From b833cee34b82234f2f5e0c5160031a32a38fdcb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: emma peel Date: Fri, 18 Sep 2020 06:48:26 +0000 Subject: removed because it is duplicated by nb_NO that already has translations --- docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/advanced.po | 224 --------------- docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/develop.po | 256 ----------------- docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/features.po | 382 -------------------------- docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/help.po | 72 ----- docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/index.po | 29 -- docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/install.po | 143 ---------- docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/security.po | 114 -------- docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/sphinx.po | 27 -- docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/tor.po | 216 --------------- 9 files changed, 1463 deletions(-) delete mode 100644 docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/advanced.po delete mode 100644 docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/develop.po delete mode 100644 docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/features.po delete mode 100644 docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/help.po delete mode 100644 docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/index.po delete mode 100644 docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/install.po delete mode 100644 docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/security.po delete mode 100644 docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/sphinx.po delete mode 100644 docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/tor.po diff --git a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/advanced.po deleted file mode 100644 index 0b9fd78c..00000000 --- a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/advanced.po +++ /dev/null @@ -1,224 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) Micah Lee, et al. -# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. -# FIRST AUTHOR , 2020. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" - -#: ../../source/advanced.rst:2 -msgid "Advanced usage" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:7 -msgid "Save tabs" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:9 -msgid "" -"By default, everything in OnionShare is temporary. As soon as you close " -"an OnionShare tab its address no longer exists and can't be used again. " -"But sometimes you might want an OnionShare service to be persistent. For " -"example, this would be useful if you want to host a website that can keep" -" the same URL even if you reboot your computer." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:11 -msgid "" -"To make any tab persistent, check the \"Save this tab, and automatically " -"open it when I open OnionShare\" box before starting the server. When a " -"tab is saved a purple pin icon appears to the left of its server status." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:15 -msgid "" -"When you quit OnionShare and then open it again, your saved tabs will " -"start out open. You'll have to manually start each service, but when you " -"do they will start with the same OnionShare address, and with the same " -"password." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:17 -msgid "" -"If you save a tab, a copy of that tab's onion service secret key will be " -"stored on your computer with your OnionShare settings." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:22 -msgid "Disable passwords" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:24 -msgid "" -"By default, all OnionShare services are protected with the username " -"`onionshare` and a randomly-generated password. If someone makes 20 wrong" -" guesses of the password, your onion service is automatically stopped to " -"prevent a brute force attack against the OnionShare service." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:26 -msgid "" -"But sometimes you might want your OnionShare service to be accessible to " -"the public. For example, if you want to set up an OnionShare receive " -"service so the public can securely and anonymously send you files. In " -"this case, it's better to disable the password altogether. If you don't " -"do this, someone can force your server to stop just by making 20 wrong " -"guesses of your password, even if they know the correct password." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:28 -msgid "" -"To disable the password for any tab, just check the \"Don't use a " -"password\" box before starting the server. Then the server will be public" -" and won't have a password." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:31 -msgid "Scheduled times" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:33 -msgid "" -"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and " -"stop. Before starting server, click \"Show advanced settings\" in its tab" -" and then check the boxes next to either \"Start onion service at " -"scheduled time\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and " -"set the desired dates and times." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:35 -msgid "" -"If you scheduled a service to start in the future, when you click the " -"start button you will see a timer counting down until it will start. If " -"you scheduled it to stop in the future, after it's started you will see a" -" timer counting down to when it will stop automatically." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:37 -msgid "" -"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as " -"a dead man's switch**, where your service will be made public at a given " -"time in the future if anything happens to you. If nothing happens to you," -" you can cancel the service before it's scheduled to start." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:41 -msgid "" -"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop can be useful to" -" limit exposure**, like if you want to share secret documents while " -"making sure they're not available on the internet for more than a few " -"days." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:46 -msgid "Command line interface" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:48 -msgid "" -"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command line " -"interface." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:51 -msgid "Linux" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:53 -msgid "" -"If you installed OnionShare using the Flatpak package, unfortunately the " -"command line interface isn't supported." