com>
Co-authored-by: Anderson Fraga <aaa_lab@naver.com>
Co-authored-by: Atrate <Atrate@protonmail.com>
Co-authored-by: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
Co-authored-by: Duncan Dean <duncangleeddean@gmail.com>
Co-authored-by: EdwardCage <contact@edwardcage.pro>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>
Co-authored-by: Mauricio <s01@duck.com>
Co-authored-by: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>
Co-authored-by: Rafał Godek <p3run@tutanota.com>
Co-authored-by: Raul <rgarciag@tutanota.com>
Co-authored-by: Robert Obryk <robryk@gmail.com>
Co-authored-by: Santiago Passafiume <santiagopassafiume@protonmail.com>
Co-authored-by: Shivam Soni <shivamsoni.soni3@gmail.com>
Co-authored-by: Three Deus <threedeus@protonmail.com>
Co-authored-by: carlosm2 <carlosm2@riseup.net>
Co-authored-by: register718 <register2021@outlook.de>
Co-authored-by: souovan <souovan@protonmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/ar/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/ar/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/pt_BR/
Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translation: OnionShare/Doc - Develop
Translation: OnionShare/Doc - Features
Translation: OnionShare/Doc - Help
Translation: OnionShare/Doc - Index
Translation: OnionShare/Doc - Install
Translation: OnionShare/Doc - Security
Translation: OnionShare/Doc - Sphinx
Translation: OnionShare/Doc - Tor
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/de')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po | 55 |
5 files changed, 95 insertions, 72 deletions
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po index c7785971..de402daf 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-17 10:28+0000\n" -"Last-Translator: mv87 <mv87@dismail.de>\n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 15:37+0000\n" +"Last-Translator: register718 <register2021@outlook.de>\n" "Language-Team: de <LL@li.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -63,16 +64,14 @@ msgid "Contributing Code" msgstr "Code beitragen" #: ../../source/develop.rst:17 -#, fuzzy msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: " "https://github.com/onionshare/onionshare" msgstr "" -"OnionShares Quellcode findet sich in diesem git-Repository: " +"Der OnionShare Quellcode befindet sich in diesem Git-Repository: " "https://github.com/micahflee/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 -#, fuzzy msgid "" "If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the " "Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. " @@ -80,12 +79,11 @@ msgid "" "<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_ on GitHub to see if " "there are any you'd like to tackle." msgstr "" -"Wenn du Code zu OnionShare beitragen willst, solltest du dem Keybase-Team" -" beitreten und dort zur Diskussion stellen, was du gerne beitragen " -"möchtest. Du solltest auch einen Blick auf alle `offenen Issues " -"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ auf GitHub werfen, um " -"zu sehen, ob dort etwas für dich dabei ist, das du in Angriff nehmen " -"möchtest." +"Wenn du Code zu OnionShare beitragen willst, solltest du dem Keybase-Team " +"beitreten und dort zur Diskussion stellen, was du gerne beitragen möchtest. " +"Du solltest auch einen Blick auf alle `offenen Issues <https://github.com/" +"micahflee/onionshare/issues>`_ auf GitHub werfen, um zu sehen, ob dort etwas " +"für dich dabei ist, das du in Angriff nehmen möchtest." #: ../../source/develop.rst:22 msgid "" @@ -111,6 +109,11 @@ msgid "" "file to learn how to set up your development environment for the " "graphical version." msgstr "" +"OnionShare wurde in Python entwickelt. Zum Starten, laden sie das Git-" +"Repository von https://github.com/onionshare/onionshare/ herunter und öffnen " +"die Datei unter 'cli/README.md', um ihre Entwicklungsumgebung für die " +"Kommandozeilenversion einzurichten., oder die Datei 'desktop/README.md' um " +"ihre Entwicklungsumgebung für die graphische Version einzurichten." #: ../../source/develop.rst:32 msgid "" @@ -186,9 +189,9 @@ msgid "" "web-browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private " "key is not actually needed in local-only mode, so you can ignore it." msgstr "" -"In diesem Fall lädst du die URL ``http://onionshare:eject-" -"snack@127.0.0.1:17614`` in einem normalen Webbrowser wie Firefox anstelle" -" des Tor Browsers." +"In diesem Fall lädst du die URL ``http://127.0.0.1:17614`` in einem normalen " +"Webbrowser wie Firefox anstelle des Tor Browsers. Der private Schlüssel wird " +"bei lokalen Betrieb eigentlich nicht benötigt." #: ../../source/develop.rst:168 msgid "Contributing Translations" @@ -481,4 +484,3 @@ msgstr "" #~ "der ``desktop/README.md``-Datei nach, wie du" #~ " deine Entwicklungsumgebung für die " #~ "grafische Version aufsetzt." - diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po index e9a80dbb..9d4d559a 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/features.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 20:47+0000\n" -"Last-Translator: Lukas <lukas@fuchtmann.net>\n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 15:37+0000\n" +"Last-Translator: register718 <register2021@outlook.de>\n" "Language-Team: de <LL@li.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/features.rst:4 @@ -35,14 +36,16 @@ msgstr "" #: ../../source/features.rst:8 msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key." msgstr "" +"Standardmäßig wird die OnionShare Webadresse mit einem privaten Schlüssel " +"geschützt." #: ../../source/features.rst:10 msgid "OnionShare addresses look something like this::" -msgstr "" +msgstr "OnionShare Adressen sehen in etwa so aus:" #: ../../source/features.rst:14 msgid "And private keys might look something like this::" -msgstr "" +msgstr "Und private Schlüssel sehen in etwa so aus:" #: ../../source/features.rst:18 msgid "" @@ -51,18 +54,24 @@ msgid "" "or using something less secure like unencrypted email, depending on your " "`threat model <https://ssd.eff.org/module/your-security-plan>`_." msgstr "" +"Sie sind für die sichere Weitergabe dieser URL und des privaten Schlüssels " +"verantwortlich. Die Weitergabe kann z.B. über eine verschlüsselte Chat-" +"Nachricht, oder eine weniger sichere Kommunikationsmethode wie eine " +"unverschlüsselte E-Mail erfolgen. Dies Entscheidung wie Sie Ihren Schlüssel " +"weitergeben sollten Sie aufgrund Ihres persönlichen `threat model " +"<https://ssd.eff.org/module/your-security-plan>`_ treffen." #: ../../source/features.rst:20 -#, fuzzy msgid "" "The people you send the URL to then copy and paste it into their `Tor " "Browser <https://www.torproject.org/>`_ to access the OnionShare service." " Tor Browser will then prompt for the private key, which the people can " "also then copy and paste in." msgstr "" -"Die Empfänger deiner URL müssen diese kopieren und in ihren `Tor Browser " -"<https://www.torproject.org/>`_ einfügen, um auf den OnionShare-Dienst " -"zuzugreifen." +"Die Empfänger Ihrer URL müssen diesen in ihrem `Tor Browser <https://www." +"torproject.org/>`_ öffnen, um auf den OnionShare-Dienst zuzugreifen. Der Tor " +"Browser wird nach einem privaten Schlüssel fragen, der ebenfalls vom " +"Empfänger eingegeben werden muss." #: ../../source/features.rst:24 #, fuzzy @@ -942,4 +951,3 @@ msgstr "" #~ "Datenbank). OnionShare-Chatrooms speichern " #~ "nirgendwo Nachrichten, so dass dieses " #~ "Problem auf ein Minimum reduziert ist." - diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po index 4ecb3679..4663b3bb 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/help.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-20 13:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-19 08:28+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 15:37+0000\n" +"Last-Translator: register718 <register2021@outlook.de>\n" "Language-Team: de <LL@li.