summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/gl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'searx/translations/gl')
-rw-r--r--searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po67
1 files changed, 37 insertions, 30 deletions
diff --git a/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po
index 2038b9c9b..53aaad452 100644
--- a/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/searx/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -12,19 +12,19 @@
# Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: searx\n"
+"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-06 16:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
-"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
-"searxng/gl/>\n"
+"Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
+"\n"
"Language: gl\n"
+"Language-Team: Galician "
+"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@@ -102,6 +102,11 @@ msgstr "cebolas"
msgid "science"
msgstr "ciencia"
+#. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
+#: searx/searxng.msg
+msgid "dummy"
+msgstr ""
+
#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
@@ -501,9 +506,9 @@ msgid ""
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
-"Non se puido ler o url da imaxe. Podería ser debido a un formato do ficheiro "
-"non soportado. TinEye só soporta imaxes tipo JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou "
-"WebP."
+"Non se puido ler o url da imaxe. Podería ser debido a un formato do "
+"ficheiro non soportado. TinEye só soporta imaxes tipo JPEG, PNG, GIF, "
+"BMP, TIFF ou WebP."
#: searx/engines/tineye.py:51
msgid ""
@@ -544,8 +549,8 @@ msgstr "Complemento de nomes de servidor"
#: searx/plugins/hostnames.py:104
msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
msgstr ""
-"Reescribe nomes de servidor, elimina resultados ou prioriza en función do "
-"servidor"
+"Reescribe nomes de servidor, elimina resultados ou prioriza en función do"
+" servidor"
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
msgid "Open Access DOI rewrite"
@@ -556,8 +561,8 @@ msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
-"Evitar valados de pago redirixindo a versións abertas das publicacións cando "
-"estean dispoñibles"
+"Evitar valados de pago redirixindo a versións abertas das publicacións "
+"cando estean dispoñibles"
#: searx/plugins/self_info.py:9
msgid "Self Information"
@@ -589,22 +594,22 @@ msgid ""
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Este complemento comproba se o enderezo da solicitude é un nodo-saída de "
-"Tor, e informate de se o é; como check.torproject.org, pero desde SearXNG."
+"Tor, e informate de se o é; como check.torproject.org, pero desde "
+"SearXNG."
#: searx/plugins/tor_check.py:61
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
-"Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde: https://"
-"check.torproject.org/exit-addresses"
+"Non se puido descargar a lista de nodos de saída a Tor desde: "
+"https://check.torproject.org/exit-addresses"
#: searx/plugins/tor_check.py:77
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
-msgstr ""
-"Estás usando Tor e semella que tes este enderezo IP externo: {ip_address}"
+msgstr "Estás usando Tor e semella que tes este enderezo IP externo: {ip_address}"
#: searx/plugins/tor_check.py:85
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
@@ -1146,8 +1151,8 @@ msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
-"Nota: establecer axustes personalizados no URL de busca pode reducir a túa "
-"privacidade ao filtrar datos aos sitios web dos resultados."
+"Nota: establecer axustes personalizados no URL de busca pode reducir a "
+"túa privacidade ao filtrar datos aos sitios web dos resultados."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
@@ -1228,16 +1233,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
-"Estes axustes gárdanse en rastros, así non temos que almacenar ningún dato "
-"sobre ti."
+"Estes axustes gárdanse en rastros, así non temos que almacenar ningún "
+"dato sobre ti."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
-"Estes rastros son para a túa conveniencia, non utilizamos os rastros para "
-"rastrexarte."
+"Estes rastros son para a túa conveniencia, non utilizamos os rastros para"
+" rastrexarte."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@@ -1264,8 +1269,8 @@ msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
-"Navega entre os resultdos cos atallos (require JavaScript). Preme tecla \"h\""
-" na páxina de resultados para obter axuda."
+"Navega entre os resultdos cos atallos (require JavaScript). Preme tecla "
+"\"h\" na páxina de resultados para obter axuda."
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
@@ -1292,7 +1297,8 @@ msgstr "Que idioma prefires para buscar?"
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
-"Elixe Autodetectar para deixar que SearXNG detecte o idioma da túa consulta."
+"Elixe Autodetectar para deixar que SearXNG detecte o idioma da túa "
+"consulta."
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
@@ -1311,8 +1317,8 @@ msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
-"Se está activado, o título da páxina de resultados contén a túa consulta. O "
-"navegador pode rexistrar este título"
+"Se está activado, o título da páxina de resultados contén a túa consulta."
+" O navegador pode rexistrar este título"
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
@@ -2013,3 +2019,4 @@ msgstr "agochar vídeo"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr ""
+