aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2024-02-14 01:26:07 +0100
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2024-02-14 01:26:07 +0100
commit6ac6e9797cd41d9b61a1ed50e80ea65dc06d854e (patch)
tree6d3189e7715c539479c1fea27b9148dcbfd7a07d
parentad69fa55db0ff8b2a4670561cf19615a4c05da9d (diff)
downloadonionshare-6ac6e9797cd41d9b61a1ed50e80ea65dc06d854e.tar.gz
onionshare-6ac6e9797cd41d9b61a1ed50e80ea65dc06d854e.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/ Translated using Weblate (Bengali) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bn/ Translated using Weblate (Arabic) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ar/ Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com> Co-authored-by: Saptak Sengupta <saptak013@gmail.com> Co-authored-by: jonnysemon <jonnysemon@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: Сергій <sergiy.goncharuk.1@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/uk/ Translation: OnionShare/Doc - Install
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/ar.json5
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/bn.json31
-rw-r--r--desktop/onionshare/resources/locale/uk.json5
-rw-r--r--docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po40
4 files changed, 41 insertions, 40 deletions
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json
index 6f915a4d..2814c902 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ar.json
@@ -155,7 +155,7 @@
"gui_quit_warning_description": "هل تريد الخروج وإغلاق جميع علامات التبويب، على الرغم من أن المشاركة نشطة في بعضها؟",
"gui_quit_warning_title": "هل تريد الخروج من OnionShare؟",
"gui_close_tab_warning_cancel": "إلغاء",
- "gui_close_tab_warning_close": "أغلِق",
+ "gui_close_tab_warning_close": "موافق",
"gui_close_tab_warning_website_description": "إغلاق علامة التبويب التي تستضيف موقع الوِبْ؟",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "إغلاق علامة التبويب التي تتلقى الملفات؟",
"gui_close_tab_warning_share_description": "إغلاق علامة التبويب التي ترسل الملفات؟",
@@ -253,5 +253,6 @@
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "يجري إنشاء جسر meek لواجهات النطاقات (domain-fronting)…",
"gui_settings_stop_active_tabs_label": "هناك خدمات تعمل في بعض علامات تبويبك.\nيجب عليك إيقاف جميع الخدمات لتغيير إعداداتك في تور.",
"mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "أرسل ترويسة مخصصة لسياسة أمان المحتوى (Content-Security-Policy header)",
- "gui_receive_url_public_description": "يمكن <b>لأي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا <b>رفع</b> الملفات إلى حاسوبك باستخدام <b>متصفح تور </b>: ‏<img src='{}' />"
+ "gui_receive_url_public_description": "يمكن <b>لأي شخص</b> لديه عنوان OnionShare هذا <b>رفع</b> الملفات إلى حاسوبك باستخدام <b>متصفح تور </b>: ‏<img src='{}' />",
+ "gui_chat_mode_explainer": "وضع المحادثة يتيح لك المحادثة بشكل تفاعلي مع الآخرين، في متصفح تور.<br><br><b>لا يتم تخزين سجل المحادثة في OnionShare. سوف يختفي سجل المحادثة عند إغلاق متصفح تور.</b>"
}
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json b/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json
index 06ba39fc..fb1456af 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/bn.json
@@ -113,9 +113,9 @@
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:সে}, %p% (গণনা করা হচ্ছে)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:সে}, কাসবা: {1:সে}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "এখনও কোন ফাইল পাঠানো হয়নি",
- "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "পাঠানো শেষ হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি",
+ "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "পাঠানো শেষ হচ্ছে…",
"gui_receive_mode_no_files": "কোন ফাইল এখনও পাওয়া যায়নি",
- "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "রিসিভ শেষ হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি",
+ "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "রিসিভ শেষ হচ্ছে…",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "অটো-স্টপ টাইমার বন্ধ হবে {} পরে",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "অটো স্টার্ট টাইমার বন্ধ হবে {} পরে",
"gui_waiting_to_start": "{} এর মধ্যে শেয়ারিং শুরু হবে। বাতিল করতে এখানে ক্লিক করো।",
@@ -139,16 +139,16 @@
"mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "ফাইল পাঠানোর পর শেয়ার করা বন্ধ করো (স্বতন্ত্র ফাইল ডাউনলোড এর মঞ্জুরি দিতে টিক চিহ্ন তুলে দাও)",
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "নির্ধারিত সময়ে অনিওন সেবা বন্ধ করো",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "নির্ধারিত সময়ে অনিওন সেবা শুরু করো",
- "mode_settings_persistent_checkbox": "এই ট্যাব সংরক্ষণ করো, এবং যখন আমি অনিওনশেয়ার খুলব তখন এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুলো",