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/help.rst:2 @@ -40,18 +41,17 @@ msgid "Check the GitHub Issues" msgstr "Siehe die Problemsektion auf GitHub durch" #: ../../source/help.rst:12 -#, fuzzy msgid "" "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues " "<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible " "someone else has encountered the same problem and either raised it with " "the developers, or maybe even posted a solution." msgstr "" -"Falls du auf dieser Webseite keine Lösung findest, siehe bitte die " -"`GitHub issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ durch. " -"Möglicherweise ist bereits jemand anderes auf das gleiche Problem " -"gestoßen und hat es den Entwicklern gemeldet, und vielleicht wurde dort " -"sogar schon eine Lösung gepostet." +"Falls du auf dieser Webseite keine Lösung findest, siehe dir bitte die " +"GitHub-Seite <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ an. " +"Möglicherweise ist bereits jemand anderes auf das gleiche Problem gestoßen " +"und hat es den Entwicklern gemeldet, und vielleicht wurde dort sogar schon " +"eine Lösung gepostet." #: ../../source/help.rst:15 msgid "Submit an Issue Yourself" @@ -65,6 +65,11 @@ msgid "" "`creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-" "for-a-new-github-account/>`_." msgstr "" +"Wenn Sie keine Lösung für Ihr Problem finden, eine Frage oder eine neue " +"Funktion vorschlagen möchten, senden Sie bitte eine Anfrage an " +"`<https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. Um eine Anfrage " +"erstellen zu können, brauchen Sie zwingend ein GitHub-Konto `<https://help." +"github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_." #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team" @@ -101,4 +106,3 @@ msgstr "" #~ "<https://docs.github.com/de/free-pro-team@latest/github" #~ "/getting-started-with-github/signing-up-" #~ "for-a-new-github-account/>`_." - diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po index fff75e8b..024e74ee 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/install.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:46+0000\n" -"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 15:37+0000\n" +"Last-Translator: register718 <register2021@outlook.de>\n" "Language-Team: de <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,6 +93,9 @@ msgid "" "operating system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli`" " for more information." msgstr "" +"Sie können die Kommandozeilenversion von OnionShare nur mit dem Python " +"Paketmanager 'pip' auf ihren Computer installieren. Siehe: vgl. 'cli' für " +"mehr Informationen." #: ../../source/install.rst:35 msgid "Verifying PGP signatures" @@ -186,7 +189,6 @@ msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Eine erwartete Ausgabe sollte wiefolgt aussehen::" #: ../../source/install.rst:76 -#, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with " "the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " @@ -194,12 +196,12 @@ msgid "" " the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of " "Micah's PGP key.)" msgstr "" -"Wenn du nicht 'Good signature from' siehst, könnte es ein Problem mit der" -" Datei-Integrität geben (potentielle Bösartigkeit / Schädlichkeit oder " -"ein anderes Integritätsproblem); in diesem Fall solltest du das Paket " -"nicht installieren. (Das oben gezeigte WARNING deutet allerdings nicht " -"auf ein Problem mit dem Paket hin: es bedeutet lediglich, dass du noch " -"keinen 'Trust-Level' in Bezug auf Micahs PGP-Schlüssel festgelegt hast.)" +"Wenn du nicht 'Good signature from' siehst, könnte es ein Problem mit der " +"Datei-Integrität geben (potentielle Bösartigkeit / Schädlichkeit oder ein " +"anderes Integritätsproblem); in diesem Fall solltest du das Paket nicht " +"installieren. (Das oben gezeigte WARNING deutet allerdings nicht auf ein " +"Problem mit dem Paket hin: es bedeutet lediglich, dass du noch keinen 'Trust-" +"Level' in Bezug auf Micahs PGP-Schlüssel festgelegt hast.)" #: ../../source/install.rst:78 msgid "" diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po index 5fd3e557..6b52dc2f 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/security.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 12:35-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-16 00:29+0000\n" -"Last-Translator: mv87 <mv87@dismail.de>\n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n" "Language-Team: de <LL@li.org>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/security.rst:2 @@ -97,13 +98,21 @@ msgid "" "access it (unless the OnionShare user chooses make their service public " "by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)." msgstr "" +"**Wenn ein Angreifer etwas über den Onion-Dienst erfährt, kann er immer noch " +"auf nichts zugreifen.