# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Micah Lee, et al. # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 13:52+0000\n" "Last-Translator: Zaituni Njovu \n" "Language-Team: none\n" "Language: sw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" msgstr "Kuunganisha katika Tor" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in " "the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:9 msgid "Use the Tor version built into OnionShare" msgstr "Tumia toleo la Tor yenye OnionShare ndani yake" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects " "to Tor. For this reason, it's recommended for most users." msgstr "" "Hii ni ya asili, rahisi na njia ya kuaminika zaidi ambayo OnionShare " "huunganisha katika Tor. Kwa sababu hii, iInapekendekezwa kwa watumiaji wengi." #: ../../source/tor.rst:14 msgid "" "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process " "in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other " "``tor`` processes on your computer, so you can use the Tor Browser or the " "system ``tor`` on their own." msgstr "" "Ukifungua OnionShare, Huanza mchakato wa ``tor``iliyokwisha sanidiwa tayari " "unaoendelea kwa nyuma kwa ajili ya OnionShare kuitumia. Haiingiliani na " "mchakato wa ``tor`` nyingine katika kompyuta yako, hivyo unaweza kutumia Tor " "Browser au mfumo wa ``tor`` yenyewe." #: ../../source/tor.rst:18 msgid "Getting Around Censorship" msgstr "" #: ../../source/tor.rst:20 msgid "" "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to " "connect to the Tor network using `Tor bridges `_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need " "to use a bridge." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:22 msgid "" "To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor " "version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:25 msgid "" "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is " "recommended over using `meek-azure`." msgstr "" "Jaribu kutumia bridge iliyoundwa katika mfumo mara ya kwanza. Kwa kutumia " "bridge za `obfs4` or `snowflake`imependekezwa kuliko kutumia `meek-azure`." #: ../../source/tor.rst:29 msgid "" "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from " "torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a " "bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block " "access to Tor bridges.)" msgstr "" "Kama kutumia Bridge iliyoundwa katika mfumo moja kwa moja hakutafaa, unaweza " "kuomba bridge kutoka torproject.org. Utahitaji kusuluhisha CAPTCHA ili uweze " "kuomba bridge. (Hii huipa ugumu serikali auwatoa huduma za mtandao kuzuia " "upatikanaji waTor bridges.)" #: ../../source/tor.rst:33 msgid "" "You also have the option of using a bridge that you learned about from a " "trusted source." msgstr "" "YPia una mbadala wa kutumia bridge ambayo umejifunza kuhusu kutoka katika " "chanzo cha kuaminika." #: ../../source/tor.rst:36 msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser" msgstr "Fanya usanidi wa mojakwamoja na Tor Browser" #: ../../source/tor.rst:38 msgid "" "If you have `downloaded the Tor Browser `_ and " "don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process " "from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser open in the " "background while you're using OnionShare for this to work." msgstr "" "Kama `umepakua Tor Browser `_ na hauhitaji " "mchakato wa kuendesha ``tor`` mbili, unaweza kutumia mchakato wa ``tor`` " "kutoka katika Tor Browser. Zingatia unahitajika kuweka Tor Browser wazi " "ikiwa nyuma wakati unatumia OnionShare kwa kazi hii." #: ../../source/tor.rst:42 msgid "Using a system ``tor`` in Windows" msgstr "Kutumia Mfumo wa ``tor``katika windows" #: ../../source/tor.rst:44 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do " "stuff as an administrator." msgstr "" "Hii imeboreshwa zaidi. Utahitaji kujifunza namna ya kurekebisha maandishi na " "kufanya kiazi kama msimamizi." #: ../../source/tor.rst:46 msgid "" "Download the Tor Windows Expert Bundle `from `_. Extract the compressed file and copy the extracted folder " "to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` " "and ``Tor`` in it to ``tor-win32``." msgstr "" "Pakua kifurushi cha mtaalamu wa Tor Windows`kutoka `_. Toa faili lililofanywa kuwa dogo nakili faili katika " "folda ``C:\\Program Files (x86)\\`` Lipe folda hilo jila la ``Data`` " "na``Tor`` katika hilo ``tor-win32``." #: ../../source/tor.rst:50 msgid "" "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good " "idea for a password.) Now open a command prompt (``cmd``) as an " "administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` to generate a hash of " "your password. For example::" msgstr "" "Tengeneza nenosiri la control port . (Tumia maneno 7 yanayofuatana kama " "``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` ni wazo zuri " "kwa ajili ya nenosiri zuri.) Sasa fungua command prompt (``cmd``) kama " "msimamizi , na tumia``tor.exe --hash-password`` kutengeneza nenosiri la " "jumla. Kwa mfano::" #: ../../source/tor.rst:57 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can " "ignore). In the case of the above example, it is " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" "Matokeo ya nenosiri yatatokea baada ya tahadhari kadhaa (ambazo unaweza " "kuzipuuza). Kwa swala la mfano wa hapo juu, Ni " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." #: ../../source/tor.rst:59 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "and put your hashed password output in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" "Kutengeneza faili jipya katika ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` " "na weka matokeo ya nenosiri lako, Ikibadili ``HashedControlPassword`` kwa " "moja iliyotoka kutengenezwa::" #: ../../source/tor.rst:64 msgid "" "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (as described in ``_). Like this::" msgstr "" "Kama command prompt ya msimamizi wako, Sanikisha``tor`` kama huduma kwa " "kutumia ``torrc``faili sahihi lililotoka kutengenezwa (kama ilivyoelezwa " "katika ``_). " "kama hii::" #: ../../source/tor.rst:68 msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!" msgstr "Sasa unatumia mchakato wa mfuno wa ``tor`` katika Windows!" #: ../../source/tor.rst:70 msgid "" "Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " "OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set " "\"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor " "authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the " "control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" " "button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:79 msgid "Using a system ``tor`` in macOS" msgstr "Tumia mfumo wa ``tor`` katika macOS" #: ../../source/tor.rst:81 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have it, " "and then install Tor::" msgstr "" "Kwanza, sanikisha`Homebrew `_ kama bado hauna, na kisha " "sanikisha Tor::" #: ../../source/tor.rst:85 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "Sasa sanidi Tor ili kuruhusu mawasiliano toka OnionShare::" #: ../../source/tor.rst:92 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "Anza anza mfuno wa huduma ya Tor:" #: ../../source/tor.rst:96 msgid "" "Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should " "OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set " "the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " "authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie " "authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:102 ../../source/tor.rst:122 msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"." msgstr "" "Kama vyote vitaenda sawal, unatakiwa kuona \"Connected to the Tor controller" "\"." #: ../../source/tor.rst:105 msgid "Using a system ``tor`` in Linux" msgstr "Kutumia``tor`` katika Linux" #: ../../source/tor.rst:107 msgid "" "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official " "repository `_." msgstr "" "Kwanza, sanikisha kifurushi cha ``tor``. Kama unatumia Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, Inashauriwa kutumia Tor Project's `official repository " "`_." #: ../../source/tor.rst:109 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to " "your system ``tor``'s control socket file." msgstr "" "Kisha, weka watumiaji wako katika kundi ambalo linaendesha mchakato wa " "``tor``(Kwa swala la Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) na sanidi OnionShare " "ili kuunganishwa katika mfumo wako wa ``tor``'." #: ../../source/tor.rst:111 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace " "``username`` with your actual username)::" msgstr "" "Ongeza watumiaji wako katika kundi ``debian-tor`` kwa kufanya command " "(badili``username`` na jina lako halisi)::" #: ../../source/tor.rst:115 msgid "" "Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the " "\"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " "\"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/" "control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, " "or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button." msgstr ""