summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-09-15 01:50:48 +0200
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-09-15 01:50:48 +0200
commit5a64d7452ef350438856968a0eeb5f048ddf2479 (patch)
treebeaf807d43c7ba88c3d5eeab1fa7feac413d3bb9
parentb728f57fcf6c6fd2413eb38045984dc78c670b73 (diff)
downloadonionshare-5a64d7452ef350438856968a0eeb5f048ddf2479.tar.gz
onionshare-5a64d7452ef350438856968a0eeb5f048ddf2479.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Added translation using Weblate (Ukrainian) Translated using Weblate (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/nb_NO/ Translated using Weblate (French) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/ Added translation using Weblate (Ukrainian) Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Localisation Lab <ao@localizationlab.org> Co-authored-by: ihor_ck <igor_ck@outlook.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/uk/ Translation: OnionShare/Doc - Index Translation: OnionShare/Doc - Sphinx
-rw-r--r--docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po31
-rw-r--r--docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po28
-rw-r--r--share/locale/fr.json6
-rw-r--r--share/locale/nb.json6
-rw-r--r--share/locale/uk.json48
5 files changed, 95 insertions, 24 deletions
diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po
new file mode 100644
index 00000000..1e3d6b41
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 23:50+0000\n"
+"Last-Translator: ihor_ck <igor_ck@outlook.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+
+#: ../../source/index.rst:2
+msgid "OnionShare's documentation"
+msgstr "Документація OnionShare"
+
+#: ../../source/index.rst:6
+msgid "OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously share files, host websites, and chat with friends using the Tor network."
+msgstr ""
+"OnionShare — це засіб з відкритим кодом, який дозволяє безпечно та анонімно "
+"обмінюватися файлами, розміщувати вебсайти та спілкуватися з друзями за "
+"допомогою мережі Tor."
diff --git a/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po
new file mode 100644
index 00000000..f975c617
--- /dev/null
+++ b/docs/source/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) Micah Lee, et al.
+# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 23:50+0000\n"
+"Last-Translator: ihor_ck <igor_ck@outlook.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+
+#: ../../source/_templates/versions.html:10
+msgid "Versions"
+msgstr "Версії"
+
+#: ../../source/_templates/versions.html:18
+msgid "Languages"
+msgstr "Мови"
diff --git a/share/locale/fr.json b/share/locale/fr.json
index 4bee5739..6f356121 100644
--- a/share/locale/fr.json
+++ b/share/locale/fr.json
@@ -286,5 +286,9 @@
"gui_chat_start_server": "Démarrer le serveur de dialogue en ligne",
"gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Arrêter le serveur de dialogue en ligne ({})",
"gui_file_selection_remove_all": "Tout supprimer",
- "gui_remove": "Supprimer"
+ "gui_remove": "Supprimer",
+ "gui_main_page_chat_button": "Lancer le dialogue en ligne",
+ "gui_main_page_website_button": "Lancer l’hébergement",
+ "gui_main_page_receive_button": "Lancer la réception",
+ "gui_main_page_share_button": "Lancer le partage"
}
diff --git a/share/locale/nb.json b/share/locale/nb.json
index be06fbcf..41e5b838 100644
--- a/share/locale/nb.json
+++ b/share/locale/nb.json
@@ -287,5 +287,9 @@
"gui_new_tab_chat_button": "Sludre anonymt",
"gui_qr_code_description": "Skann denne QR-koden med en QR-kodeleser (f.eks. kameraprogrammet på enheten din) for enklere deling av OnionShare-adressen med noen.",
"gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare-QR-kode",
- "gui_show_url_qr_code": "Vis QR-kode"
+ "gui_show_url_qr_code": "Vis QR-kode",
+ "gui_main_page_chat_button": "Start sludring",
+ "gui_main_page_website_button": "Start vertsjening",
+ "gui_main_page_receive_button": "Start mottak",
+ "gui_main_page_share_button": "Start deling"
}
diff --git a/share/locale/uk.json b/share/locale/uk.json
index da2290ee..02d0f8e2 100644
--- a/share/locale/uk.json
+++ b/share/locale/uk.json
@@ -12,9 +12,9 @@
"gui_add_folder": "Додати Теку",
"gui_delete": "Видалити",
"gui_choose_items": "Вибрати",
- "gui_share_start_server": "Почати поширення",
- "gui_share_stop_server": "Зупинити поширення",
- "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Зупинити поширення ({})",
+ "gui_share_start_server": "Почати ділитися",
+ "gui_share_stop_server": "Зупинити надсилання",
+ "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Зупинити надсилання ({})",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Таймер автоспину спливає о {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Таймер автостарту спливає о {}",
"gui_receive_start_server": "Запустити Режим Отримання",
@@ -34,7 +34,7 @@
