summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMicah Lee <micah@micahflee.com>2021-08-20 14:43:21 -0700
committerGitHub <noreply@github.com>2021-08-20 14:43:21 -0700
commitb66e742bc20ae977232fc53f22d485c10173ac2f (patch)
treec6eb66c340c34b45bac5525350c5eb5c43fe33a6 /docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po
parent76104671c3eacbef53ad96fffd8a57512ab2d093 (diff)
parent02254b13bb4818745193092f2144fd83726d79e7 (diff)
downloadonionshare-b66e742bc20ae977232fc53f22d485c10173ac2f.tar.gz
onionshare-b66e742bc20ae977232fc53f22d485c10173ac2f.zip
Merge pull request #1395 from onionshare/developv2.3.3
Version 2.3.3, merge develop into stable
Diffstat (limited to 'docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po')
-rw-r--r--docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po167
1 files changed, 96 insertions, 71 deletions
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po
index be0a1059..f0eaf737 100644
--- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po
+++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/develop.po
@@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:43-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-20 13:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 10:28+0000\n"
"Last-Translator: mv87 <mv87@dismail.de>\n"
-"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
+"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/develop.rst:2
@@ -39,14 +38,15 @@ msgid ""
"click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
msgstr ""
"OnionShare hat ein offenes Team auf Keybase, um über das Projekt zu "
-"diskutieren, Fragen zu stellen, Ideen und Designs zu teilen und um Pläne für "
-"die künftige Entwicklung zu schmieden. (Außerdem ist dies ein einfacher Weg, "
-"um Ende zu Ende verschlüsselte Nachrichten, z.B. OnionShare-Adressen, an "
-"andere Leute in der OnionShare-Community zu senden.) Um Keybase zu nutzen, "
-"lade die Keybase-App <https://keybase.io/download>`_ herunter, erstelle dir "
-"einen Account und `trete diesem Team bei <https://keybase.io/team/"
-"onionshare>`_. In der App, gehe auf „Teams“, klicke auf “Team beitreten“ und "
-"gib „onionshare“ ein."
+"diskutieren, Fragen zu stellen, Ideen und Designs zu teilen und um Pläne "
+"für die künftige Entwicklung zu schmieden. (Außerdem ist dies ein "
+"einfacher Weg, um Ende zu Ende verschlüsselte Nachrichten, z.B. "
+"OnionShare-Adressen, an andere Leute in der OnionShare-Community zu "
+"senden.) Um Keybase zu nutzen, lade die Keybase-App "
+"<https://keybase.io/download>`_ herunter, erstelle dir einen Account und "
+"`trete diesem Team bei <https://keybase.io/team/onionshare>`_. In der "
+"App, gehe auf „Teams“, klicke auf “Team beitreten“ und gib „onionshare“ "
+"ein."
#: ../../source/develop.rst:12
msgid ""
@@ -63,26 +63,29 @@ msgid "Contributing Code"
msgstr "Code beitragen"
#: ../../source/develop.rst:17
+#, fuzzy
msgid ""
"OnionShare source code is to be found in this Git repository: "
-"https://github.com/micahflee/onionshare"
+"https://github.com/onionshare/onionshare"
msgstr ""
-"OnionShares Quellcode findet sich in diesem git-Repository: https://github."
-"com/micahflee/onionshare"
+"OnionShares Quellcode findet sich in diesem git-Repository: "
+"https://github.com/micahflee/onionshare"
#: ../../source/develop.rst:19
+#, fuzzy
msgid ""
"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the "
"Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. "
"You should also review all of the `open issues "
-"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ on GitHub to see if "
+"<https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_ on GitHub to see if "
"there are any you'd like to tackle."
msgstr ""
-"Wenn du Code zu OnionShare beitragen willst, solltest du dem Keybase-Team "
-"beitreten und dort zur Diskussion stellen, was du gerne beitragen möchtest. "
-"Du solltest auch einen Blick auf alle `offenen Issues <https://github.com/"
-"micahflee/onionshare/issues>`_ auf GitHub werfen, um zu sehen, ob dort etwas "
-"für dich dabei ist, das du in Angriff nehmen möchtest."