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:55 -msgid "" -"If you installed OnionShare using an operating system package, you can " -"just run ``onionshare`` from the terminal." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:58 -msgid "macOS" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:60 -msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:64 -msgid "Now you can run ``onionshare`` from the terminal." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:67 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:69 -msgid "The command line interface isn't supported in Windows." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:71 -msgid "" -"If you really want to use it anyway, you can set up a Windows development" -" environment (see :ref:`starting_development`) and then run this in a " -"command prompt::" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:76 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:78 -msgid "You can see command line documentation by running ``onionshare --help``::" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:134 -msgid "Legacy addresses" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:136 -msgid "" -"OnionShare uses v3 Tor onion services by default. These are modern onion " -"addresses that have 56 characters, for example::" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:140 -msgid "" -"But it still has support for v2 onion addresses, the old type of onion " -"addresses that have 16 characters, for example::" -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:144 -msgid "" -"OnionShare calls v2 onion addresses \"legacy addresses\". v3 onion " -"addresses are more secure, and using legacy addresses is not recommended." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:146 -msgid "" -"To use legacy addresses, before starting a server click \"Show advanced " -"settings\" in its tab and check the \"Use a legacy address (v2 onion " -"service, not recommended)\" box. In legacy mode you can optionally enable" -" Tor client authentication. Once you start a server in legacy mode you " -"cannot remove legacy mode in that tab. Instead you must start a separate " -"service in a separate tab." -msgstr "" - -#: ../../source/advanced.rst:148 -msgid "" -"Tor Project plans to `completely deprecate v2 onion services " -"`_ on October 15, " -"2021, and legacy onion services will soon be removed from OnionShare as " -"well." -msgstr "" - diff --git a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/develop.po b/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/develop.po deleted file mode 100644 index f20ff51c..00000000 --- a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/develop.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) Micah Lee, et al. -# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. -# FIRST AUTHOR , 2020. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-17 09:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" - -#: ../../source/develop.rst:2 -msgid "Developing OnionShare" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:7 -msgid "Collaborating" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:9 -msgid "" -"OnionShare has an open Keybase team that we use to discuss the project, " -"including asking questions, sharing ideas and designs, and making plans " -"for future development. (It's also an easy way to send end-to-end " -"encrypted direct messages to others in the OnionShare community, like " -"OnionShare addresses.) To use Keybase, you need to download the `Keybase " -"app `_, make an account, and `join this team" -" `_. Within the app, go to Teams, " -"click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:11 -msgid "" -"OnionShare also has a `mailing list " -"`_ for developers " -"and and designers to discuss the project." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:14 -msgid "Contributing code" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:16 -msgid "" -"OnionShare source code is in this git repository: " -"https://github.com/micahflee/onionshare" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:18 -msgid "" -"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the " -"Keybase team and ask questions about what you're thinking of working on. " -"You should also review all of the `open issues " -"`_ on GitHub to see if " -"there are any that you'd like to develop." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:20 -msgid "" -"When you're ready to contribute code, open a pull request in the GitHub " -"repository and one of the project maintainers will review it and possible" -" ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:25 -msgid "Starting development" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:27 -msgid "" -"OnionShare is developed in Python. To get started, you should clone the " -"git repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then " -"consult the ``BUILD.md`` file." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:29 -msgid "That file contains the technical instructions and commands necessary:" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:31 -msgid "Install dependencies for your platform" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:32 -msgid "Run OnionShare from the source tree, without building a package" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:33 -msgid "Building packages" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:34 -msgid "Making a release of OnionShare" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:37 -msgid "Debugging tips" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:40 -msgid "Verbose mode" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:42 -msgid "" -"When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and " -"add the ``--verbose`` (or ``-v``) flag to the command. This will print a " -"lot of helpful messages to the terminal such as when certain objects are " -"initialized, when events occur (like buttons clicked, settings saved or " -"reloaded), and other debug information. For example::" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:111 -msgid "" -"You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method " -"from ``onionshare/common.py``. For example::" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:115 -msgid "" -"This can be useful when learning the chain of events that occur when " -"using the application or the value of certain variables before and after " -"they are manipulated." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:118 -msgid "Local only" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:120 -msgid "" -"Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services " -"altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` " -"flag. For example::" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:157 -msgid "" -"In this case, you load the URL ``http://onionshare:eject-" -"snack@127.0.0.1:17614`` in a normal web browser like Firefox, instead of " -"using Tor Browser." