diff options
Diffstat (limited to 'searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po | 732 |
1 files changed, 372 insertions, 360 deletions
diff --git a/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po index a435898b1..084df4176 100644 --- a/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/searx/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n" -"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-08 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Gabaldon <admin@inetol.net>\n" "Language-Team: Catalan <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/" "searxng/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -290,17 +290,17 @@ msgid "" "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or" " WebP." msgstr "" -"No s'ha pogut llegir l'URL de la imatge. Això pot ser a causa d'un format de " -"fitxer no compatible. TinEye només admet imatges en format JPEG, PNG, GIF, " -"BMP, TIFF o WebP." +"No s'ha pogut llegir l'URL de la imatge. Això pot ser a causa d'un format" +" de fitxer no compatible. TinEye només admet imatges en format JPEG, PNG," +" GIF, BMP, TIFF o WebP." #: searx/engines/tineye.py:46 msgid "" "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of" " visual detail to successfully identify matches." msgstr "" -"La imatge és massa senzilla per trobar coincidències. TinEye requereix un " -"mínim de complexitat visual per identificar amb èxit les coincidències." +"La imatge és massa senzilla per trobar coincidències. TinEye requereix un" +" mínim de complexitat visual per identificar amb èxit les coincidències." #: searx/engines/tineye.py:52 msgid "The image could not be downloaded." @@ -383,9 +383,9 @@ msgid "" "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and " "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG." msgstr "" -"Aquest plugin comprova si l'adreça de la sol·licitud és un node de sortida " -"TOR i informa a l'usuari si ho és, com check.torproject.org però des de " -"SearXNG." +"Aquest plugin comprova si l'adreça de la sol·licitud és un node de " +"sortida TOR i informa a l'usuari si ho és, com check.torproject.org però " +"des de SearXNG." #: searx/plugins/tor_check.py:62 msgid "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Donate" msgstr "Donar" #: searx/templates/simple/base.html:54 -#: searx/templates/simple/preferences.html:100 +#: searx/templates/simple/preferences.html:156 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -526,409 +526,79 @@ msgstr "Si aquesta és una instància pública, indiqueu l'URL a l'informe d'err msgid "Submit a new issue on Github including the above information" msgstr "Envieu un tiquet a Github que inclou la informació anterior" -#: searx/templates/simple/preferences.html:29 +#: searx/templates/simple/preferences.html:65 msgid "No HTTPS" msgstr "Sense HTTPS" #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14 -#: searx/templates/simple/preferences.html:31 -#: searx/templates/simple/preferences.html:32 +#: searx/templates/simple/preferences.html:69 +#: searx/templates/simple/preferences.html:70 msgid "View error logs and submit a bug report" msgstr "Mostra els informes d'error i envia un informe d'error" -#: searx/templates/simple/preferences.html:35 +#: searx/templates/simple/preferences.html:74 msgid "!bang for this engine" msgstr "!bang per a aquest motor de cerca" -#: searx/templates/simple/preferences.html:36 +#: searx/templates/simple/preferences.html:80 msgid "!bang for its categories" msgstr "!bang per a les seves categories" -#: searx/templates/simple/preferences.html:54 +#: searx/templates/simple/preferences.html:102 #: searx/templates/simple/stats.html:64 msgid "Median" msgstr "Mitjà" -#: searx/templates/simple/preferences.html:55 +#: searx/templates/simple/preferences.html:103 #: searx/templates/simple/stats.html:70 msgid "P80" msgstr "P80" -#: searx/templates/simple/preferences.html:56 +#: searx/templates/simple/preferences.html:104 #: searx/templates/simple/stats.html:76 msgid "P95" msgstr "P95" -#: searx/templates/simple/preferences.html:84 +#: searx/templates/simple/preferences.html:136 msgid "Failed checker test(s): " msgstr "Proves de control fallides: " -#: searx/templates/simple/preferences.html:86 +#: searx/templates/simple/preferences.html:138 msgid "Errors:" msgstr "Errors:" -#: searx/templates/simple/preferences.html:106 +#: searx/templates/simple/preferences.html:162 msgid "General" msgstr "General" -#: searx/templates/simple/preferences.html:109 +#: searx/templates/simple/preferences.html:165 msgid "Default categories" msgstr "Categories predeterminades" -#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1 -#: searx/templates/simple/preferences.html:116 -msgid "Search language" -msgstr "Llengua de cerca" - -#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2 -#: searx/templates/simple/preferences.html:119 -msgid "Default language" -msgstr "Llengua predeterminada" - -#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4 -#: searx/templates/simple/preferences.html:120 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Detecció automàtica" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:127 -msgid "What language do you prefer for search?" -msgstr "En quina llengua preferiu cercar?" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:127 -msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." -msgstr "" -"Selecciona Detecció automàtica per permetre que SearXNG detecti l'idioma de " -"la teva cerca." - -#: searx/templates/simple/preferences.html:133 -msgid "Autocomplete" -msgstr "Compleció automàtica" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:142 -msgid "Find stuff as you type" -msgstr "Troba coses tal com escriu" - -#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 -#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 -#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 -#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 -#: searx/templates/simple/preferences.html:147 -#: searx/templates/simple/preferences.html:315 -msgid "SafeSearch" -msgstr "Cerca segura" - -#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 -#: searx/templates/simple/preferences.html:150 -msgid "Strict" -msgstr "Estricta" - -#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 -#: searx/templates/simple/preferences.html:151 -msgid "Moderate" -msgstr "Moderada" - -#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 -#: searx/templates/simple/preferences.html:152 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:155 -msgid "Filter content" -msgstr "Filtra el contingut" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:161 -msgid "Open Access DOI resolver" -msgstr "Solucionador de l'Open Access DOI" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:171 -msgid "" -"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin " -"required)" -msgstr "" -"Redirigeix cap a versions d'accés obert de les publicacions si són " -"disponibles (cal un connector)" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:175 -msgid "Engine tokens" -msgstr "Claus de motors" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:179 -msgid "Access tokens for private engines" -msgstr "Claus d'accés per a motors privats" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:183 +#: searx/templates/simple/preferences.html:187 msgid "User interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: searx/templates/simple/preferences.html:186 -msgid "Interface language" -msgstr "Llengua de la interfície" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:194 -msgid "Change the language of the layout" -msgstr "Canvia la llengua de la disposició" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:199 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:207 -msgid "Change SearXNG layout" -msgstr "Canvia la interfície del SearXNG" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:210 -msgid "Theme style" -msgstr "Estil del tema" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:218 -msgid "Choose auto to follow your browser settings" -msgstr "Trieu automàtic per a mantenir la configuració del navegador" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:221 -msgid "Center Alignment" -msgstr "Centrat central" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:224 -#: searx/templates/simple/preferences.html:236 -#: searx/templates/simple/preferences.html:248 -msgid "On" -msgstr "Activat" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:225 -#: searx/templates/simple/preferences.html:237 -#: searx/templates/simple/preferences.html:249 -msgid "Off" -msgstr "Desactivat" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:228 -msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." -msgstr "Mostrar els resultats en el centre de la pàgina (disseny Oscar)." - -#: searx/templates/simple/preferences.html:233 -msgid "Results on new tabs" -msgstr "Resultats en pestanyes noves" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:240 -msgid "Open result links on new browser tabs" -msgstr "Obre els enllaços de resultats en una pestanya nova" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:245 -msgid "Infinite scroll" -msgstr "Desplaçament infinit" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:252 -msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" -msgstr "" -"Carrega automàticament la pàgina següent en desplaçar-se al final de la " -"pàgina actual" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:258 +#: searx/templates/simple/preferences.html:204 msgid "Privacy" msgstr "Privadesa" -#: searx/templates/simple/preferences.html:261 -msgid "HTTP Method" -msgstr "Mètode HTTP" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:268 -msgid "" -"Change how forms are submitted, <a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" -" rel=\"external\">learn more about request methods</a>" -msgstr "" -"Canvia com es trameten els formularis, <a href=\"http://ca.wikipedia.org/" -"wiki/" -"Protocol_de_transfer%C3%A8ncia_d%27hipertext#M%C3%A8todes_de_petici%C3%B3[2]" -"\" rel=\"external\">més informació sobre els mètodes de petició</a>" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:273 -msgid "Image proxy" -msgstr "Servidor intermediari d'imatges" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:276 -#: searx/templates/simple/preferences.html:288 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:277 -#: searx/templates/simple/preferences.html:289 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:280 -msgid "Proxying image results through SearXNG" -msgstr "Les imatges es carreguen via un servidor intermediari SearXNG" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:285 -msgid "Query in the page's title" -msgstr "Consulta en el títol de la pàgina" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:292 -msgid "" -"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " -"can record this