- "gui_quit_warning_description": "তোমার কিছু ট্যাবে শেয়ারিং সক্রিয়। তুমি যদি প্রস্থান করো, তোমার সমস্ত ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে। তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি প্রস্থান করতে চাও?",
- "gui_close_tab_warning_website_description": "তুমি সক্রিয়ভাবে একটি ওয়েবসাইট হোস্ট করছো। আপনি কি নিশ্চিত যে তুমি এই ট্যাবটি বন্ধ করতে চাও?",
- "gui_close_tab_warning_receive_description": "তুমি ফাইল পাওয়ার প্রক্রিয়ায় আছো। তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি এই ট্যাবটি বন্ধ করতে চাও?",
- "gui_close_tab_warning_share_description": "তুমি ফাইল পাঠানোর প্রক্রিয়ায় আছো। তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি এই ট্যাবটি বন্ধ করতে চাও?",
- "gui_close_tab_warning_persistent_description": "এই ট্যাবটি স্থায়ী। তুমি যদি এটা বন্ধ করো তাহলে তুমি যে অনিওন ঠিকানা ব্যবহার করছো তা হারিয়ে ফেলবে। তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি এটা বন্ধ করতে চাও?",
- "gui_quit_warning_title": "তুমি নিশ্চিত?",
+ "mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShare শুরু হলে সর্বদা এই ট্যাবটি খুলুন",
+ "gui_quit_warning_description": "সমস্ত ট্যাব প্রস্থান করুন এবং বন্ধ করুন, যদিও কিছুতে শেয়ারিং সক্রিয় আছে?",
+ "gui_close_tab_warning_website_description": "তুমি কি এই ট্যাবটি যেটা একটি ওয়েবসাইট হোস্ট করছে বন্ধ করতে চাও?",
+ "gui_close_tab_warning_receive_description": "তুমি এই ট্যাবটি যেটা ফাইল পাওয়ার প্রক্রিয়ায় আছে বন্ধ করতে চাও?",
+ "gui_close_tab_warning_share_description": "তুমি কি এই ট্যাবটি যেটা ফাইল পাঠানোর প্রক্রিয়ায় আছে বন্ধ করতে চাও?",
+ "gui_close_tab_warning_persistent_description": "তুমি যদি এই স্থায়ী ট্যাবটি বন্ধ করো তাহলে তুমি যে অনিওন ঠিকানা ব্যবহার করছো তা হারিয়ে ফেলবে। তুমি কি নিশ্চিত যে তুমি এটা বন্ধ করতে চাও?",
+ "gui_quit_warning_title": "OnionShare বন্ধ করবেন?",
"gui_new_tab_website_button": "ওয়েবসাইট প্রকাশ করো",
- "gui_close_tab_warning_title": "তুমি নিশ্চিত?",
- "gui_close_tab_warning_close": "বন্ধ",
+ "gui_close_tab_warning_title": "ট্যাব বন্ধ করবেন?",
+ "gui_close_tab_warning_close": "ঠিক আছে",
"gui_close_tab_warning_cancel": "বাতিল",
"gui_quit_warning_cancel": "বাতিল",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "উন্নততর সেটিংস দেখাও",
@@ -247,5 +247,12 @@
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "সেতু পাওয়া গেছে! টর এ পুনঃসংযোগের চেষ্টা করা হচ্ছে",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "ডোমেন-ফ্রন্টিং এর জন্য মিইক শুরু করা হচ্ছে",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "টর এ সংযোগের চেষ্টা করা হচ্ছে…",
- "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "সেতু ছাড়া চেষ্টা করো"
+ "gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "সেতু ছাড়া চেষ্টা করো",
+ "gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "টর API এর সাথে সংযোগ করা যায়নি। আবার চেষ্টা করার আগে নিশ্চিত হয়ে নিন যে আপনি ইন্টারনেটের সাথে সংযুক্ত আছেন।",
+ "gui_close_tab_warning_chat_description": "তুমি কি এই ট্যাবটি যেটা একটি চ্যাট সার্ভার হোস্টিং আছে বন্ধ করতে চাও?",
+ "waitress_web_server_error": "ওয়েব সার্ভার শুরু করতে একটি সমস্যা হয়েছে",
+ "gui_autoconnect_bridge_description": "আপনার ইন্টারনেট সেন্সর করা থাকলে আপনি একটি ব্রিজ ব্যবহার করে সংযোগ করতে সক্ষম হতে পারেন।",
+ "gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "ব্রিজ সেটিংসের জন্য আমার আই.পি. ঠিকানা থেকে আমার দেশ নির্ধারণ করুন",
+ "gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "টর সেন্সরশিপ সার্কামভেনশন API থেকে ব্রিজ অনুরোধ করা হচ্ছে…",
+ "gui_chat_mode_explainer": "চ্যাট মোড আপনাকে টর ব্রাউজারে অন্যদের সাথে ইন্টারেক্টিভভাবে চ্যাট করতে দেয়।<br><br><b>চ্যাট ইতিহাস OnionShare এ সংরক্ষণ করা হয় না। আপনি টর ব্রাউজার বন্ধ করলে চ্যাট ইতিহাস অদৃশ্য হয়ে যাবে।</b>"
}
diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json b/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json
index ae3d611d..e9be41e1 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/uk.json
@@ -152,7 +152,7 @@
"gui_quit_warning_cancel": "Скасувати",
"gui_quit_warning_title": "Вийти з OnionShare?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Скасувати",
- "gui_close_tab_warning_close": "Закрити",
+ "gui_close_tab_warning_close": "Ок",
"gui_close_tab_warning_title": "Закрити вкладку?",
"gui_new_tab_tooltip": "Відкрити нову вкладку",
"gui_new_tab": "Нова вкладка",
@@ -253,5 +253,6 @@
"gui_autoconnect_configure": "Налаштування мережі",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Спробувати ще раз без мосту",
"waitress_web_server_error": "Під час запуску вебсервера сталася помилка",
- "gui_close_tab_warning_chat_description": "Закрити вкладку, на якій розміщено чат-сервер?"