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:160 -msgid "Debugging in Windows" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:162 -msgid "" -"If you want to obtain debug output from the ``onionshare-gui.exe`` in " -"Windows, you will need to edit ``install\\pyinstaller.spec`` and change " -"``console=False`` to ``console=True``." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:164 -msgid "" -"Then rebuild the EXE with ``install\\build_exe.bat`` (you may need to " -"comment out the ``signtool`` commands in the ``build_exe.bat`` and the " -"``onionshare.nsi`` files, as per the ``BUILD.md`` instructions)." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:166 -msgid "" -"After this, you can run ``onionshare-gui.exe -v`` from a command prompt " -"to see the debug output." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:169 -msgid "Contributing translations" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:171 -msgid "" -"Most of the OnionShare is translatable. You can help make it easier to " -"use and more familiar and welcoming for people around the globe. The " -"Localization Lab has some `documentation about translating OnionShare " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:173 -msgid "" -"OnionShare uses Weblate to keep track of translations. You can view the " -"OnionShare project here: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:175 -msgid "" -"To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing " -"to that project." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:178 -msgid "Suggestions for original English strings" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:180 -msgid "" -"Sometimes the original English strings could be improved, making them " -"easier to translate into other languages." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:182 -msgid "" -"If you have suggestions for a better English string, please open a GitHub" -" issue rather than commenting in Weblate. This ensures the upstream " -"developers will definitely see the suggestion, and can potentially modify" -" the string via the usual code review processes." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:185 -msgid "Status of translations" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:186 -msgid "" -"Here is the current translation status. If you want start a translation " -"in a language not to be found here, please write us to the mailing list: " -"onionshare-dev@lists.riseup.net" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:191 -msgid "Translate the .desktop file" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:193 -msgid "You can also translate the ``install/onionshare.desktop`` file." -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:195 -msgid "" -"Duplicate the line that begins with ``Comment=``. Add the language code " -"to the new line so it becomes ``Comment[lang]=`` (lang should be your " -"language). You can see what language codes are used for translation by " -"looking at the ``share/locale/*.json`` filenames::" -msgstr "" - -#: ../../source/develop.rst:200 -msgid "Do the same for other untranslated lines." -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "OnionShare is developed in Python. To" -#~ " get started, you should close the" -#~ " git repository at " -#~ "https://github.com/micahflee/onionshare/ and then " -#~ "consult the ``BUILD.md`` file." -#~ msgstr "" - diff --git a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/features.po b/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/features.po deleted file mode 100644 index 29841dd8..00000000 --- a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/features.po +++ /dev/null @@ -1,382 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) Micah Lee, et al. -# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. -# FIRST AUTHOR , 2020. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" - -#: ../../source/features.rst:4 -msgid "How OnionShare works" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:6 -msgid "" -"OnionShare works by starting web servers locally on your own computer and" -" making them accessible to other people as `Tor " -"`_ `onion services " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:8 -msgid "" -"By default, OnionShare web addresses are protected with a random " -"password. A typical OnionShare address might look something like this::" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:12 -msgid "" -"You're responsible for securely sharing that URL using a communication " -"channel of your choice like in an encrypted chat message, or using " -"something less secure like a Twitter or Facebook message, depending on " -"your `threat model `_." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:14 -msgid "" -"The people who you send the URL to must then copy and paste it into `Tor " -"Browser `_ to access the OnionShare service." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:16 -msgid "" -"With OnionShare, *your own computer is the web server*. If you run " -"OnionShare on your laptop to send someone files, and then suspend your " -"laptop before the files have been downloaded, the service will not be " -"available until your laptop is unsuspended and connected to the internet " -"again. OnionShare works best when working with people in real-time." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:18 -msgid "" -"Because your own computer is the web server, *no third party can access " -"anything that happens in OnionShare*, not even the developers of " -"OnionShare. It's completely private. And because OnionShare is based on " -"Tor onion services too, it also protects your anonymity. See the " -":doc:`security design ` for more information." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:21 -msgid "Share Files" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:23 -msgid "" -"You can use OnionShare to securely and anonymously send files and folders" -" to people. Just open a share tab, drag in the files and folders you wish" -" to share, and click \"Start sharing\"." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:27 ../../source/features.rst:91 -msgid "" -"After you add files, you'll see some settings. Make sure you choose the " -"setting you're interested in first before you start sharing." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:31 -msgid "" -"By default, as soon as someone finishes downloading your files, " -"OnionShare will automatically stop the server, completely removing the " -"website from the internet. If you want to allow multiple people to " -"download these files, uncheck the \"Stop sharing after files have been " -"sent (uncheck to allow downloading individual files)\" box." