# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Micah Lee, et al. # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-20 13:37-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-21 19:12+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/help.rst:2 msgid "Getting Help" msgstr "Obteniendo Ayuda" #: ../../source/help.rst:5 msgid "Read This Website" msgstr "Lee este sitio web" #: ../../source/help.rst:7 msgid "" "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of " "the sections first to see if anything answers your questions." msgstr "" "Encontrarás instrucciones sobre cómo usar OnionShare. Mira primero a " "través de todas las secciones para ver si responde a tus preguntas." #: ../../source/help.rst:10 msgid "Check the GitHub Issues" msgstr "Comprueba las cuestiones con GitHub" #: ../../source/help.rst:12 msgid "" "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues " "`_. It's possible " "someone else has encountered the same problem and either raised it with " "the developers, or maybe even posted a solution." msgstr "" "Si no está en el sitio web, por favor comprueba las `cuestiones con GitHub " "`_. Es posible que alguien " "más se haya encontrado con el mismo problema y lo haya elevado a los " "desarrolladores, o incluso también que haya publicado una solución." #: ../../source/help.rst:15 msgid "Submit an Issue Yourself" msgstr "Envía una cuestión" #: ../../source/help.rst:17 msgid "" "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " "suggest a new feature, please `submit an issue " "`_. This requires " "`creating a GitHub account `_." msgstr "" "Si no eres capaz de encontrar una solución, o deseas hacer una pregunta o " "sugerir una nueva característica, por favor `envía una cuestión " "`_. Esto requiere `" "crear una cuenta en GitHub `_." #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team" msgstr "Únete a nuestro equipo Keybase" #: ../../source/help.rst:22 msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss " "the project." msgstr "" "Mira :ref:`collaborating` por instrucciones acerca de cómo unirse al " "equipo Keybase que usamos para discutir el proyecto." #~ msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below." #~ msgstr "" #~ "Si necesitas ayuda con OnionShare, por" #~ " favor sigue las instrucciones de " #~ "abajo." #~ msgid "" #~ "If you are unable to find a " #~ "solution, or wish to ask a " #~ "question or suggest a new feature, " #~ "please `submit an issue " #~ "`_. This " #~ "requires `creating a GitHub account " #~ "`_." #~ msgstr "" #~ "Si no puedes encontrar una solución " #~ "a tu problema, o deseas hacer una" #~ " pregunta o sugerir una característica " #~ "nueva, por favor `envía una cuestión " #~ "`_. Esto " #~ "requiere `crear una cuenta en GitHub " #~ "`_."