# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Micah Lee, et al. # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 08:55+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language: nb_NO\n" "Language-Team: none\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" msgstr "Installasjon" #: ../../source/install.rst:5 msgid "Windows or macOS" msgstr "Windows eller macOS" #: ../../source/install.rst:7 msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website `_." msgstr "" "Du kan laste ned OnionShare for Windows og macOS fra `OnionShare-nettsiden " "`_." #: ../../source/install.rst:12 msgid "Linux" msgstr "Linux|GNU" #: ../../source/install.rst:14 #, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " "`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Det er forskjellige måter å installere OnionShare i Linux|GNU, men den " "anbefalte måten er å enten bruke `Flatpak `_ eller " "`Snapcraft `_-pakken. Flatpak og Snapcraft sørger for " "at du alltid har den nyeste versjonen, og kjører OnionShare i en sandkasse." #: ../../source/install.rst:17 #, fuzzy msgid "" "Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " "support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " "distributions." msgstr "" "Ubuntu kommer med Snapcraft og Fedora kommer med Flatpak, men hvilken du " "bruker er opptil deg. Begge fungerer i alle Linux-distribusjoner." #: ../../source/install.rst:19 msgid "" "**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." "onionshare.OnionShare" msgstr "" "**Installasjon av OnionShare ved bruk av Flatpak**: https://flathub.org/apps/" "details/org.onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 #, fuzzy msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" "**Installer OnionShare ved bruk av Snapcraft**: https://snapcraft.io/" "onionshare" #: ../../source/install.rst:23 #, fuzzy msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" "Du kan også laste ned og installere PGP-signerte ``.flatpak`` eller ``." "snap``-pakker fra https://onionshare.org/dist/ hvis du foretrekker det." #: ../../source/install.rst:28 #, fuzzy msgid "Command-line only" msgstr "Kun kommandolinje" #: ../../source/install.rst:30 #, fuzzy msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" "Du kan installere kun kommandolinjeversjonen av OnionShare på ethvert " "operativsystem med Python-pakkebehandleren ``pip``. Sjekk :ref:`cli` for mer " "info." #: ../../source/install.rst:35 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Bekreftelse av PGP-signaturer" #: ../../source/install.rst:37 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " "step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " "include operating system-specific signatures, and you can just rely on those " "alone if you'd like." msgstr "" "Du kan bekrefte at pakken du lastet ned er legitim og har ikke blitt tuklet " "med ved å bekrefte dens PGP-signatur. For Windows og macOS er dette steget " "valgfritt og tilbyr dyptgående forsvar: OnionShare-binærfilen har " "operativsystem-spesifikke signaturer, og du kan bare stole på dem hvis du " "ønsker det." #: ../../source/install.rst:41 msgid "Signing key" msgstr "Signering av nøkkel" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " "download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." msgstr "" "Pakker signeres av Micah Lee, hovedutvikleren, ved bruk av en offentlig PGP-" "nøkkel som har fingeravtrykket ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. " "Du kan laste ned Micah sin nøkkel fra `from the keys.openpgp.org keyserver " "`_." #: ../../source/install.rst:46 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" "Du må ha GnuPG installert for å bekrefte signaturer. For macOS vil du " "antagelig ønske å bruke `GPGTools `_, og for Windows " "vil du antagelig ønske å bruke `Gpg4win `_." #: ../../source/install.rst:49 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" #: ../../source/install.rst:51 #, fuzzy msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " "folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " "`GitHub Releases page `_." msgstr "" "Du finner signaturene (``.asc`` files), såvel som, macOS, Flatpak, " "Snapcraft, og kildepakker, på https://onionshare.org/dist/ i mappene " "navngitt for hver versjon av OnionShare. Du kan også finne dem på `GitHub-" "utgivelsessiden `_." #: ../../source/install.rst:55 msgid "Verifying" msgstr "Bekreftelse" #: ../../source/install.rst:57 #, fuzzy msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " "downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary " "for macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Når du har importert Micah sin offentlige nøkkel inn i ditt GnuPG-" "nøkkelknippe, lastet ned binærfilen, og lastet ned ``.asc``-signaturen, kan " "du bekrefte den kjørbare binærfilen for macOS i en terminal slik::" #: ../../source/install.rst:61 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "Eller for WIndows, i en kommandoledetekst slik::" #: ../../source/install.rst:65 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "Forventet utdata ser slik ut::" #: ../../source/install.rst:77 #, fuzzy msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " "(the core developer) PGP key.)" msgstr "" "Hvis du ikke ser «God signatur fra» er det kanskje et problem med filen " "(ondsinnet eller av annen årsak), og du bør ikke installere pakken. " "(«ADVARSEL» vist ovenfor er ikke et problem med pakken; det betyr kun at du " "ikke allerede har etablert et tillits-nivå til Micah sin PGP-nøkkel." #: ../../source/install.rst:79 #, fuzzy msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " "the `Tor Project `_ may be useful." msgstr "" "Hvis du ønsker å lære mer om bekrefting av PGP-singaturer, finnes det en " "veiledning for `Qubes OS `_ og `Tor Project `_."