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:33 -msgid "" -"Also, if you uncheck this box, people will be able to download individual" -" files that you share rather than a single compressed version of all of " -"the files." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:35 -msgid "" -"When you're ready to share, click the \"Start sharing\" button. You can " -"always click \"Stop sharing\", or quit OnionShare, to immediate take the " -"website down. You can also click the up arrow icon in the top-right " -"corner to show the history and progress of people downloading files from " -"you." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:39 -msgid "" -"Now that you have a website that's sharing files, copy the address and " -"send it to the person you want to receive the files. If the files need to" -" stay secure, you should use an encrypted messaging app." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:41 -msgid "" -"That person then must load the address in Tor Browser. After logging in " -"with the random password that's included in the web address, they will be" -" able to download the files directly from your computer by clicking the " -"\"Download Files\" link in the corner." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:46 -msgid "Receive Files" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:48 -msgid "" -"You can use OnionShare to let people anonymously upload files directly to" -" your computer, essentially turning it into an anonymous dropbox. Open a " -"receive tab, choose where you want files to get downloaded and other " -"settings, and then click \"Start Receive Mode\"." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:52 -msgid "" -"This will start the OnionShare service. Anyone that loads this address in" -" Tor Browser will be able to upload files to your computer." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:56 -msgid "" -"You can also click the down arrow icon in the top-right corner to show " -"the history and progress of people sending files to you." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:58 -msgid "Here is what it looks like for someone sending you files." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:62 -msgid "" -"When someone uploads files to your receive service, by default they get " -"saved to a folder called ``OnionShare`` in your home folder on your " -"computer, and they get automatically organized into separate subfolders " -"based on the time that the files get uploaded." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:64 -msgid "" -"Setting up an OnionShare receiving service is useful for journalists and " -"others that need to securely accept documents from anonymous sources. " -"When used in this way, OnionShare is sort of like a lightweight, simpler," -" not quite as secure version of `SecureDrop `_, " -"the whistleblower submission system." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:67 -msgid "Use at your own risk" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:69 -msgid "" -"Just like with malicious email attachments, it's possible that someone " -"could try to hack your computer by uploading a malicious file to your " -"OnionShare service. OnionShare does not add any safety mechanisms to " -"protect your system from malicious files, so use at your own risk." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:71 -msgid "" -"If you receive an Office document or a PDF through OnionShare, you can " -"convert these documents into PDFs that you know are safe to open using " -"`Dangerzone `_. You can also protect yourself " -"when opening untrusted documents by opening them in `Tails " -"`_ or in a `Qubes `_ " -"disposable VM." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:74 -msgid "Tips for running a receive service" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:76 -msgid "" -"If you want to host your own anonymous dropbox using OnionShare, it's " -"recommended that you do it on a separate, dedicated computer that's " -"always powered on and connected to the internet, and not on the one you " -"use on a regular basis." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:78 -msgid "" -"If you intend on advertising the OnionShare address on your website or " -"social media profiles, then you should save the tab (see " -":ref:`save_tabs`) and run it as a public service (see " -":ref:`disable_passwords`)." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:81 -msgid "Host a Website" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:83 -msgid "" -"You can use OnionShare to host a static HTML website with just a click. " -"Just open a website tab, drag in the files and folders that make up the " -"static website, and click when you're ready click \"Start sharing\"." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:87 -msgid "" -"If you add an ``index.html`` file, when someone loads your website it " -"will render this page. You should also include any other HTML files, CSS " -"files, JavaScript files, and images that make up the website. (Note that " -"OnionShare only supports hosting *static* websites. It can't host " -"websites that execute code or use databases. So you can't, for example, " -"use WordPress.)" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:89 -msgid "" -"If you don't have an ``index.html`` file, then it will show a directory " -"listing instead, and people who load it can look through the files and " -"download them." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:96 -msgid "Content Security Policy" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:98 -msgid "" -"By default OnionShare will help secure your website by setting a strict " -"`Content Security Police " -"`_ header. However" -" this will prevent third-party content from loading inside the web page." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:100 -msgid "" -"If you want to load content from third-party websites, like assets or " -"JavaScript libraries from CDNs, then you must check the \"Disable Content" -" Security Policy header (allows your website to use third-party " -"resources)\" box before starting the service." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:103 -msgid "Tips for running a website service" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:105 -msgid "" -"If you want to host a long-term website using OnionShare (that isn't just" -" to quickly show someone something), it's recommended that you do it on a" -" separate, dedicated computer that's always powered on and connected to " -"the internet, and not on the one you use on a regular basis. You should " -"also save the tab (see :ref:`save_tabs`) so that you can resume the " -"website with the same address if you close OnionShare and re-open it " -"later." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:107 -msgid "" -"If your website is intended to be viewed by the public, you should run it" -" as a public service (see :ref:`disable_passwords`)." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:110 -msgid "Chat Anonymously" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:112 -msgid "" -"You can use OnionShare to set up a completely anonymous, secure chat room" -" that doesn't log anything or leave any traces. Just open a chat tab and " -"click \"Start chat server\"." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:116 -msgid "" -"After you start the server, copy the OnionShare address and send it to " -"the people who will join this anonymous chat room. If it's important to " -"limit exactly who can join, you should use an encrypted messaging app to " -"send the OnionShare address." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:120 -msgid "" -"People can join the chat room by loading its OnionShare address in Tor " -"Browser. The chat room requires JavasScript, so everyone who wants to " -"participate must set their security level to Standard or Safer instead of" -" Safest." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:122 -msgid "" -"When someone joins the chat room they get assigned a random name. They " -"can change their name by typing a new name in the box in the left panel " -"and pressing enter. No chat history will get displayed at all, even if " -"others were already chatting in the room, because the chat history isn't " -"saved anywhere." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:126 -msgid "" -"In an OnionShare chat room, everyone is anonymous. Anyone can change " -"their name to anything, and there is no way to confirm anyone's identity." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:128 -msgid "" -"However, if you create an OnionShare chat room and securely send the " -"address only to a small group of trusted friends using encrypted " -"messages, then you can be reasonably confident that the people who join " -"the chat room are your friends." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:131 -msgid "How is this useful?" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:133 -msgid "" -"If you need to already be using an encrypted messaging app, what's the " -"point of an OnionShare chat room to begin with? It leaves less traces." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:135 -msgid "" -"If you send a message to a Signal group, for example, a copy of your " -"message ends up on each device (the phones and computers, if they set up " -"Signal Desktop) of each member of the group. Even if disappearing " -"messages is enabled, it's hard to confirm that all copies of the messages" -" were actually deleted from all devices, and from any other places (like " -"notifications databases) they may have been saved to. OnionShare chat " -"rooms don't store any messages anywhere, so this isn't a problem." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:137 -msgid "" -"OnionShare chat rooms can also be useful for anonymous people wanting to " -"chat securely with someone without needing to create any accounts. For " -"example, a source can send an OnionShare address to a journalist using a " -"disposable email address, and then wait for the journalist to join the " -"chat room, all without compromosing their anonymity." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:140 -msgid "How does the encryption work?" -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:142 -msgid "" -"Because OnionShare relies on Tor onion services, connections between Tor " -"Browser and OnionShare are all end-to-end encrypted (E2EE). When someone " -"posts a message to an OnionShare chat room, they send it to the server " -"through the E2EE onion connection, which then sends it to all other " -"members of the chat room using WebSockets, through their E2EE onion " -"connections." -msgstr "" - -#: ../../source/features.rst:144 -msgid "" -"OnionShare doesn't implement any chat encryption on its own. It relies on" -" the Tor onion service's encryption instead." -msgstr "" - diff --git a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/help.po deleted file mode 100644 index d965eb13..00000000 --- a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/help.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) Micah Lee, et al. -# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. -# FIRST AUTHOR , 2020. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" - -#: ../../source/help.rst:2 -msgid "Getting Help" -msgstr "" - -#: ../../source/help.rst:4 -msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below." -msgstr "" - -#: ../../source/help.rst:7 -msgid "Read this website" -msgstr "" - -#: ../../source/help.rst:9 -msgid "" -"This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look " -"through all of the sections first to see if it answers your questions." -msgstr "" - -#: ../../source/help.rst:12 -msgid "Check the GitHub issues" -msgstr "" - -#: ../../source/help.rst:14 -msgid "" -"If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub " -"issues `_. It's possible " -"that someone else has encountered the same problem and has either raised " -"it with the developers, or maybe even posted a solution." -msgstr "" - -#: ../../source/help.rst:17 -msgid "Submit an issue yourself" -msgstr "" - -#: ../../source/help.rst:19 -msgid "" -"If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a " -"question or suggest a new feature, please `submit an issue " -"`_. This requires " -"`creating an GitHub account `_." -msgstr "" - -#: ../../source/help.rst:22 -msgid "Join our Keybase team" -msgstr "" - -#: ../../source/help.rst:24 -msgid "" -"See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team" -" that we use to discuss the project." -msgstr "" - diff --git a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/index.po b/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/index.po deleted file mode 100644 index 2ad2653c..00000000 --- a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/index.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) Micah Lee, et al. -# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. -# FIRST AUTHOR , 2020. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:46-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" - -#: ../../source/index.rst:2 -msgid "OnionShare's documentation" -msgstr "" - -#: ../../source/index.rst:6 -msgid "" -"OnionShare is an open source tool that lets you securely and anonymously " -"share files, host websites, and chat with friends using the Tor network." -msgstr "" - diff --git a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/install.po deleted file mode 100644 index a2f5b321..00000000 --- a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/install.po +++ /dev/null @@ -1,143 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) Micah Lee, et al. -# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. -# FIRST AUTHOR , 2020. