diff options
author | munter <muntermacherbln@hotmail.com> | 2023-12-24 10:37:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2023-12-24 11:38:54 +0100 |
commit | 3f4bd2556c84b10c8297fd3c70a6d23a594c55b8 (patch) | |
tree | c6d02bec883a06b5535c6e8b9b798d5fd7fbe9a2 | |
parent | 9422dc59662eb2228d7279484236b357936cfce0 (diff) | |
download | onionshare-3f4bd2556c84b10c8297fd3c70a6d23a594c55b8.tar.gz onionshare-3f4bd2556c84b10c8297fd3c70a6d23a594c55b8.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 76.6% (23 of 30 strings)
Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/de/
-rw-r--r-- | docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po | 13 |
1 files changed, 6 insertions, 7 deletions
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po index 6dbdbe48..af283954 100644 --- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-02 16:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-24 10:38+0000\n" -"Last-Translator: curtisb <curtisbaltimore@protonmail.com>\n" +"Last-Translator: munter <muntermacherbln@hotmail.com>\n" "Language-Team: de <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,17 +171,16 @@ msgstr "" "Dein erneutes zutun." #: ../../source/advanced.rst:60 -#, fuzzy msgid "" "**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its " "exposure**. If you want to share secret info or something that will be " "outdated, you can do so for selected limited time." msgstr "" -"**Der automatische, zeigesteuerte Stopp eines OnionShare-Dienstes kann " -"sinnvoll sein, um den Dienst nicht mehr als nötig einem Zugriff von Außen " -"auszusetzen**; beispielsweise, wenn du geheime Dokumente freigeben möchtest " -"und diese nicht länger als für ein paar Tage über das Internet zugänglich " -"sein sollen." +"**Die Einstellung eines Termins (Datum und Zeit) für den Stopp eines " +"OnionShare-Dienstes kann sinnvoll sein, um den Dienst nicht mehr als nötig " +"einem Zugriff von Außen auszusetzen**; beispielsweise, wenn du geheime " +"Dokumente nur für ein paar Tage freigeben möchtest oder eine Information nur " +"für einige Tage gültig ist." #: ../../source/advanced.rst:68 msgid "Command-line Interface" |