+"Wenn du Code zu OnionShare beitragen willst, solltest du dem Keybase-Team"
+" beitreten und dort zur Diskussion stellen, was du gerne beitragen "
+"möchtest. Du solltest auch einen Blick auf alle `offenen Issues "
+"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_ auf GitHub werfen, um "
+"zu sehen, ob dort etwas für dich dabei ist, das du in Angriff nehmen "
+"möchtest."
#: ../../source/develop.rst:22
msgid ""
@@ -90,10 +93,10 @@ msgid ""
"repository and one of the project maintainers will review it and possibly"
" ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project."
msgstr ""
-"Wenn du bereit bist, Code beizusteuern, lege einen Pull-Request im GitHub-"
-"Repository an und einer der Projektbetreuer wird einen Blick darüber werfen "
-"und ggfs. Fragen stellen, Änderungen anfragen, ihn zurückweisen oder ihn in "
-"das Projekt einpflegen."
+"Wenn du bereit bist, Code beizusteuern, lege einen Pull-Request im "
+"GitHub-Repository an und einer der Projektbetreuer wird einen Blick "
+"darüber werfen und ggfs. Fragen stellen, Änderungen anfragen, ihn "
+"zurückweisen oder ihn in das Projekt einpflegen."
#: ../../source/develop.rst:27
msgid "Starting Development"
@@ -102,17 +105,12 @@ msgstr "Mit der Entwicklung beginnen"
#: ../../source/develop.rst:29
msgid ""
"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git "
-"repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult "
+"repository at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult "
"the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development "
"environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` "
"file to learn how to set up your development environment for the "
"graphical version."
msgstr ""
-"OnionShare ist in Python geschrieben. Klone zunächst das git-Repository "
-"unter https://github.com/micahflee/onionshare/ und lies in der ``cli/README."
-"md``-Datei nach, wie du deine Entwicklungsumgebung für die Kommandozeilen-"
-"Version aufsetzt; lies in der ``desktop/README.md``-Datei nach, wie du deine "
-"Entwicklungsumgebung für die grafische Version aufsetzt."
#: ../../source/develop.rst:32
msgid ""
@@ -121,8 +119,8 @@ msgid ""
"source tree."
msgstr ""
"Diese Dateien enthalten die notwendigen technischen Instruktionen und "
-"Befehle, um die Abhängigkeiten für deine Plattform zu installieren,und um "
-"OnionShare aus dem Sourcetree auszuführen."
+"Befehle, um die Abhängigkeiten für deine Plattform zu installieren,und um"
+" OnionShare aus dem Sourcetree auszuführen."
#: ../../source/develop.rst:35
msgid "Debugging tips"
@@ -141,13 +139,14 @@ msgid ""
"reloaded), and other debug info. For example::"
msgstr ""
"Beim Entwickeln ist es hilfreich, OnionShare über die Kommandozeile "
-"auszuführen und dabei die ``--verbose``- (oder ``-v``-) Flagge zu setzen. "
-"Dadurch werden viele hilfreiche Nachrichten auf der Kommandozeile "
+"auszuführen und dabei die ``--verbose``- (oder ``-v``-) Flagge zu setzen."
