diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2020-09-16 19:28:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2020-09-16 19:28:33 +0200 |
commit | 61f1755074ea5b110d15c406b7b75f6b457e79a9 (patch) | |
tree | b9deeb7c8481797a15fd86184d131f2f24d1e744 | |
parent | ab4352f4d1ad2619fc12e16d8ca18f9ddca84639 (diff) | |
download | onionshare-61f1755074ea5b110d15c406b7b75f6b457e79a9.tar.gz onionshare-61f1755074ea5b110d15c406b7b75f6b457e79a9.zip |
Translated using Weblate (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/
Translated using Weblate (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/es/
Co-authored-by: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch>
Co-authored-by: emma peel <emma.peel@riseup.net>
-rw-r--r-- | share/locale/es.json | 26 |
1 files changed, 15 insertions, 11 deletions
diff --git a/share/locale/es.json b/share/locale/es.json index 2c849d72..ce9273bb 100644 --- a/share/locale/es.json +++ b/share/locale/es.json @@ -45,7 +45,7 @@ "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Intentar la configuración automática con el Navegador Tor", "gui_settings_connection_type_test_button": "Probar la conexión a Tor", "gui_settings_tor_bridges": "Soporte para puentes Tor", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ninguno de los puentes que agregaste funciona.\nVuelve a comprobarlos o añade otros.", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "No funciona ninguno de los puentes agregados.\nVuelve a comprobarlos o añade otros.", "settings_saved": "Ajustes guardados en {}", "give_this_url_receive": "Dele esta dirección al remitente:", "give_this_url_receive_stealth": "Entrega esta dirección y HidServAuth al remitente:", @@ -84,15 +84,15 @@ "error_tor_protocol_error": "Hubo un error con Tor: {}", "error_tor_protocol_error_unknown": "Hubo un error desconocido con Tor", "error_invalid_private_key": "Este tipo de clave privada no está soportado", - "connecting_to_tor": "Conectando con la red Tor", - "update_available": "Salió un OnionShare nuevo. <a href='{}'>Clic aquí</a> para obtenerlo.<br><br>Estás usando {} y el más reciente es {}.", - "update_error_check_error": "No se pudo comprobar por versiones nuevas: ¿Tal vez no estás conectado a Tor, o el sitio web de OnionShare está caído?", - "update_error_invalid_latest_version": "No se pudo comprobar por versiones nuevas: El sitio web de OnionShare dice que la última versión es la '{}', pero eso es irreconocible…", - "update_not_available": "Está ejecutando el OnionShare más reciente.", + "connecting_to_tor": "Conectar a la red Tor", + "update_available": "Salió un OnionShare nuevo. <a href='{}'>Haz clic aquí</a> para obtenerlo.<br><br>Estás usando {} y el más reciente es {}.", + "update_error_check_error": "No se pudo comprobar si hay versiones nuevas: ¿Tal vez no estás conectado a Tor, o el sitio web de OnionShare está caído?", + "update_error_invalid_latest_version": "No se pudo comprobar si hay versiones nuevas: El sitio web de OnionShare dice que la última versión es la '{}', pero eso es irreconocible…", + "update_not_available": "Estás usando la versión más reciente de OnionShare.", "gui_tor_connection_ask": "¿Abrir la configuración para arreglar la conexión a Tor?", "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Sí", "gui_tor_connection_ask_quit": "Salir", - "gui_tor_connection_error_settings": "Prueba a cambiar la forma en que OnionShare se conecta a la red Tor en la configuración.", + "gui_tor_connection_error_settings": "Prueba cambiar la forma en que OnionShare se conecta a la red Tor en la configuración.", "gui_tor_connection_canceled": "No se pudo conectar a Tor.\n\nAsegúrate de haber conectado a Internet, vuelve a abrir OnionShare y configura su conexión a Tor.", "gui_tor_connection_lost": "Se desconectó de Tor.", "gui_server_started_after_autostop_timer": "El temporizador de parada automática expiró antes de que se iniciara el servidor. Por favor crea un recurso compartido nuevo.", @@ -151,7 +151,7 @@ "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportes conectables meek_lite (Azure) incorporados (requiere obfs4proxy)", "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Advertencia: Los puentes meek_lite son muy costosos de correr para el Proyecto Tor.<br><br>Utilízalos solo si no puedes conectarte a Tor directamente, a través de transportes obfs4 u otros puentes normales.", "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Usar puentes personalizados", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Puede obtener puentes de <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>", + "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Puedes obtener puentes en <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>", "gui_settings_button_save": "Guardar", "gui_settings_button_cancel": "Cancelar", "gui_settings_button_help": "Ayuda", @@ -223,7 +223,7 @@ "gui_waiting_to_start": "Inicio programado en {}. Clic para cancelar.", "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Utilizar temporizador de inicio automático", "gui_settings_autostart_timer": "Iniciar compartición a las:", - "gui_server_autostart_timer_expired": "La hora programada ya ha pasado. Ajústala para comenzar a compartir.", + "gui_server_autostart_timer_expired": "La hora programada ya ha pasado. Modifícala para comenzar a compartir.", "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "La hora de inicio automático no puede ser igual ni anterior a la de parada automática. Ajústala para comenzar a compartir.", "gui_status_indicator_share_scheduled": "Programado…", "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Programado…", @@ -283,7 +283,7 @@ "gui_tab_name_share": "Compartir", "gui_new_tab_chat_button": "Chatear Anónimamente", "gui_open_folder_error": "Fallo al abrir carpeta con xdg-open. El archivo está aquí: {}", - "gui_qr_code_description": "Escanea este código QR con un lector QR, como la cámara de tu teléfono, para compartir fácilmente con alguien la dirección OnionShare.", + "gui_qr_code_description": "Escanea este código QR con un lector QR, como la cámara de tu teléfono para compartir la dirección OnionShare.", "gui_qr_code_dialog_title": "Código QR de OnionShare", "gui_show_url_qr_code": "Mostrar Código QR", "gui_receive_flatpak_data_dir": "Al instalar OnionShare usando Flatpak, debes guardar los archivos en una carpeta en ~/OnionShare.", @@ -291,5 +291,9 @@ "gui_chat_start_server": "Iniciar servidor de chat", "gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Detener Servidor de Chat ({})", "gui_file_selection_remove_all": "Remover Todo", - "gui_remove": "Remover" + "gui_remove": "Remover", + "gui_main_page_chat_button": "Empezar a charlar", + "gui_main_page_website_button": "Empezar a alojar", + "gui_main_page_receive_button": "Empezar a recibir", + "gui_main_page_share_button": "Empezar a compartir" } |