"gui_receive_quit_warning": "Відбувається отримання файлів. Ви впевнені, що бажаєте вийти з OnionShare?",
"gui_quit_warning_quit": "Вийти",
"gui_quit_warning_dont_quit": "Відміна",
- "error_rate_limit": "Хтось здійснив занадто багато невдалих спроб підключитися до вашого сервера, тому OnionShare зупинив сервер. Розпочніть поширення знову і надішліть одержувачу нову адресу для поширення.",
+ "error_rate_limit": "Хтось здійснив занадто багато невдалих спроб підключитися до вашого сервера, тому OnionShare зупинив сервер. Почніть ділитися знову і надішліть одержувачу нову адресу надсилання.",
"zip_progress_bar_format": "Стиснення: %p%",
"error_stealth_not_supported": "Для авторизації клієнта, вам потрібні принаймні Tor 0.2.9.1-alpha(або Tor Browser 6.5) і python3-stem 1.5.0.",
"error_ephemeral_not_supported": "OnionShare потребує принаймні Tor 0.2.7.1 і python3-stem 1.4.0.",
@@ -50,7 +50,7 @@
"gui_settings_general_label": "Загальні параметри",
"gui_settings_onion_label": "Параметри Onion",
"gui_settings_sharing_label": "Параметри надсилання",
- "gui_settings_close_after_first_download_option": "Припинити надсилання, якщо файли надіслано",
+ "gui_settings_close_after_first_download_option": "Припинити ділитися, якщо файли надіслано",
"gui_settings_connection_type_label": "Як OnionShare повинен з'єднатися з Tor?",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Використовувати вбудовану в OnionShare версію Tor",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Намагатися автоматично налаштувати за допомогою Tor Browser",
@@ -78,9 +78,9 @@
"gui_settings_button_cancel": "Скасувати",
"gui_settings_button_help": "Допомога",
"gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Використовувати таймер автоспину",
- "gui_settings_autostop_timer": "Зупинити поширення о:",
+ "gui_settings_autostop_timer": "Зупинити надсилання о:",
"gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Використовувати таймер автозапуску",
- "gui_settings_autostart_timer": "Почати поширення о:",
+ "gui_settings_autostart_timer": "Почати ділитися о:",
"settings_error_unknown": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor, оскільки налаштування беззмістовні.",
"settings_error_automatic": "Не вдалося під'єднатися до контролера Tor. Чи запущено Tor браузер (доступний з torproject.org) у фоні?",
"settings_error_socket_port": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor за {}: {}.",
@@ -105,7 +105,7 @@
"gui_tor_connection_error_settings": "Спробуйте змінити в параметрах, як OnionShare з'єднується з мережею Tor.",
"gui_tor_connection_canceled": "Не вдалося під'єднатися до Tor. \n\nПереконайтеся, що ви під'єднані до мережі Інтернет, відкрийте OnionShare знову і налаштуйте з'єднання з Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Від'єднано від Tor.",
- "gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер автоспину збіг до початку роботи сервера. Будь ласка, почніть поширення знову.",
+ "gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер автоспину збіг до початку роботи сервера. Будь ласка, почніть ділитися знову.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "Час автоспину не може бути однаковим або раніше часу автозапуску. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.",
"gui_server_autostart_timer_expired": "Запланований час збіг. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.",
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Таймер автоспину вже збіг. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.",
@@ -115,14 +115,14 @@
"gui_save_private_key_checkbox": "Використовувати постійну адресу",
"gui_share_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси, може <b>завантажити</b> ваші файли, через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси, може <b>завантажити</b> файли до вашого комп'ютера через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
- "gui_url_label_persistent": "Це поширення не зупинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне поширення використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)",
- "gui_url_label_stay_open": "Це поширення не зупинятиметься автоматично.",
- "gui_url_label_onetime": "Це поширення не зупинятиметься після першого виконання.",
- "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Це поширення не припинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне поширення використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)",
- "gui_status_indicator_share_stopped": "Готово до поширення",
+ "gui_url_label_persistent": "Це надсилання не зупинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне надсилання використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)",
+ "gui_url_label_stay_open": "Це надсилання не зупинятиметься автоматично.",
+ "gui_url_label_onetime": "Це надсилання не зупинятиметься після першого виконання.",
