aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authormunter <muntermacherbln@hotmail.com>2023-12-24 10:37:21 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2023-12-24 11:38:54 +0100
commit3f4bd2556c84b10c8297fd3c70a6d23a594c55b8 (patch)
treec6d02bec883a06b5535c6e8b9b798d5fd7fbe9a2
parent9422dc59662eb2228d7279484236b357936cfce0 (diff)
downloadonionshare-3f4bd2556c84b10c8297fd3c70a6d23a594c55b8.tar.gz
onionshare-3f4bd2556c84b10c8297fd3c70a6d23a594c55b8.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 76.6% (23 of 30 strings) Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/de/
-rw-r--r--docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po13
1 files changed, 6 insertions, 7 deletions
diff --git a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po
index 6dbdbe48..af283954 100644
--- a/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po
+++ b/docs/source/locale/de/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 16:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 10:38+0000\n"
-"Last-Translator: curtisb <curtisbaltimore@protonmail.com>\n"
+"Last-Translator: munter <muntermacherbln@hotmail.com>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,17 +171,16 @@ msgstr ""
"Dein erneutes zutun."
#: ../../source/advanced.rst:60
-#, fuzzy
msgid ""
"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its "
"exposure**. If you want to share secret info or something that will be "
"outdated, you can do so for selected limited time."
msgstr ""
-"**Der automatische, zeigesteuerte Stopp eines OnionShare-Dienstes kann "
-"sinnvoll sein, um den Dienst nicht mehr als nötig einem Zugriff von Außen "
-"auszusetzen**; beispielsweise, wenn du geheime Dokumente freigeben möchtest "
-"und diese nicht länger als für ein paar Tage über das Internet zugänglich "
-"sein sollen."
+"**Die Einstellung eines Termins (Datum und Zeit) für den Stopp eines "
+"OnionShare-Dienstes kann sinnvoll sein, um den Dienst nicht mehr als nötig "
+"einem Zugriff von Außen auszusetzen**; beispielsweise, wenn du geheime "
+"Dokumente nur für ein paar Tage freigeben möchtest oder eine Information nur "
+"für einige Tage gültig ist."
#: ../../source/advanced.rst:68
msgid "Command-line Interface"