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" - -#: ../../source/install.rst:2 -msgid "Installation" -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:5 -msgid "Install on Windows or macOS" -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:7 -msgid "" -"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " -"website `_." -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:9 -msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:14 -msgid "Install in Linux with Flatpak" -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:16 -msgid "" -"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " -"recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that " -"you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside " -"of a sandbox." -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:18 -msgid "" -"Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added" -" by following `these instructions `_ for your" -" Linux distribution." -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:20 -msgid "" -"Then install OnionShare from Flathub by following `the instructions here " -"`_." -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:25 -msgid "Verifying PGP signatures" -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:27 -msgid "" -"You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is" -" legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature." -" For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in " -"depth: the installers also include their operating system-specific " -"signatures, and you can just rely on those alone if you'd like." -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:30 -msgid "Signing key" -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:32 -msgid "" -"Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core " -"developer, using his PGP public key with fingerprint " -"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's " -"key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:34 -msgid "" -"In order to verify signatures, you must have GnuPG installed. For macOS " -"you probably want `GPGTools `_, and for Windows " -"you probably want `Gpg4win `_." -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:37 -msgid "Signatures" -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:39 -msgid "" -"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " -"and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named" -" for each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub " -"Releases page `_." -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:42 -msgid "Verifying" -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:44 -msgid "" -"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " -"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can " -"verify the binary for macOS in terminal like this::" -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:48 -msgid "Or for Windows in a command prompt like this::" -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:52 -msgid "An expected output might look like this::" -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:64 -msgid "" -"If you don't see 'Good signature from', then there might be a problem " -"with the integrity of the file (malicious or otherwise), and you perhaps " -"should not install the package. (The WARNING shown above, is not a " -"problem with the package: it only means you have not defined any level of" -" 'trust' regarding Micah's PGP key itself.)" -msgstr "" - -#: ../../source/install.rst:66 -msgid "" -"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for " -"`Qubes OS `_ and" -" the `Tor Project `_ may be helpful." -msgstr "" - diff --git a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/security.po b/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/security.po deleted file mode 100644 index 13d11a17..00000000 --- a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/security.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) Micah Lee, et al. -# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. -# FIRST AUTHOR , 2020. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" - -#: ../../source/security.rst:2 -msgid "Security design" -msgstr "" - -#: ../../source/security.rst:4 -msgid "" -"First read :ref:`how_it_works` to understand the basics of how OnionShare" -" works." -msgstr "" - -#: ../../source/security.rst:6 -msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities." -msgstr "" - -#: ../../source/security.rst:9 -msgid "What OnionShare protects against" -msgstr "" - -#: ../../source/security.rst:11 -msgid "" -"**Third parties don't have access to anything that happens in " -"OnionShare.** When you use OnionShare, you host services directly on your" -" computer. For example, when you share files with OnionShare, you don't " -"upload these files to any server, and when you start an OnionShare chat " -"room, your computer is the chat room server itself. Traditional ways of " -"sharing files or setting up websites and chat rooms require trusting a " -"service with access to your data." -msgstr "" - -#: ../../source/security.rst:13 -msgid "" -"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare " -"in transit.** Because connections between Tor onion services and Tor " -"Browser are end-to-end encrypted, no network attackers can eavesdrop on " -"what happens in an OnionShare service. If the eavesdropper is positioned " -"on the OnionShare user's end, the Tor Browser user's end, or is a " -"malicious Tor node, they will only see Tor traffic. If the eavesdropper " -"is a malicious rendezvous node used to connect Tor Browser with " -"OnionShare's onion service, the traffic will be encrypted using the onion" -" service key." -msgstr "" - -#: ../../source/security.rst:15 -msgid "" -"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and " -"Tor Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare" -" user anonymously communicates the OnionShare address with the Tor " -"Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the " -"identity of the OnionShare user." -msgstr "" - -#: ../../source/security.rst:17 -msgid "" -"**If an attacker learns about the onion service, they still can't access " -"anything.