# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Micah Lee, et al. # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 19:29+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: tr \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" msgstr "Kurulum" #: ../../source/install.rst:5 msgid "Windows or macOS" msgstr "Windows veya macOS" #: ../../source/install.rst:7 msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website `_." msgstr "" "Windows ve macOS için OnionShare'i `OnionShare web sitesinden " "`_ indirebilirsiniz." #: ../../source/install.rst:12 msgid "Install in Linux" msgstr "Linux'te kurulum" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " "recommended way is to use either the `Flatpak `_ or" " the `Snap `_ package. Flatpak and Snap ensure " "that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " "sandbox." msgstr "" "Linux için OnionShare'i kurmanın çeşitli yolları vardır, ancak tavsiye " "edilen yol `Flatpak `_ veya `Snap `_ paketini kullanmaktır. Flatpak ve Snap, her zaman en yeni sürümü " "kullanmanızı ve OnionShare'i bir sanal alanın içinde çalıştırmanızı sağlar." #: ../../source/install.rst:17 msgid "" "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support," " but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." msgstr "" "Snap desteği Ubuntu'da yerleşiktir ve Fedora Flatpak desteğiyle birlikte " "gelmektedir, ancak hangisini kullanacağınız size kalmıştır. Her ikisi de tüm " "Linux dağıtımlarında çalışmaktadır." #: ../../source/install.rst:19 msgid "" "**Install OnionShare using Flatpak**: " "https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" msgstr "" "**OnionShare'i Flatpak kullanarak kurun**: https://flathub.org/apps/details/" "org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "**OnionShare'i Snap kullanarak kurun**: https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" "Dilerseniz https://onionshare.org/dist/ adresinden PGP imzalı ``.flatpak`` " "veya ``.snap`` paketlerini de indirip kurabilirsiniz." #: ../../source/install.rst:28 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "PGP imzalarını doğrulama" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't " "been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS," " this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare " "binaries include operating system-specific signatures, and you can just " "rely on those alone if you'd like." msgstr "" "İndirdiğiniz paketin doğru olduğunu ve değiştirilmediğini PGP imzasını " "doğrulayarak doğrulayabilirsiniz. Windows ve macOS için bu adım isteğe " "bağlıdır ve derinlemesine savunma sağlar: OnionShare ikili dosyaları, " "işletim sistemine özgü imzaları içerir ve isterseniz yalnızca bunlara " "güvenebilirsiniz." #: ../../source/install.rst:34 msgid "Signing key" msgstr "İmzalama anahtarı" #: ../../source/install.rst:36 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP " "public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." " You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver " "`_." msgstr "" "Paketler, ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`` parmak izine sahip " "PGP ortak anahtarını kullanarak ana geliştirici Micah Lee tarafından " "imzalanmaktadır. Micah'ın anahtarını `keys.openpgp.org anahtar sunucusundan " "`_ indirebilirsiniz." #: ../../source/install.rst:38 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you " "probably want `GPGTools `_, and for Windows you " "probably want `Gpg4win `_." msgstr "" "İmzaları doğrulamak için GnuPG'nin kurulu olması gerekir. MacOS için `" "GPGTools `_, Windows için `Gpg4win `_ kullanmak isteyebilirsiniz." #: ../../source/install.rst:41 msgid "Signatures" msgstr "İmzalar" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, " "macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at " "https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of " "OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page " "`_." msgstr "" "İmzalara (``.asc`` dosyaları) ek olarak Windows, macOS, Flatpak, Snap ve " "kaynak paketlerini https://onionshare.org/dist/ adresindeki OnionShare'in " "her sürümü için adlandırılan klasörlerin yanı sıra `GitHub Yayınlar " "sayfasında `_ da " "bulabilirsiniz." #: ../../source/install.rst:47 msgid "Verifying" msgstr "Doğrulama" #: ../../source/install.rst:49 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " "downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the " "binary for macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Micah'ın ortak anahtarını GnuPG anahtar zincirinize aktardıktan, ikili " "dosyayı ve ``.asc`` imzasını indirdikten sonra, macOS için ikili dosyayı " "terminalde aşağıdaki şekilde doğrulayabilirsiniz::" #: ../../source/install.rst:53 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Veya Windows için komut isteminde aşağıdaki gibi::" #: ../../source/install.rst:57 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Aşağıdakine benzer bir çıktı alınması beklenir::" #: ../../source/install.rst:69 msgid "" "If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the" " integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " "install the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with" " the package, it only means you haven't already defined any level of " "'trust' of Micah's PGP key.)" msgstr "" "'Good signature from' görmüyorsanız dosyanın bütünlüğüyle ilgili bir sorun (" "kötü niyetli veya başka türlü) olabilir ve belki de paketi kurmamanız " "gerekir. (Yukarıda gösterilen \"WARNING:\" paketle ilgili bir sorun " "değildir, yalnızca Micah'ın PGP anahtarıyla ilgili herhangi bir 'güven' " "düzeyi tanımlamadığınız anlamına gelir.)" #: ../../source/install.rst:71 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and" " the `Tor Project `_ may be useful." msgstr "" "PGP imzalarının doğrulanması hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, " "`Qubes OS `_ ve `" "Tor Projesi `_ kılavuzları yardımcı olabilir." #~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." #~ msgstr "Daha fazla güvenlik için :ref:`verifying_sigs` bölümüne bakın." #~ msgid "" #~ "There are various ways to install " #~ "OnionShare for Linux, but the " #~ "recommended way is to use the " #~ "Flatpak package. Flatpak ensures that " #~ "you'll always use the most latest " #~ "dependencies and run OnionShare inside " #~ "of a sandbox." #~ msgstr "" #~ "Linux için OnionShare'i kurmanın çeşitli " #~ "yolları vardır, ancak tavsiye edilen " #~ "Flatpak paketini kullanmaktır. Flatpak her " #~ "zaman en yeni bağımlılıkları kullanmanızı " #~ "ve OnionShare'i yalıtılmış bir alanın " #~ "içinde çalıştırmanızı sağlar." #~ msgid "" #~ "Make sure you have ``flatpak`` installed" #~ " and the Flathub repository added by" #~ " following `these instructions " #~ "`_ for your Linux " #~ "distribution." #~ msgstr "" #~ "Linux dağıtımınız için `bu talimatları " #~ "`_ izleyerek ``flatpak`` " #~ "kurulu olduğundan ve Flathub deposunun " #~ "eklendiğinden emin olun." #~ msgid "" #~ "You can verify that the Windows, " #~ "macOS, or source package you download" #~ " is legitimate and hasn't been " #~ "tampered with by verifying its PGP " #~ "signature. For Windows and macOS, this" #~ " step is optional and provides " #~ "defense in depth: the installers also" #~ " include their operating system-specific" #~ " signatures, and you can just rely" #~ " on those alone if you'd like." #~ msgstr "" #~ "İndirdiğiniz Windows, macOS veya kaynak " #~ "paketin uygun olduğundan ve " #~ "değiştirilmediğinden PGP imzasını doğrulayarak " #~ "emin olabilirsiniz. Windows ve macOS " #~ "için bu adım isteğe bağlıdır ve ek" #~ " koruma sağlar: kurucular ayrıca işletim" #~ " sistemine özgü imzalarını da içerir " #~ "ve isterseniz yalnızca bunlara " #~ "güvenebilirsiniz." #~ msgid "" #~ "Windows, macOS, and source packaged are" #~ " signed by Micah Lee, the core " #~ "developer, using his PGP public key " #~ "with fingerprint " #~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " #~ "download Micah's key `from the " #~ "keys.openpgp.org keyserver " #~ "`_." #~ msgstr "" #~ "Windows, macOS ve kaynak paketleri, ana" #~ " geliştirici Micah Lee tarafından " #~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`` parmak izine" #~ " sahip PGP ortak anahtarını kullanarak " #~ "imzalanmıştır. Micah'ın anahtarını `keys.openpgp.org" #~ " anahtar sunucusundan `_ " #~ "indirebilirsiniz." #~ msgid "" #~ "There are various ways to install " #~ "OnionShare for Linux, but the " #~ "recommended way is to use either " #~ "the `Flatpak `_ or the" #~ " `Snapcraft `_ package. " #~ "Flatpak and Snapcraft ensure that you'll" #~ " always use the newest version and" #~ " run OnionShare inside of a sandbox." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Snapcraft is built-in to Ubuntu " #~ "and Flatpak is built-in to Fedora," #~ " but which you use is up to " #~ "you. Both work in all Linux " #~ "distributions." #~ msgstr "" #~ msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "You can also download and install " #~ "a PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap``" #~ " packages from https://onionshare.org/dist/ if" #~ " you prefer." #~ msgstr ""