+" Dadurch werden viele hilfreiche Nachrichten auf der Kommandozeile "
"ausgegeben, zum Bespiel wenn bestimmte Objekte initialisiert wurden oder "
-"wenn Ereignisse eintreten (Klicken von Buttons, Speichern oder Auffrischen "
-"von Einstellungen o.ä.), sowie andere Debug-Informationen. Zum Beispiel::"
+"wenn Ereignisse eintreten (Klicken von Buttons, Speichern oder "
+"Auffrischen von Einstellungen o.ä.), sowie andere Debug-Informationen. "
+"Zum Beispiel::"
-#: ../../source/develop.rst:117
+#: ../../source/develop.rst:121
msgid ""
"You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method "
"from ``onionshare/common.py``. For example::"
@@ -156,21 +155,21 @@ msgstr ""
"``Common.log``-Methode aus ``onionshare/common.py`` ausführst. Zum "
"Beispiel::"
-#: ../../source/develop.rst:121
+#: ../../source/develop.rst:125
msgid ""
"This can be useful when learning the chain of events that occur when "
"using OnionShare, or the value of certain variables before and after they"
" are manipulated."
msgstr ""
"Das kann nützlich sein, wenn du die Abfolge von Events beim Benutzen der "
-"Anwendung oder den Wert bestimmter Variablen vor oder nach deren Änderung "
-"herausfinden möchtest."
+"Anwendung oder den Wert bestimmter Variablen vor oder nach deren Änderung"
+" herausfinden möchtest."
-#: ../../source/develop.rst:124
+#: ../../source/develop.rst:128
msgid "Local Only"
msgstr "Nur lokal"
-#: ../../source/develop.rst:126
+#: ../../source/develop.rst:130
msgid ""
"Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services "
"altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` "
@@ -180,20 +179,21 @@ msgstr ""
"Dienste zu starten. Dies kannst du mit der ``--local-only``-Flagge tun. "
"Zum Beispiel::"
-#: ../../source/develop.rst:164
+#: ../../source/develop.rst:167
msgid ""
"In this case, you load the URL ``http://onionshare:train-"
"system@127.0.0.1:17635`` in a normal web-browser like Firefox, instead of"
" using the Tor Browser."
msgstr ""
-"In diesem Fall lädst du die URL ``http://onionshare:eject-snack@127.0.0."
-"1:17614`` in einem normalen Webbrowser wie Firefox anstelle des Tor Browsers."
+"In diesem Fall lädst du die URL ``http://onionshare:eject-"
+"snack@127.0.0.1:17614`` in einem normalen Webbrowser wie Firefox anstelle"
+" des Tor Browsers."
-#: ../../source/develop.rst:167
+#: ../../source/develop.rst:170
msgid "Contributing Translations"
msgstr "Übersetzungen beitragen"
-#: ../../source/develop.rst:169
+#: ../../source/develop.rst:172
msgid ""
"Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for "
"people by translating it on `Hosted Weblate "
@@ -202,55 +202,57 @@ msgid ""
"needed."
msgstr ""
"Hilf mit, OnionShare für die Leute einfacher zu benutzen, vertrauter und "
-"einladender zu machen, indem du es auf `Hosted Weblate <https://hosted."
-"weblate.org/projects/onionshare/>`_ übersetzt. Halte „OnionShare“ immer in "
-"lateinischen Lettern und nutze „OnionShare (localname)“ bei Bedarf."
+"einladender zu machen, indem du es auf `Hosted Weblate "
+"<https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/>`_ übersetzt. Halte "
+"„OnionShare“ immer in lateinischen Lettern und nutze „OnionShare "
+"(localname)“ bei Bedarf."
-#: ../../source/develop.rst:171
+#: ../../source/develop.rst:174
msgid "To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing."
msgstr ""
-"Um bei der Übersetzung mitzuhelfen, erstelle dir ein Benutzerkonto für ``"
-"Hosted Weblate``, und schon kann es losgehen."
+"Um bei der Übersetzung mitzuhelfen, erstelle dir ein Benutzerkonto für "
+"``Hosted Weblate``, und schon kann es losgehen."