+ "gui_close_tab_warning_chat_description": "Закрити вкладку, на якій розміщено чат-сервер?",
+ "gui_chat_mode_explainer": "Режим бесіди дозволяє вам інтерактивно спілкуватися з іншими користувачами в Браузері Tor.<br><br><b>Історія бесід не зберігається в OnionShare. Історія бесід зникне, коли ви закриєте Браузер Tor.</b>"
}
diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po
index 8780a3c7..36b9f2f3 100644
--- a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po
+++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/install.po
@@ -6,17 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-14 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/install.rst:2
@@ -265,7 +266,6 @@ msgid "Signatures"
msgstr "Підписи"
#: ../../source/install.rst:76
-#, fuzzy
msgid ""
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
@@ -274,8 +274,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви можете знайти підписи (файли ``.asc``), а також пакунки Windows, macOS, "
"Flatpak, Snap та джерельні пакунки за адресою https://onionshare.org/dist/ у "
-"теках, названих для кожної версії OnionShare. Ви також можете знайти їх на "
-"`сторінці випусків GitHub <https://github.com/micahflee/onionshare/"
+"теках, названих для кожної версії OnionShare. Ви також можете знайти їх на `"
+"сторінці випусків GitHub <https://github.com/micahflee/onionshare/"
"releases>`_."
#: ../../source/install.rst:80
@@ -283,7 +283,6 @@ msgid "Verifying"
msgstr "Перевірка"
#: ../../source/install.rst:82
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
"downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary in a "
@@ -291,31 +290,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Після того, як відкритий ключ Micah імпортовано до вашої збірки ключів "
"GnuPG, завантажено двійковий файл і завантажено підпис ``.asc``, ви можете "
-"перевірити двійковий файл для macOS в терміналі в такий спосіб::"
+"перевірити двійковий файл для macOS в терміналі в такий спосіб:"
#: ../../source/install.rst:84
msgid "For Windows::"
-msgstr ""
+msgstr "Для Windows::"
#: ../../source/install.rst:88
msgid "For macOS::"
-msgstr ""
+msgstr "Для macOS::"
#: ../../source/install.rst:92
-#, fuzzy
msgid "For Linux::"
-msgstr "Linux"
+msgstr "Для Linux::"
#: ../../source/install.rst:98
msgid "and for the source file::"
-msgstr ""
+msgstr "і для початкового файлу::"
#: ../../source/install.rst:102
msgid "The expected output looks like this::"
msgstr "Очікуваний результат може виглядати так::"
#: ../../source/install.rst:112
-#, fuzzy
msgid ""
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the "
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
@@ -323,22 +320,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Якщо ви не бачите ``Good signature from``, можливо, виникла проблема з "
"цілісністю файлу (зловмисна чи інша), і, можливо, вам не слід установлювати "
-"пакунок. (Вказаний раніше ``WARNING:`` не є проблемою з пакунком, це лише "
-"означає, що ви не визначили рівень «довіри» до самого ключа PGP від Micah "
-"(основного розробника).)"
+"пакунок."
#: ../../source/install.rst:114
-#, fuzzy
msgid ""
"The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only "
"means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core "
"developer) PGP key."
msgstr ""
-"Якщо ви не бачите ``Good signature from``, можливо, виникла проблема з "
-"цілісністю файлу (зловмисна чи інша), і, можливо, вам не слід установлювати "
-"пакунок. (Вказаний раніше ``WARNING:`` не є проблемою з пакунком, це лише "
-"означає, що ви не визначили рівень «довіри» до самого ключа PGP від Micah "
-"(основного розробника).)"
+"Вказаний раніше ``WARNING:`` не є проблемою з пакунком, це лише означає, що "
+"ви не визначили рівень «довіри» до самого ключа PGP від Micah (основного "
+"розробника)."
#: ../../source/install.rst:116
msgid ""