title" -msgstr "" -"Si està activat, el títol de la pàgina conté la consulta. El navegador " -"pot enregistrar aquest títol" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:298 +#: searx/templates/simple/preferences.html:217 msgid "Engines" msgstr "Motors" -#: searx/templates/simple/preferences.html:299 +#: searx/templates/simple/preferences.html:219 msgid "Currently used search engines" msgstr "Motors de cerca usats actualment" -#: searx/templates/simple/preferences.html:306 -msgid "" -"This tab does not exists in the user interface, but you can search in " -"these engines by its !bangs." -msgstr "" -"Aquesta pestanya no existeix en la interfície d'usuari, però pots buscar en " -"aquests motors de cerca mitjançant els seus !bangs." - -#: searx/templates/simple/preferences.html:311 -#: searx/templates/simple/preferences.html:365 -msgid "Allow" -msgstr "Permet" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:312 -#: searx/templates/simple/stats.html:25 -msgid "Engine name" -msgstr "Nom del motor" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:313 -msgid "Bang" -msgstr "Bang" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:314 -msgid "Supports selected language" -msgstr "Suporta la llengua seleccionada" - -#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 -#: searx/templates/simple/preferences.html:316 -msgid "Time range" -msgstr "Interval de temps" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:317 -#: searx/templates/simple/stats.html:28 -msgid "Response time" -msgstr "Temps de resposta" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:318 -msgid "Max time" -msgstr "Temps màxim" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:319 -#: searx/templates/simple/stats.html:29 -msgid "Reliability" -msgstr "Fiabilitat" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:360 +#: searx/templates/simple/preferences.html:227 msgid "Special Queries" msgstr "Consultes especials" -#: searx/templates/simple/preferences.html:366 -msgid "Keywords" -msgstr "Paraules clau" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:367 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:368 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:369 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:372 -msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." -msgstr "Aquesta és la llista dels mòduls de resposta instantània de SearXNG." - -#: searx/templates/simple/preferences.html:383 -msgid "This is the list of plugins." -msgstr "Això és la llista dels connectors." - -#: searx/templates/simple/preferences.html:400 +#: searx/templates/simple/preferences.html:233 msgid "Cookies" msgstr "Galetes" -#: searx/templates/simple/preferences.html:402 -msgid "" -"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " -"computer." -msgstr "" -"Això és la llista de les galetes, i els seus valors, que el SearXNG " -"emmagatzema en el vostre ordinador." - -#: searx/templates/simple/preferences.html:403 -msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." -msgstr "Amb aquesta llista, podeu comprovar la transparència de SearXNG." - -#: searx/templates/simple/preferences.html:408 -msgid "Cookie name" -msgstr "Nom de la galeta" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:409 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:421 -msgid "Search URL of the currently saved preferences" -msgstr "URL de cerca de les preferències desades actualment" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:425 -msgid "" -"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " -"leaking data to the clicked result sites." -msgstr "" -"Nota: si indiqueu configuracions personalitzades en l'URL de cerca, podeu" -" reduir-ne la privadesa i filtrar dades, en fer clic en els llocs dels " -"resultats." - -#: searx/templates/simple/preferences.html:426 -msgid "URL to restore your preferences in another browser" -msgstr "URL per a recuperar les preferències en un altre navegador" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:430 -msgid "" -"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " -"preferences across devices." -msgstr "" -"Indicar els paràmetres personalitzats en l'URL de preferències pot usar-" -"se per a sincronitzar preferències entre aparells." - -#: searx/templates/simple/preferences.html:435 -msgid "" -"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " -"this data about you." -msgstr "" -"Aquesta configuració es desa en les galetes. Això ens permet no " -"emmagatzemar les vostres dades." - -#: searx/templates/simple/preferences.html:437 -msgid "" -"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " -"track you." -msgstr "" -"Aquestes galetes només són per a la vostra comoditat. No les usem per a " -"rastrejar-vos." - -#: searx/templates/simple/preferences.html:440 -msgid "Save" -msgstr "Desa" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:441 -msgid "Reset defaults" -msgstr "Restaura els valors predeterminats" - -#: searx/templates/simple/preferences.html:442 -msgid "Back" -msgstr "Enrere" - #: searx/templates/simple/results.html:23 msgid "Answers" msgstr "Respostes" @@ -980,6 +650,11 @@ msgstr "cerca" msgid "There is currently no data available. " msgstr "Actualment no hi ha dades disponibles. " +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18 +#: searx/templates/simple/stats.html:25 +msgid "Engine name" +msgstr "Nom del motor" + #: searx/templates/simple/stats.html:26 msgid "Scores" msgstr "Valoració" @@ -988,6 +663,16 @@ msgstr "Valoració" msgid "Result count" msgstr "Resultats" +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24 +#: searx/templates/simple/stats.html:28 +msgid "Response time" +msgstr "Temps de resposta" + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28 +#: searx/templates/simple/stats.html:29 +msgid "Reliability" +msgstr "Fiabilitat" + #: searx/templates/simple/stats.html:59 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -1072,6 +757,50 @@ msgstr "URL de cerca" msgid "Suggestions" msgstr "Suggeriments" +#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1 +#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2 +msgid "Search language" +msgstr "Llengua de cerca" + +#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2 +#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7 +msgid "Default language" +msgstr "Llengua predeterminada" + +#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11 +msgid "Auto-detect" +msgstr "Detecció automàtica" + +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1 +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21 +#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2 +msgid "SafeSearch" +msgstr "Cerca segura" + +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2 +#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7 +msgid "Strict" +msgstr "Estricta" + +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3 +#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderada" + +#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1 +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22 +msgid "Time range" +msgstr "Interval de temps" + #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3 msgid "Anytime" msgstr "En qualsevol moment" @@ -1112,6 +841,266 @@ msgstr "" "no hem trobat cap resultat. Feu una consulta diferent o cerqueu en més " "categories." +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4 +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17 +msgid "Allow" +msgstr "Permet" + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5 +msgid "Keywords" +msgstr "Paraules clau" + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13 +msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules." +msgstr "Aquesta és la llista dels mòduls de resposta instantània de SearXNG." + +#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28 +msgid "This is the list of plugins." +msgstr "Això és la llista dels connectors." + +#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2 +msgid "Autocomplete" +msgstr "Compleció automàtica" + +#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15 +msgid "Find stuff as you type" +msgstr "Troba coses tal com escriu" + +#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2 +msgid "Center Alignment" +msgstr "Centrat central" + +#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5 +#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5 +#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5 +msgid "On" +msgstr "Activat" + +#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6 +#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6 +#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6 +msgid "Off" +msgstr "Desactivat" + +#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10 +msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)." +msgstr "Mostrar els resultats en el centre de la pàgina (disseny Oscar)." + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2 +msgid "" +"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your " +"computer." +msgstr "" +"Això és la llista de les galetes, i els seus valors, que el SearXNG " +"emmagatzema en el vostre ordinador." + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3 +msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency." +msgstr "Amb aquesta llista, podeu comprovar la transparència de SearXNG." + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9 +msgid "Cookie name" +msgstr "Nom de la galeta" + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23 +msgid "Search URL of the currently saved preferences" +msgstr "URL de cerca de les preferències desades actualment" + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32 +msgid "" +"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by " +"leaking data to the clicked result sites." +msgstr "" +"Nota: si indiqueu configuracions personalitzades en l'URL de cerca, podeu" +" reduir-ne la privadesa i filtrar dades, en fer clic en els llocs dels " +"resultats." + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35 +msgid "URL to restore your preferences in another browser" +msgstr "URL per a recuperar les preferències en un altre navegador" + +#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44 +msgid "" +"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync " +"preferences across devices." +msgstr "" +"Indicar els paràmetres personalitzats en l'URL de preferències pot usar-" +"se per a sincronitzar preferències entre aparells." + +#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2 +msgid "Open Access DOI resolver" +msgstr "Resolució de l'Open Access DOI" + +#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14 +msgid "Select service used by DOI rewrite" +msgstr "Selecciona el servei utilitzat per a la reescriptura del DOI" + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9 +msgid "" +"This tab does not exists in the user interface, but you can