-#: ../../source/develop.rst:174
+#: ../../source/develop.rst:177
msgid "Suggestions for Original English Strings"
-msgstr ""
-"Vorschläge für die ursprüngliche englischsprache Zeichenketten („strings“)"
+msgstr "Vorschläge für die ursprüngliche englischsprache Zeichenketten („strings“)"
-#: ../../source/develop.rst:176
+#: ../../source/develop.rst:179
msgid ""
"Sometimes the original English strings are wrong, or don't match between "
"the application and the documentation."
msgstr ""
-"Manchmal sind die originalen englischsprachigen Zeichenketten falschen oder "
-"stimmen nicht zwischen Anwendung und dem Handbuch überein."
+"Manchmal sind die originalen englischsprachigen Zeichenketten falschen "
+"oder stimmen nicht zwischen Anwendung und dem Handbuch überein."
-#: ../../source/develop.rst:178
+#: ../../source/develop.rst:181
msgid ""
"File source string improvements by adding @kingu to your Weblate comment,"
" or open a GitHub issue or pull request. The latter ensures all upstream "
"developers see the suggestion, and can potentially modify the string via "
"the usual code review processes."
msgstr ""
-"Verbesserungen an den originalen Zeichenketten können vorgeschlagen werden, "
-"indem du @kingu in deinem Weblate-Kommentar hinzufügst, oder indem du ein "
-"Issue oder einen Pull Request auf GitHub anlegst. Letzterer Weg stellt "
-"sicher, dass alle Hauptentwickler den Vorschlag sehen und die Zeichenkette "
-"gegebenenfalls im Rahmen des üblichen Code-Review-Vorgangs abändern können."
-
-#: ../../source/develop.rst:182
+"Verbesserungen an den originalen Zeichenketten können vorgeschlagen "
+"werden, indem du @kingu in deinem Weblate-Kommentar hinzufügst, oder "
+"indem du ein Issue oder einen Pull Request auf GitHub anlegst. Letzterer "
+"Weg stellt sicher, dass alle Hauptentwickler den Vorschlag sehen und die "
+"Zeichenkette gegebenenfalls im Rahmen des üblichen Code-Review-Vorgangs "
+"abändern können."
+
+#: ../../source/develop.rst:185
msgid "Status of Translations"
msgstr "Übersetzungsstatus"
-#: ../../source/develop.rst:183
+#: ../../source/develop.rst:186
msgid ""
"Here is the current translation status. If you want start a translation "
"in a language not yet started, please write to the mailing list: "
"onionshare-dev@lists.riseup.net"
msgstr ""
"Hier siehst du den aktuellen Stand der Übersetzungen. Wenn du eine "
-"Übersetzung in einer Sprache beginnen möchtest, die hier nicht gelistet ist, "
-"schreibe uns bitte auf der Mailinglist: onionshare-dev@lists.riseup.net"
+"Übersetzung in einer Sprache beginnen möchtest, die hier nicht gelistet "
+"ist, schreibe uns bitte auf der Mailinglist: onionshare-"
+"dev@lists.riseup.net"
#~ msgid ""
#~ "OnionShare is developed in Python. To"
@@ -456,3 +458,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do the same for other untranslated lines."
#~ msgstr "Tu dasselbe für die anderen noch nicht übersetzten Zeilen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OnionShare is developed in Python. To"
+#~ " get started, clone the Git "
+#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ "
+#~ "and then consult the ``cli/README.md`` "
+#~ "file to learn how to set up "
+#~ "your development environment for the "
+#~ "command-line version, and the "
+#~ "``desktop/README.md`` file to learn how "
+#~ "to set up your development environment"
+#~ " for the graphical version."
+#~ msgstr ""
+#~ "OnionShare ist in Python geschrieben. "
+#~ "Klone zunächst das git-Repository unter"
+#~ " https://github.com/micahflee/onionshare/ und lies "
+#~ "in der ``cli/README.md``-Datei nach, wie "
+#~ "du deine Entwicklungsumgebung für die "
+#~ "Kommandozeilen-Version aufsetzt; lies in "
+#~ "der ``desktop/README.md``-Datei nach, wie du"
+#~ " deine Entwicklungsumgebung für die "
+#~ "grafische Version aufsetzt."
+