# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Micah Lee, et al. # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 18:53+0000\n" "Last-Translator: tics tics \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" msgstr "Instalacija" #: ../../source/install.rst:5 msgid "Windows or macOS" msgstr "Windows ili macOS" #: ../../source/install.rst:7 msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website `_." msgstr "" "OnionShare za Windows i macOS možete preuzeti sa `OnionShare web stranice " "https://onionshare.org/`_." #: ../../source/install.rst:12 msgid "Install in Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " "`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Postoje različiti načini za instaliranje OnionShare za Linux, ali " "preporučeni način je korišćenje ili `Flatpak https://flatpak.org/`_ ili " "`Snap https://snapcraft.io/`_ paketa. Flatpak i Snap osiguravaju da ćete " "uvek koristiti najnoviju verziju i pokrenuti OnionShare unutar sandbox-a." #: ../../source/install.rst:17 msgid "" "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, " "but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." msgstr "" "Snap podrška je ugrađena u Ubuntu, a Fedora dolazi sa Flatpak podrškom, ali " "koju ćete koristiti je na vama. Oba rade u svim Linux distribucijama." #: ../../source/install.rst:19 msgid "" "**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." "onionshare.OnionShare" msgstr "" "**Instalirajte OnionShare koristeći Flatpak**: https://flathub.org/apps/" "details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" "**Instalirajte OnionShare koristeći Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" "Takođe možete preuzeti i instalirati PGP-potpisane ``.flatpak`` ili ``." "snap`` pakete sa https://onionshare.org/dist/ ako želite." #: ../../source/install.rst:28 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Provera PGP potpisa" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " "step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " "include operating system-specific signatures, and you can just rely on those " "alone if you'd like." msgstr "" "Možete proveriti da li je paket koji preuzmete legitiman i da nije menjan " "tako što ćete provjeriti njegov PGP potpis. Za Windows i macOS, ovaj korak " "je opcija i pruža zaštitu: OnionShare binarne datoteke uključuju potpise " "specifične za operativni sistem i možete se osloniti samo na njih ako želite." #: ../../source/install.rst:34 msgid "Signing key" msgstr "Ključ za potpisivanje" #: ../../source/install.rst:36 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " "download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." msgstr "" "Pakete je potpisao Micah Lee, glavni programer, koristeći svoj PGP javni " "ključ sa otiskom prsta ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Možete " "preuzeti Micahov ključ `sa servera ključeva keys.openpgp.org https://keys." "openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`_." #: ../../source/install.rst:38 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" "Morate imati instaliran GnuPG za proveru potpisa. Za macOS vam verovatno " "treba `GPGTools https://gpgtools.org/`_, a za Windows `Gpg4win https://www." "gpg4win.org/`_." #: ../../source/install.rst:41 msgid "Signatures" msgstr "Potpisi" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " "folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " "`GitHub Releases page `_." msgstr "" "Potpise (kao ``.asc`` datoteke), kao i Windows, macOS, Flatpak, Snap i " "izvorne pakete, možete pronaći na https://onionshare.org/dist/ u " "direktorijumima imenovanim za svaku verziju OnionShare. Možete ih pronaći i " "na stranici `GitHub izdanja https://github.com/micahflee/onionshare/" "releases`_." #: ../../source/install.rst:47 msgid "Verifying" msgstr "Verifikacija" #: ../../source/install.rst:49 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " "downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " "for macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Nakon što uvezete Micahov javni ključ u svoj GnuPG , preuzmete binarni i i " "``.asc`` potpis, možete proveriti binarni ključ za macOS u terminalu na " "sledeći način:" #: ../../source/install.rst:53 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Ili za Windows, u komandnoj liniji poput ove:" #: ../../source/install.rst:57 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Očekivani ispis izgleda ovako:" #: ../../source/install.rst:69 msgid "" "If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of " "Micah's PGP key.)" msgstr "" #: ../../source/install.rst:71 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " "the `Tor Project `_ may be useful." msgstr "" "Ako želite saznati više o proveri PGP potpisa, uputstva za `Qubes OS https://" "www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/`_ i `Tor Project https://" "support.torproject. org/tbb/how-to-verify-signature/`_ mogu biti korisna."