diff options
author | jxt <chihsun.tsai@gmail.com> | 2023-04-14 04:50:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-04-15 07:52:32 +0200 |
commit | fb90055fde5d15cedca8115bcf87b8f84e80c9d3 (patch) | |
tree | 4d501ff1385f46ceb271f3d9b386bedd9740aaa6 | |
parent | 910924a91e439224dc5693c648a1eae900e8a543 (diff) | |
download | onionshare-fb90055fde5d15cedca8115bcf87b8f84e80c9d3.tar.gz onionshare-fb90055fde5d15cedca8115bcf87b8f84e80c9d3.zip |
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings)
Translation: OnionShare/Doc - Security
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/zh_Hans/
-rw-r--r-- | docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/security.po | 28 |
1 files changed, 18 insertions, 10 deletions
diff --git a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/security.po index 05816266..4a566779 100644 --- a/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/security.po +++ b/docs/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/security.po @@ -3,35 +3,37 @@ # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 05:52+0000\n" +"Last-Translator: jxt <chihsun.tsai@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/security.rst:2 msgid "Security Design" -msgstr "" +msgstr "安全设计" #: ../../source/security.rst:4 msgid "Read :ref:`how_it_works` first to get a handle on how OnionShare works." -msgstr "" +msgstr "先阅读:ref:`how_it_works` 来了解基础的 OnionShare 运作原理。" #: ../../source/security.rst:6 msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities." -msgstr "" +msgstr "一如所有应用程序,OnionShare 不免有错误或弱点。" #: ../../source/security.rst:9 msgid "What OnionShare protects against" -msgstr "" +msgstr "OnionShare 可保护的部份" #: ../../source/security.rst:11 msgid "" @@ -53,6 +55,10 @@ msgid "" "Browser with OnionShare's onion service, the traffic is encrypted using " "the onion service's private key." msgstr "" +"**网路窃听者无法侦察 OnionShare 传输中发生的情况。 ** Tor 洋葱服务与 Tor " +"浏览器之间为端到端加密连接,所以攻击者除了加密的 Tor 流量外无法窃听任何东西," +"即便攻击者利用 Tor 浏览器与 OnionShare " +"洋葱服务连接的恶意会合节点,其流量也有洋葱服务私钥加密。" #: ../../source/security.rst:15 msgid "" @@ -62,6 +68,9 @@ msgid "" "Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the " "identity of the OnionShare user." msgstr "" +"**Tor 可保护 OnionShare 匿名 。 ** OnionShare 与 Tor 浏览器保护使用者匿名," +"只要利用 OnionShare 地址与 Tor 浏览器进行匿名通信,Tor " +"浏览器与窃听者都无法知道 OnionShare 使用者身份。" #: ../../source/security.rst:17 msgid "" @@ -79,7 +88,7 @@ msgstr "" #: ../../source/security.rst:20 msgid "What OnionShare doesn't protect against" -msgstr "" +msgstr "OnionShare 不能保护的部份" #: ../../source/security.rst:22 msgid "" @@ -241,4 +250,3 @@ msgstr "" #~ " share the address. This isn't " #~ "necessary unless anonymity is a goal." #~ msgstr "" - |