diff options
author | Micah Lee <micah@micahflee.com> | 2021-08-20 14:43:21 -0700 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2021-08-20 14:43:21 -0700 |
commit | b66e742bc20ae977232fc53f22d485c10173ac2f (patch) | |
tree | c6eb66c340c34b45bac5525350c5eb5c43fe33a6 /docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po | |
parent | 76104671c3eacbef53ad96fffd8a57512ab2d093 (diff) | |
parent | 02254b13bb4818745193092f2144fd83726d79e7 (diff) | |
download | onionshare-b66e742bc20ae977232fc53f22d485c10173ac2f.tar.gz onionshare-b66e742bc20ae977232fc53f22d485c10173ac2f.zip |
Merge pull request #1395 from onionshare/developv2.3.3
Version 2.3.3, merge develop into stable
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po')
-rw-r--r-- | docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po | 167 |
1 files changed, 96 insertions, 71 deletions
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po index be0a1059..f0eaf737 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po @@ -7,16 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:43-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-20 13:37-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-17 10:28+0000\n" "Last-Translator: mv87 <mv87@dismail.de>\n" -"Language-Team: de <LL@li.org>\n" "Language: de\n" +"Language-Team: de <LL@li.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/develop.rst:2 @@ -39,14 +38,15 @@ msgid "" "click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"." msgstr "" "OnionShare hat ein offenes Team auf Keybase, um über das Projekt zu " -"diskutieren, Fragen zu stellen, Ideen und Designs zu teilen und um Pläne für " -"die künftige Entwicklung zu schmieden. (Außerdem ist dies ein einfacher Weg, " -"um Ende zu Ende verschlüsselte Nachrichten, z.B. OnionShare-Adressen, an " -"andere Leute in der OnionShare-Community zu senden.) Um Keybase zu nutzen, " -"lade die Keybase-App <https://keybase.io/download>`_ herunter, erstelle dir " -"einen Account und `trete diesem Team bei <https://keybase.io/team/" -"onionshare>`_. In der App, gehe auf „Teams“, klicke auf “Team beitreten“ und " -"gib „onionshare“ ein." +"diskutieren, Fragen zu stellen, Ideen und Designs zu teilen und um Pläne " +"für die künftige Entwicklung zu schmieden. (Außerdem ist dies ein " +"einfacher Weg, um Ende zu Ende verschlüsselte Nachrichten, z.B. " +"OnionShare-Adressen, an andere Leute in der OnionShare-Community zu " +"senden.) Um Keybase zu nutzen, lade die Keybase-App " +"<https://keybase.io/download>`_ herunter, erstelle dir einen Account und " +"`trete diesem Team bei <https://keybase.io/team/onionshare>`_. In der " +"App, gehe auf „Teams“, klicke auf “Team beitreten“ und gib „onionshare“ " +"ein." #: ../../source/develop.rst:12 msgid "" @@ -63,26 +63,29 @@ msgid "Contributing Code" msgstr "Code beitragen" #: ../../source/develop.rst:17 +#, fuzzy msgid "" "OnionShare source code is to be found in this Git repository: " -"https://github.com/micahflee/onionshare" +"https://github.com/onionshare/onionshare" msgstr "" -"OnionShares Quellcode findet sich in diesem git-Repository: https://github." -"com/micahflee/onionshare" +"OnionShares Quellcode findet sich in diesem git-Repository: " +"https://github.com/micahflee/onionshare" #: ../../source/develop.rst:19 +#, fuzzy msgid "" "If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the " "Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. " "You should also review all of the `open issues " -"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ on GitHub to see if " +"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_ on GitHub to see if " "there are any you'd like to tackle." msgstr "" -"Wenn du Code zu OnionShare beitragen willst, solltest du dem Keybase-Team " -"beitreten und dort zur Diskussion stellen, was du gerne beitragen möchtest. " -"Du solltest auch einen Blick auf alle `offenen Issues <https://github.com/" -"micahflee/onionshare/issues>`_ auf GitHub werfen, um zu sehen, ob dort etwas " -"für dich dabei ist, das du in Angriff nehmen möchtest." +"Wenn du Code zu OnionShare beitragen willst, solltest du dem Keybase-Team" +" beitreten und dort zur Diskussion stellen, was du gerne beitragen " +"möchtest. Du solltest auch einen Blick auf alle `offenen Issues " +"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ auf GitHub werfen, um " +"zu sehen, ob dort etwas für dich dabei ist, das du in Angriff nehmen " +"möchtest." #: ../../source/develop.rst:22 msgid "" @@ -90,10 +93,10 @@ msgid "" "repository and one of the project maintainers will review it and possibly" " ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project." msgstr "" -"Wenn du bereit bist, Code beizusteuern, lege einen Pull-Request im GitHub-" -"Repository an und einer der Projektbetreuer wird einen Blick