# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Micah Lee, et al. # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 00:00+0000\n" "Last-Translator: mv87 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: ../../source/help.rst:2 msgid "Getting Help" msgstr "Hilfe erhalten" #: ../../source/help.rst:4 msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below." msgstr "Falls du Hilfe mit OnionShare benötigst, kannst du Folgendes tun." #: ../../source/help.rst:7 msgid "Read this website" msgstr "Siehe auf dieser Webseite nach" #: ../../source/help.rst:9 msgid "" "This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look " "through all of the sections first to see if it answers your questions." msgstr "" "Auf dieser Webseite finden sich zahlreiche Anleitungen, wie man OnionShare " "benutzt. Sieh dort zuerst alle Kapitel durch, ob sie alle deine Fragen " "beantworten." #: ../../source/help.rst:12 msgid "Check the GitHub issues" msgstr "Siehe die Problemsektion auf GitHub durch" #: ../../source/help.rst:14 msgid "" "If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub " "issues `_. It's possible " "that someone else has encountered the same problem and has either raised " "it with the developers, or maybe even posted a solution." msgstr "" "Falls du auf dieser Webseite keine Lösung findest, siehe bitte die `GitHub " "issues `_ durch. " "Möglicherweise ist bereits jemand anderes auf das gleiche Problem gestoßen " "und hat es den Entwicklern gemeldet, und vielleicht wurde dort sogar schon " "eine Lösung gepostet." #: ../../source/help.rst:17 msgid "Submit an issue yourself" msgstr "Selber ein Problem melden" #: ../../source/help.rst:19 msgid "" "If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a " "question or suggest a new feature, please `submit an issue " "`_. This requires " "`creating an GitHub account `_." msgstr "" "Falls du keine Lösung zu deinem Problem findest, eine Frage stellen möchtest " "oder einen Vorschlag für ein Feature hast, `erstelle ein Ticket auf GitHub " "`_. Hierfür benötigt man`" "einen GitHub-Account `_." #: ../../source/help.rst:22 msgid "Join our Keybase team" msgstr "Tritt unserem Keybase-Team bei" #: ../../source/help.rst:24 msgid "" "See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team" " that we use to discuss the project." msgstr "" "Siehe :ref:`collaborating` für eine Anleitung, wie man unserem Team auf " "Keybase beitritt, wo wir uns über das Projekt austauschen."