+ "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Це надсилання не припинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне надсилання використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)",
+ "gui_status_indicator_share_stopped": "Готово до надсилання",
"gui_status_indicator_share_working": "Запуск…",
"gui_status_indicator_share_scheduled": "Заплановано…",
- "gui_status_indicator_share_started": "Поширення",
+ "gui_status_indicator_share_started": "Надсилання",
"gui_status_indicator_receive_stopped": "Готово до отримання",
"gui_status_indicator_receive_working": "Початок…",
"gui_status_indicator_receive_scheduled": "Заплановано…",
@@ -133,7 +133,7 @@
"history_completed_tooltip": "{} завершено",
"error_cannot_create_data_dir": "Не вдалося створити теку даних OnionShare: {}",
"gui_receive_mode_warning": "Режим отримання дозволяє завантажувати файли до вашого комп'ютера.<br><br><b>Деякі файли, потенційно, можуть заволодіти вашим комп'ютером, у разі їх відкриття. Відкривайте файли лише від довірених осіб, або якщо впевнені в своїх діях.</b>",
- "gui_mode_share_button": "Поширення Файлів",
+ "gui_mode_share_button": "Поділитися файлами",
"gui_mode_receive_button": "Отримання Файлів",
"gui_settings_receiving_label": "Параметри отримання",
"gui_settings_data_dir_label": "Зберігати файли до",
@@ -145,11 +145,11 @@
"systray_menu_exit": "Вийти",
"systray_page_loaded_title": "Сторінку Завантажено",
"systray_page_loaded_message": "OnionShare адресу завантажено",
- "systray_share_started_title": "Поширення почалося",
+ "systray_share_started_title": "Надсилання почалося",
"systray_share_started_message": "Початок надсилання комусь файлів",
- "systray_share_completed_title": "Поширення Виконано",
+ "systray_share_completed_title": "Надсилання виконано",
"systray_share_completed_message": "Завершено надсилання файлів",
- "systray_share_canceled_title": "Поширення Скасовано",
+ "systray_share_canceled_title": "Надсилання скасовано",
"systray_share_canceled_message": "Хтось скасував отримання ваших файлів",
"systray_receive_started_title": "Отримання Розпочато",
"systray_receive_started_message": "Хтось надсилає вам файли",
@@ -195,13 +195,13 @@
"mode_settings_persistent_checkbox": "Зберегти цю вкладку та автоматично відкривати її, коли я відкриваю OnionShare",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Сховати розширені налаштування",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Показати розширені налаштування",
- "gui_quit_warning_description": "На деяких ваших вкладках триває активний обмін файлами. Якщо ви вийдете, це призведе до закриття всіх вкладок. Ви справді хочете вийти?",
+ "gui_quit_warning_description": "На деяких ваших вкладках триває обмін файлами. Якщо ви вийдете, це призведе до закриття всіх вкладок. Ви справді хочете вийти?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Триває отримання файлів. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "Триває надсилання ваших файлів. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?",
"gui_new_tab_website_button": "Опублікувати вебсайт",
"gui_new_tab_receive_description": "Перетворіть ваш комп’ютер на онлайн-обмінник. Люди зможуть надсилати файли на ваш комп’ютер за допомогою браузера Tor.",
"gui_new_tab_receive_button": "Отримання файлів",
- "gui_new_tab_share_button": "Поширення файлів",
+ "gui_new_tab_share_button": "Надсилання файлів",
"gui_new_tab_share_description": "Виберіть файли на вашому комп'ютері, щоб надіслати їх іншому користувачу. Особа або люди, яким ви хочете надіслати файли, повинні скористатись переглядачем Tor для їхнього отримання.",
"gui_quit_warning_cancel": "Скасувати",
"gui_quit_warning_title": "Ви впевнені?",
@@ -218,11 +218,15 @@
"gui_tab_name_website": "Вебсайт",
"gui_tab_name_receive": "Отримати",
"gui_tab_name_share": "Поділитися",
- "gui_qr_code_description": "Скануйте цей QR-код за допомогою зчитувача QR, наприклад камери на телефоні, щоб простіше поділитися адресою OnionShare з кимось.",
+ "gui_qr_code_description": "Скануйте цей QR-код за допомогою зчитувача QR, наприклад камери на телефоні, щоб простіше надіслати комусь адресу OnionShare.",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Оскільки ви встановили OnionShare за допомогою Flatpak, ви повинні зберігати файли в теці ~/OnionShare.",
"gui_chat_stop_server": "Зупинити сервер чату",
"gui_chat_start_server": "Запустити сервер чату",
"gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Зупинити сервер чату ({})",
"gui_qr_code_dialog_title": "QR-код OnionShare",
- "gui_show_url_qr_code": "Показати QR-код"
+ "gui_show_url_qr_code": "Показати QR-код",
+ "gui_main_page_share_button": "Почати надсилання",
+ "gui_main_page_chat_button": "Почати спілкуватися в чаті",
+ "gui_main_page_website_button": "Почати хостинг",
+ "gui_main_page_receive_button": "Почати отримання"
}