aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>2024-04-11 06:02:00 +0200
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2024-04-11 06:02:00 +0200
commitcb1e17d09a84fad333ce5b26ded948eb21b0ce9a (patch)
treea27026132ebf2d30e97675b3b4b650a9199787d2
parentfe19acfcc5bc9854575aa0f5b5dc35bceadaad6f (diff)
downloadonionshare-cb1e17d09a84fad333ce5b26ded948eb21b0ce9a.tar.gz
onionshare-cb1e17d09a84fad333ce5b26ded948eb21b0ce9a.zip
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translation: OnionShare/Doc - Features Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translation: OnionShare/Doc - Security Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/fr/ Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/fr/
-rw-r--r--docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po14
-rw-r--r--docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po38
-rw-r--r--docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po21
3 files changed, 37 insertions, 36 deletions
diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po
index 5d8beaa3..8ea20cdb 100644
--- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po
+++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-29 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:01+0000\n"
"Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgid ""
"time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and set the "
"respective desired dates and times."
msgstr ""
-"OnionShare permet de planifier quand un service doit démarrer ou s'arrêter. "
-"Avant de démarrer un serveur, cliquer \"Afficher les paramètres avancés\" "
-"dans l'onglet et cocher une ou les deux cases \"Démarrer un service onion à "
-"une heure prédéterminée\" ou \" Arrêter un service onion à une heure "
-"prédéterminée\", et définissez les dates et heures souhaitées."
+"OnionShare permet de programmer le démarrage et l’arrêt d’un service. Avant "
+"de démarrer un serveur, cliquez sur « Afficher les paramètres avancés » dans "
+"son onglet et cochez soit « Démarrer un service oignon à une heure "
+"prédéterminée » soit « Arrêter un service oignon à une heure prédéterminée » "
+"ou les deux, et définissez les dates et heures."
#: ../../source/advanced.rst:51
msgid ""
diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po
index 30cc1f05..932ff763 100644
--- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po
+++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/features.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-29 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:01+0000\n"
"Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
@@ -29,9 +29,9 @@ msgid ""
"other people as `Tor <https://www.torproject.org/>`_ `onion services "
"<https://community.torproject.org/onion-services/>`_."
msgstr ""
-"Les serveurs web sont démarrés automatiquement sur votre ordinateur et "
-"rendus accessibles à autrui en tant que `service onion <https://community."
-"torproject.org/onion-services/>`_ `Tor <https://www.torproject.org/>`_ ."
+"Les serveurs Web sont démarrés localement sur votre ordinateur et sont "
+"accessibles en tant que `services oignon<https://community.torproject.org/"
+"onion-services/>`_ `Tor <https://www.torproject.org/>`_ ."
#: ../../source/features.rst:8
msgid "By default, OnionShare web addresses are protected with a private key."
@@ -93,11 +93,12 @@ msgid ""
"services too, it also protects your anonymity. See the :doc:`security design "
"</security>` for more info."
msgstr ""
-"Parce que votre propre ordinateur est le serveur web, *aucun tiers ne peut "
-"accéder à ce qui se passe sur OnionShare*, pas même les développeurs "
-"d'OnionShare. C'est totalement confidentiel. Et parce que OnionShare est "
-"basé sur les services oignons Tor, cela protège aussi votre anonyma. Voir "
-"le :doc:`security design </security>`pour plus d'information."
+"Dans la mesure où votre ordinateur est le serveur Web, *aucun tiers ne peut "
+"accéder à ce qui se passe sur OnionShare*, pas même les développeurs d’"
+"OnionShare. La protection des données est totale, en toute confidentialité. "
+"Fondé sur les services oignons de Tor, OnionShare assure aussi votre "
+"anonymat. Consulter la :doc:`conception de la sécurité</security>` pour plus "
+"de précisions."
#: ../../source/features.rst:29
msgid "Share Files"
@@ -607,17 +608,18 @@ msgid ""
"through the E2EE onion connection, which then sends it to all other members "
"of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion connections."
msgstr ""
-"Parce que OnionShare repose sur les services ognon de Tor, la connexion "
-"entre le navigateur Tor et OnionShare sont toutes chiffrées de bout-à-bout "
-"(E2EE). Quand quelqu'un poste un message dans une discussion OnionShare, le "
-"message est envoyé au serveur à travers la connexion ognon E2EE, qui l’envoi "
-"ensuite à tout les autres membres de la salle de discussion en utilisant "
-"WebSockets, à travers leurs connexions oignon E2EE."
+"OnionShare repose sur les services oignon de Tor, ce qui assure des "
+"connexions chiffrées de bout en bout (E2EE) entre le Navigateur Tor et "
+"OnionShare. Si quelqu’un publie un message dans un salon de discussion "
+"OnionShare, le message est envoyé chiffré de bout en bout au serveur oignon, "
+"qui l’envoi ensuite à tous les autres membres du salon de discussion en "
+"utilisant les connexions oignon chiffrées de bout en bout des interfaces "
+"WebSockets."
#: ../../source/features.rst:176
msgid ""
"OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on "
"the Tor onion service's encryption instead."
msgstr ""
-"OnionShare n'implémente aucun chiffrement de lui même. A la place, il "
-"utilise le chiffrement des services ognon Tor."
+"OnionShare ne chiffre pas les conversations. Les services oignon de Tor s’en "
+"chargent."
diff --git a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po
index af09080c..3cb590c5 100644
--- a/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po
+++ b/docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/security.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-29 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:01+0000\n"
"Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
@@ -66,12 +66,12 @@ msgid ""
"key."
msgstr ""
"**Les systèmes d’écoute des réseaux ne peuvent pas surveiller ce qui se "
-"passe en transit dans OnionShare.** La connexion entre le service onion de "
+"passe en transit dans OnionShare.** La connexion entre le service oignong de "
"Tor et le Navigateur Tor est chiffrée de bout en bout. Cela signifie que les "
"assaillants du réseau ne peuvent rien surveiller, sauf le trafic chiffré de "
"Tor. Même si le système d’écoute est un nœud malveillant utilisé pour "
-"connecter le Navigateur Tor avec le service onion d’OnionShare, le trafic "
-"est chiffré grâce à la clé privée du service onion."
+"connecter le Navigateur Tor avec le service oignon d’OnionShare, le trafic "
+"est chiffré grâce à la clé privée du service oignon."
#: ../../source/security.rst:23
msgid ""
@@ -89,7 +89,6 @@ msgstr ""
"d’OnionShare."
#: ../../source/security.rst:28
-#, fuzzy
msgid ""
"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access "
"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion "
@@ -99,11 +98,11 @@ msgid ""
"public by turning off the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)."
msgstr ""
"**Des attaques antérieures contre le réseau Tor pour énumérer les services "
-"en onion ont permis aux attaquants de découvrir les adresses privées ``."
-"onion``. Pour accéder à un service OnionShare à partir de son adresse, la "
-"clé privée utilisée pour l'authentification du client doit être devinée (à "
-"moins que le service ne soit déjà rendu public en désactivant la clé privée "
-"-- voir :ref:`turn_off_private_key`)."
+"oignon ont permis aux attaquants de découvrir les adresses privées ``.onion``"
+". Pour accéder à un service OnionShare à partir de son adresse, la clé "
+"privée utilisée pour l'authentification du client doit être devinée (à moins "
+"que le service ne soit déjà rendu public en désactivant la clé privée -- "
+"voir :ref:`turn_off_private_key`)."
#: ../../source/security.rst:33
msgid "What OnionShare doesn't protect against"