** Frühere Angriffe auf das Tor-Netzwerk, um die Onion-" +"Dienste aufzuzählen, erlaubten es dem Angreifer, private ``.onion``-Adressen " +"zu entdecken. Wenn ein Angreifer eine private OnionShare-Adresse entdeckt, " +"muss er auch den privaten Schlüssel erraten, der für die Client-" +"Authentifizierung verwendet wird, um darauf zuzugreifen (es sei denn, der " +"OnionShare-Benutzer entscheidet sich, seinen Dienst öffentlich zu machen, " +"indem er den privaten Schlüssel abschaltet -- siehe " +":ref:`turn_off_private_key`)." #: ../../source/security.rst:20 msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgstr "Wogegen OnionShare nicht schützt" #: ../../source/security.rst:22 -#, fuzzy msgid "" "**Communicating the OnionShare address and private key might not be " "secure.** Communicating the OnionShare address to people is the " @@ -116,20 +125,20 @@ msgid "" "or in person. This isn't necessary when using OnionShare for something " "that isn't secret." msgstr "" -"**Das Teilen der OnionShare-Adresse könnte nicht sicher geschehen.** Die " -"Weitergabe der OnionShare-Adresse an andere liegt in der Verantwortung " -"des OnionShare-Nutzers. Wenn es auf unsichere Weise geteilt wird (z.B. " -"durch eine E-Mail, die von einem Angreifer abgefangen wird), weiß der " -"Schnüffler, dass OnionShare benutzt wird. Wenn der Schnüffler dann die " -"Adresse im Tor Browser aufruft, während der Dienst noch läuft, hat er " -"darauf Zugriff. Um dies zu vermeiden, muss die Adresse sicher, über eine " -"verschlüsselte Textnachricht (am besten als verschwindende Nachricht), " -"eine verschlüsselte E-Mail, oder persönlich ausgetauscht werden. Dies ist" -" jedoch nicht erforderlich, wenn OnionShare für etwas genutzt wird, was " -"nicht geheim ist." +"**Die Übermittlung der OnionShare-Adresse und des privaten Schlüssels ist " +"möglicherweise nicht sicher.** Die Übermittlung der OnionShare-Adresse an " +"andere Personen liegt in der Verantwortung des OnionShare-Benutzers. Wenn " +"sie auf unsichere Weise übermittelt wird (z. B. durch eine von einem " +"Angreifer beobachtete E-Mail-Nachricht), kann ein Lauscher feststellen, dass " +"OnionShare verwendet wird. Wenn der Lauscher die Adresse in den Tor-Browser " +"lädt, während der Dienst noch aktiv ist, kann er auf die Adresse zugreifen. " +"Um dies zu vermeiden, muss die Adresse sicher kommuniziert werden, per " +"verschlüsselter Textnachricht (wahrscheinlich mit aktivierten " +"verschwindenden Nachrichten), verschlüsselter E-Mail oder persönlich. Dies " +"ist nicht notwendig, wenn Sie OnionShare für etwas verwenden, das nicht " +"geheim ist." #: ../../source/security.rst:24 -#, fuzzy msgid "" "**Communicating the OnionShare address and private key might not be " "anonymous.** Extra precautions must be taken to ensure the OnionShare " @@ -137,12 +146,11 @@ msgid "" "accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary" " unless anonymity is a goal." msgstr "" -"**Das Teilen der OnionShare-Adresse könnte nicht anonym geschehen.** " -"Hierfür müssen eigens Maßnahmen getroffen werden, dass die OnionShare-" -"Adresse anonym weitergegeben wird. Ein neues E-Mail- oder Chatkonto, auf " -"welches nur über Tor zugegriffen wird, kann zur anonymen Weitergabe " -"genutzt werden. Dies ist jedoch nicht erforderlich, soweit Anonymität " -"kein Schutzziel ist." +"**Das Teilen der OnionShare-Adresse könnte nicht anonym geschehen.** Hierfür " +"müssen eigens Maßnahmen getroffen werden, dass die OnionShare-Adresse anonym " +"weitergegeben wird. Ein neues E-Mail- oder Chatkonto, auf welches nur über " +"Tor zugegriffen wird, kann zur anonymen Weitergabe genutzt werden. Dies ist " +"jedoch nicht erforderlich, soweit Anonymität kein Schutzziel ist." #~ msgid "" #~ "**Third parties don't have access to " @@ -410,4 +418,3 @@ msgstr "" #~ "turning off the private key -- see" #~ " :ref:`turn_off_private_key`)." #~ msgstr "" - |