darüber werfen " -"und ggfs. Fragen stellen, Änderungen anfragen, ihn zurückweisen oder ihn in " -"das Projekt einpflegen." +"Wenn du bereit bist, Code beizusteuern, lege einen Pull-Request im " +"GitHub-Repository an und einer der Projektbetreuer wird einen Blick " +"darüber werfen und ggfs. Fragen stellen, Änderungen anfragen, ihn " +"zurückweisen oder ihn in das Projekt einpflegen." #: ../../source/develop.rst:27 msgid "Starting Development" @@ -102,17 +105,12 @@ msgstr "Mit der Entwicklung beginnen" #: ../../source/develop.rst:29 msgid "" "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git " -"repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult " +"repository at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult " "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development " "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` " "file to learn how to set up your development environment for the " "graphical version." msgstr "" -"OnionShare ist in Python geschrieben. Klone zunächst das git-Repository " -"unter https://github.com/micahflee/onionshare/ und lies in der ``cli/README." -"md``-Datei nach, wie du deine Entwicklungsumgebung für die Kommandozeilen-" -"Version aufsetzt; lies in der ``desktop/README.md``-Datei nach, wie du deine " -"Entwicklungsumgebung für die grafische Version aufsetzt." #: ../../source/develop.rst:32 msgid "" @@ -121,8 +119,8 @@ msgid "" "source tree." msgstr "" "Diese Dateien enthalten die notwendigen technischen Instruktionen und " -"Befehle, um die Abhängigkeiten für deine Plattform zu installieren,und um " -"OnionShare aus dem Sourcetree auszuführen." +"Befehle, um die Abhängigkeiten für deine Plattform zu installieren,und um" +" OnionShare aus dem Sourcetree auszuführen." #: ../../source/develop.rst:35 msgid "Debugging tips" @@ -141,13 +139,14 @@ msgid "" "reloaded), and other debug info. For example::" msgstr "" "Beim Entwickeln ist es hilfreich, OnionShare über die Kommandozeile " -"auszuführen und dabei die ``--verbose``- (oder ``-v``-) Flagge zu setzen. " -"Dadurch werden viele hilfreiche Nachrichten auf der Kommandozeile " +"auszuführen und dabei die ``--verbose``- (oder ``-v``-) Flagge zu setzen." +" Dadurch werden viele hilfreiche Nachrichten auf der Kommandozeile " "ausgegeben, zum Bespiel wenn bestimmte Objekte initialisiert wurden oder " -"wenn Ereignisse eintreten (Klicken von Buttons, Speichern oder Auffrischen " -"von Einstellungen o.ä.), sowie andere Debug-Informationen. Zum Beispiel::" +"wenn Ereignisse eintreten (Klicken von Buttons, Speichern oder " +"Auffrischen von Einstellungen o.ä.), sowie andere Debug-Informationen. " +"Zum Beispiel::" -#: ../../source/develop.rst:117 +#: ../../source/develop.rst:121 msgid "" "You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method " "from ``onionshare/common.py``. For example::" @@ -156,21 +155,21 @@ msgstr "" "``Common.log``-Methode aus ``onionshare/common.py`` ausführst. Zum " "Beispiel::" -#: ../../source/develop.rst:121 +#: ../../source/develop.rst:125 msgid "" "This can be useful when learning the chain of events that occur when " "using OnionShare, or the value of certain variables before and after they" " are manipulated." msgstr "" "Das kann nützlich sein, wenn du die Abfolge von Events beim Benutzen der " -"Anwendung oder den Wert bestimmter Variablen vor oder nach deren Änderung " -"herausfinden möchtest." +"Anwendung oder den Wert bestimmter Variablen vor oder nach deren Änderung" +" herausfinden möchtest." -#: ../../source/develop.rst:124 +#: ../../source/develop.rst:128 msgid "Local Only" msgstr "Nur lokal" -#: ../../source/develop.rst:126 +#: ../../source/develop.rst:130 msgid "" "Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services " "altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` " @@ -180,20 +179,21 @@ msgstr "" "Dienste zu starten. Dies kannst du mit der ``--local-only``-Flagge tun. " "Zum Beispiel::" -#: ../../source/develop.rst:164 +#: ../../source/develop.rst:167 msgid "" "In this case, you load the URL ``http://onionshare:train-" "system@127.0.0.1:17635`` in a normal web-browser like Firefox, instead of" " using the Tor Browser." msgstr "" -"In diesem Fall lädst du die URL ``http://onionshare:eject-snack@127.0.0." -"1:17614`` in einem normalen Webbrowser wie Firefox anstelle des Tor Browsers." +"In diesem Fall lädst du die URL ``http://onionshare:eject-" +"snack@127.0.0.1:17614`` in einem normalen Webbrowser wie Firefox anstelle" +" des Tor Browsers." -#: ../../source/develop.rst:167 +#: ../../source/develop.rst:170 msgid "Contributing Translations" msgstr "Übersetzungen beitragen" -#: ../../source/develop.rst:169 +#: ../../source/develop.rst:172 msgid "" "Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for " "people by translating it on `Hosted