search in " +"these engines by its !bangs." +msgstr "" +"Aquesta pestanya no existeix en la interfície d'usuari, però pots buscar " +"en aquests motors de cerca mitjançant els seus !bangs." + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19 +msgid "!bang" +msgstr "!bang" + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20 +msgid "Supports selected language" +msgstr "Suporta la llengua seleccionada" + +#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26 +msgid "Max time" +msgstr "Temps màxim" + +#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2 +msgid "" +"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store " +"this data about you." +msgstr "" +"Aquesta configuració es desa en les galetes. Això ens permet no " +"emmagatzemar les vostres dades." + +#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3 +msgid "" +"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to " +"track you." +msgstr "" +"Aquestes galetes només són per a la vostra comoditat. No les usem per a " +"rastrejar-vos." + +#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9 +msgid "Reset defaults" +msgstr "Restaura els valors predeterminats" + +#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13 +msgid "Back" +msgstr "Enrere" + +#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2 +msgid "Image proxy" +msgstr "Servidor intermediari d'imatges" + +#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5 +#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6 +#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10 +msgid "Proxying image results through SearXNG" +msgstr "Les imatges es carreguen via un servidor intermediari SearXNG" + +#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2 +msgid "Infinite scroll" +msgstr "Desplaçament infinit" + +#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10 +msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page" +msgstr "" +"Carrega automàticament la pàgina següent en desplaçar-se al final de la " +"pàgina actual" + +#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24 +msgid "What language do you prefer for search?" +msgstr "En quina llengua preferiu cercar?" + +#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25 +msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query." +msgstr "" +"Selecciona Detecció automàtica per permetre que SearXNG detecti l'idioma " +"de la teva cerca." + +#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2 +msgid "HTTP Method" +msgstr "Mètode HTTP" + +#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14 +msgid "Change how forms are submitted" +msgstr "Modifica la forma d'enviar les cerques" + +#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2 +msgid "Query in the page's title" +msgstr "Consulta en el títol de la pàgina" + +#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10 +msgid "" +"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser " +"can record this title" +msgstr "" +"Si està activat, el títol de la pàgina conté la consulta. El navegador " +"pot enregistrar aquest títol" + +#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2 +msgid "Results on new tabs" +msgstr "Resultats en pestanyes noves" + +#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10 +msgid "Open result links on new browser tabs" +msgstr "Obre els enllaços de resultats en una pestanya nova" + +#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20 +msgid "Filter content" +msgstr "Filtra el contingut" + +#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14 +msgid "Change SearXNG layout" +msgstr "Canvia la interfície del SearXNG" + +#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19 +msgid "Theme style" +msgstr "Estil del tema" + +#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31 +msgid "Choose auto to follow your browser settings" +msgstr "Trieu automàtic per a mantenir la configuració del navegador" + +#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2 +msgid "Engine tokens" +msgstr "Claus de motors" + +#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9 +msgid "Access tokens for private engines" +msgstr "Claus d'accés per a motors privats" + +#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2 +msgid "Interface language" +msgstr "Llengua de la interfície" + +#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14 +msgid "Change the language of the layout" +msgstr "Canvia la llengua de la disposició" + #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6 msgid "show media" msgstr "mostra el contingut multimèdia" @@ -1603,3 +1592,26 @@ msgstr "amaga el vídeo" #~ "Torneu a intentar-ho més tard, o" #~ " proveu amb una altra instància " #~ "SearXNG." + +#~ msgid "" +#~ "Redirect to open-access versions of " +#~ "publications when available (plugin required)" +#~ msgstr "" +#~ "Redirigeix cap a versions d'accés obert" +#~ " de les publicacions si són " +#~ "disponibles (cal un connector)" + +#~ msgid "Bang" +#~ msgstr "Bang" + +#~ msgid "" +#~ "Change how forms are submitted, <a " +#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\"" +#~ " rel=\"external\">learn more about request " +#~ "methods</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Canvia com es trameten els formularis," +#~ " <a " +#~ "href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Protocol_de_transferència_d'hipertext#Mètodes_de_petició[2]\"" +#~ " rel=\"external\">més informació sobre els " +#~ "mètodes de petició</a>" |