Weblate " @@ -202,55 +202,57 @@ msgid "" "needed." msgstr "" "Hilf mit, OnionShare für die Leute einfacher zu benutzen, vertrauter und " -"einladender zu machen, indem du es auf `Hosted Weblate <https://hosted." -"weblate.org/projects/onionshare/>`_ übersetzt. Halte „OnionShare“ immer in " -"lateinischen Lettern und nutze „OnionShare (localname)“ bei Bedarf." +"einladender zu machen, indem du es auf `Hosted Weblate " +"<https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/>`_ übersetzt. Halte " +"„OnionShare“ immer in lateinischen Lettern und nutze „OnionShare " +"(localname)“ bei Bedarf." -#: ../../source/develop.rst:171 +#: ../../source/develop.rst:174 msgid "To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing." msgstr "" -"Um bei der Übersetzung mitzuhelfen, erstelle dir ein Benutzerkonto für ``" -"Hosted Weblate``, und schon kann es losgehen." +"Um bei der Übersetzung mitzuhelfen, erstelle dir ein Benutzerkonto für " +"``Hosted Weblate``, und schon kann es losgehen." -#: ../../source/develop.rst:174 +#: ../../source/develop.rst:177 msgid "Suggestions for Original English Strings" -msgstr "" -"Vorschläge für die ursprüngliche englischsprache Zeichenketten („strings“)" +msgstr "Vorschläge für die ursprüngliche englischsprache Zeichenketten („strings“)" -#: ../../source/develop.rst:176 +#: ../../source/develop.rst:179 msgid "" "Sometimes the original English strings are wrong, or don't match between " "the application and the documentation." msgstr "" -"Manchmal sind die originalen englischsprachigen Zeichenketten falschen oder " -"stimmen nicht zwischen Anwendung und dem Handbuch überein." +"Manchmal sind die originalen englischsprachigen Zeichenketten falschen " +"oder stimmen nicht zwischen Anwendung und dem Handbuch überein." -#: ../../source/develop.rst:178 +#: ../../source/develop.rst:181 msgid "" "File source string improvements by adding @kingu to your Weblate comment," " or open a GitHub issue or pull request. The latter ensures all upstream " "developers see the suggestion, and can potentially modify the string via " "the usual code review processes." msgstr "" -"Verbesserungen an den originalen Zeichenketten können vorgeschlagen werden, " -"indem du @kingu in deinem Weblate-Kommentar hinzufügst, oder indem du ein " -"Issue oder einen Pull Request auf GitHub anlegst. Letzterer Weg stellt " -"sicher, dass alle Hauptentwickler den Vorschlag sehen und die Zeichenkette " -"gegebenenfalls im Rahmen des üblichen Code-Review-Vorgangs abändern können." - -#: ../../source/develop.rst:182 +"Verbesserungen an den originalen Zeichenketten können vorgeschlagen " +"werden, indem du @kingu in deinem Weblate-Kommentar hinzufügst, oder " +"indem du ein Issue oder einen Pull Request auf GitHub anlegst. Letzterer " +"Weg stellt sicher, dass alle Hauptentwickler den Vorschlag sehen und die " +"Zeichenkette gegebenenfalls im Rahmen des üblichen Code-Review-Vorgangs " +"abändern können." + +#: ../../source/develop.rst:185 msgid "Status of Translations" msgstr "Übersetzungsstatus" -#: ../../source/develop.rst:183 +#: ../../source/develop.rst:186 msgid "" "Here is the current translation status. If you want start a translation " "in a language not yet started, please write to the mailing list: " "onionshare-dev@lists.riseup.net" msgstr "" "Hier siehst du den aktuellen Stand der Übersetzungen. Wenn du eine " -"Übersetzung in einer Sprache beginnen möchtest, die hier nicht gelistet ist, " -"schreibe uns bitte auf der Mailinglist: onionshare-dev@lists.riseup.net" +"Übersetzung in einer Sprache beginnen möchtest, die hier nicht gelistet " +"ist, schreibe uns bitte auf der Mailinglist: onionshare-" +"dev@lists.riseup.net" #~ msgid "" #~ "OnionShare is developed in Python. To" @@ -456,3 +458,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Do the same for other untranslated lines." #~ msgstr "Tu dasselbe für die anderen noch nicht übersetzten Zeilen." + +#~ msgid "" +#~ "OnionShare is developed in Python. To" +#~ " get started, clone the Git " +#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ " +#~ "and then consult the ``cli/README.md`` " +#~ "file to learn how to set up " +#~ "your development environment for the " +#~ "command-line version, and the " +#~ "``desktop/README.md`` file to learn how " +#~ "to set up your development environment" +#~ " for the graphical version." +#~ msgstr "" +#~ "OnionShare ist in Python geschrieben. " +#~ "Klone zunächst das git-Repository unter" +#~ " https://github.com/micahflee/onionshare/ und lies " +#~ "in der ``cli/README.md``-Datei nach, wie " +#~ "du deine Entwicklungsumgebung für die " +#~ "Kommandozeilen-Version aufsetzt; lies in " +#~ "der ``desktop/README.md``-Datei nach, wie du" +#~ " deine Entwicklungsumgebung für die " +#~ "grafische Version aufsetzt." + |