** There have been attacks against the Tor network that can " -"enumerate onion services. Even if someone discovers the .onion address of" -" an OnionShare onion service, they can't access it without also knowing " -"the service's random password (unless, of course, the OnionShare users " -"chooses to disable the password and make it public). The password is " -"generated by choosing two random words from a list of 6800 words, meaning" -" there are 6800^2, or about 46 million possible password. But they can " -"only make 20 wrong guesses before OnionShare stops the server, preventing" -" brute force attacks against the password." -msgstr "" - -#: ../../source/security.rst:20 -msgid "What OnionShare doesn't protect against" -msgstr "" - -#: ../../source/security.rst:22 -msgid "" -"**Communicating the OnionShare address might not be secure.** The " -"OnionShare user is responsible for securely communicating the OnionShare " -"address with people. If they send it insecurely (such as through an email" -" message, and their email is being monitored by an attacker), the " -"eavesdropper will learn that they're using OnionShare. If the attacker " -"loads the address in Tor Browser before the legitimate recipient gets to " -"it, they can access the service. If this risk fits the user's threat " -"model, they must find a more secure way to communicate the address, such " -"as in an encrypted email, chat, or voice call. This isn't necessary in " -"cases where OnionShare is being used for something that isn't secret." -msgstr "" - -#: ../../source/security.rst:24 -msgid "" -"**Communicating the OnionShare address might not be anonymous.** While " -"OnionShare and Tor Browser allow for anonymity, if the user wishes to " -"remain anonymous they must take extra steps to ensure this while " -"communicating the OnionShare address. For example, they might need to use" -" Tor to create a new anonymous email or chat account, and only access it " -"over Tor, to use for sharing the address. This isn't necessary in cases " -"where there's no need to protect anonymity, such as co-workers who know " -"each other sharing work documents." -msgstr "" - diff --git a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/sphinx.po deleted file mode 100644 index f2cc8ed5..00000000 --- a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) Micah Lee, et al. -# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. -# FIRST AUTHOR , 2020. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" - -#: ../../source/_templates/versions.html:10 -msgid "Versions" -msgstr "" - -#: ../../source/_templates/versions.html:18 -msgid "Languages" -msgstr "" - diff --git a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/tor.po b/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/tor.po deleted file mode 100644 index a4d227cd..00000000 --- a/docs/source/locale/nb/LC_MESSAGES/tor.po +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) Micah Lee, et al. -# This file is distributed under the same license as the OnionShare package. -# FIRST AUTHOR , 2020. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-17 09:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: Babel 2.8.0\n" - -#: ../../source/tor.rst:2 -msgid "Connecting to Tor" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:4 -msgid "" -"There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You " -"can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear " -"icon in the bottom-right of the window." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:9 -msgid "Use Tor that is bundled with OnionShare" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:11 -msgid "" -"This is the default way that OnionShare connects to Tor, and it's also " -"the simplest and most reliable way. For this reason, it's recommended for" -" most users." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:13 -msgid "" -"When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background " -"that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process " -"won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free" -" to run Tor Browser or use a system Tor in the background." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:16 -msgid "Attempt automatic configuration with Tor Browser" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:18 -msgid "" -"You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor " -"Browser. First, `download Tor Browser `_ here" -" if you don't already have it. With this setting selected, you need to " -"keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:21 -msgid "Using a system Tor in Windows" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:23 -msgid "" -"This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and" -" do stuff as an administrator." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:25 -msgid "" -"Download the Tor Windows Expert Bundle, which you can get `from here " -"`_. Extract the zip file and " -"copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\``, and rename " -"the folder to ``tor-win32``, so that inside that folder is the ``Data`` " -"and ``Tor`` folders." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:27 -msgid "" -"Make up a control port password. I'm going to use ``comprised stumble " -"rummage work avenging construct volatile`` as my password. Now open a " -"command prompt as an administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` " -"to generate a hash of your password. For example::" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:32 -msgid "" -"The hashed password output is displayed after some warnings (which you " -"can ignore). In my case, it was " -"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:34 -msgid "" -"Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-" -"win32\\torrc`` and put this in it, replacing the " -"``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:39 -msgid "" -"In your administrator command prompt, install tor as a service using the " -"appropriate ``torrc`` file you just created (see `here " -"`_ for more " -"information on doing this). Like this::" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:43 -msgid "You're now running a system Tor in Windows!" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:45 -msgid "" -"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare " -"connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set the " -"control port host to ``127.0.0.1`` and the port to ``9051``. Under \"Tor " -"authentication options\" choose \"Password\" and set the password to your" -" password, in my case ``comprised stumble rummage work avenging construct" -" volatile``. Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, you " -"should see successfully connected to tor." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:48 -msgid "Using a system Tor in macOS" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:50 -msgid "" -"First, install `Homebrew `_ if you don't already have " -"it. Then, install Tor::" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:54 -msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:61 -msgid "And start the system Tor service::" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:65 -msgid "" -"Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare " -"connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the " -"socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " -"authentication options\" choose \"No authentication, or cookie " -"authentication\". Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, " -"you should see successfully connected to tor." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:68 -msgid "Using a system Tor in Linux" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:70 -msgid "" -"First, install the tor package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " -"similar Linux distro, I recommend you use Tor Project's `official " -"repository `_. For " -"example, in Ubuntu 20.04::" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:78 -msgid "" -"Next, add your user to the group that runs the Tor process (in the case " -"of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect" -" to your system Tor's control socket file." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:80 -msgid "" -"Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command " -"(replace ``username`` with your actual username)::" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:84 -msgid "" -"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare. Click the" -" Settings icon. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " -"\"Connect using socket file\", and set the socket file to be " -"``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication options\" choose " -"\"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test " -"Settings\" button. If all goes well, you should see successfully connect " -"to Tor." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:87 -msgid "Using Tor bridges" -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:89 -msgid "" -"If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " -"to connect to the Tor network using `Tor bridges " -"`_. If OnionShare " -"successfully connects to Tor, you don't need to use a bridge." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:91 -msgid "To configure bridges, open OnionShare settings." -msgstr "" - -#: ../../source/tor.rst:93 -msgid "" -"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " -"meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " -"obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " -"need to use a bridge, you should try the built-in obfs4 ones first." -msgstr "" - -#~ msgid "Using a system Tor in Mac OS X" -#~ msgstr "" - -- cgit v1.2.3-54-g00ecf From e08f2218b03150d15be1a891ce0d964862409ee8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: emma peel Date: Fri, 18 Sep 2020 06:57:28 +0000 Subject: correct Norwegian bokmål language code to the one used on the app MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- docs/build.sh | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/build.sh b/docs/build.sh index 40460f50..ec34a1f7 100755 --- a/docs/build.sh +++ b/docs/build.sh @@ -3,7 +3,7 @@ VERSION=`cat ../share/version.txt` # Supported locales -LOCALES="ar ca zh_CN zh_TW da nl en fr de el is ga it ja nb fa pl pt_BR pt_PT ro ru sr@latin es sv te tr uk" +LOCALES="ar ca zh_CN zh_TW da nl en fr de el is ga it ja nb_NO fa pl pt_BR pt_PT ro ru sr@latin es sv te tr uk" # Generate English .po files make gettext -- cgit v1.2.3-54-g00ecf From 8d33bbd4232b5fb6ad3e79dc3cdab9cf859e416e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: emma peel Date: Fri, 18 Sep 2020 07:13:38 +0000 Subject: move norwegian translation --- share/locale/nb.json | 295 ------------------------------------------------ share/locale/nb_NO.json | 295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 295 insertions(+), 295 deletions(-) delete mode 100644 share/locale/nb.json create mode 100644 share/locale/nb_NO.json diff --git a/share/locale/nb.json b/share/locale/nb.json deleted file mode 100644 index 41e5b838..00000000 --- a/share/locale/nb.json +++ /dev/null @@ -1,295 +0,0 @@ -{ - "give_this_url": "Gi denne adressen til mottakeren:", - "ctrlc_to_stop": "Trykk Ctrl+C for å stoppe tjeneren", - "not_a_file": "{0:s} er ikke en fil.", - "gui_copied_url": "OnionShare-adresse kopiert til utklippstavle", - "other_page_loaded": "En annen side har blitt lastet", - "config_onion_service": "Setter opp løk-tjeneste på port {0:d}.", - "preparing_files": "Pakker filer.", - "give_this_url_stealth": "Gi denne adressen og HidServAuth-linjen til mottakeren:", - "give_this_url_receive": "Gi denne adressen til avsenderen:", - "give_this_url_receive_stealth": "Gi denne adressen og HidServAuth-linjen til avsenderen:", - "not_a_readable_file": "{0:s} er ikke en lesbar fil.", - "no_available_port": "Fant ikke tilgjengelig port for oppstart av løk-tjenesten", - "close_on_autostop_timer": "Stoppet fordi tidsavbruddsuret gikk ut", - "closing_automatically": "Stoppet fordi nedlastingen er ferdig", - "timeout_download_still_running": "Venter på at nedlastingen skal fullføres", - "large_filesize": "Advarsel: Forsendelse av stor deling kan ta flere timer", - "systray_menu_exit": "Avslutt", - "systray_download_started_title": "OnionShare-nedlasting startet", - "systray_download_started_message": "En bruker startet nedlasting av filene dine", - "systray_download_completed_title": "OnionShare-nedlasting fullført", - "systray_download_completed_message": "Brukeren fullførte nedlasting av filene dine", - "systray_download_canceled_title": "OnionShare-nedlasting avbrutt", - "systray_download_canceled_message": "Brukeren avbrøt nedlastingen", - "systray_upload_started_title": "OnionShare-opplasting startet", - "systray_upload_started_message": "En bruker startet opplasting av filer til din datamaskin", - "help_local_only": "Ikke bruk Tor (kun i utviklingsøyemed)", - "help_stay_open": "Fortsett å dele etter at filene har blitt sendt", - "help_autostop_timer": "Stopp deling etter et gitt antall sekunder", - "help_stealth": "Bruk klientidentifisering (avansert)", - "help_receive": "Motta delinger istedenfor å sende dem", - "help_verbose": "Log OnionShare-feil til stdout, og vev-feil til disk", - "help_filename": "Liste over filer eller mapper å dele", - "help_config": "Egendefinert JSON-oppsettsfil (valgfri)", - "gui_drag_and_drop": "Dra og slipp filer og mapper\nfor å starte deling", - "gui_add": "Legg til", - "gui_delete": "Slett", - "gui_choose_items": "Velg", - "gui_share_start_server": "Start deling", - "gui_share_stop_server": "Stopp deling", - "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Stopp deling ({})", - "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Tidsavbruddsuret går ut {}", - "gui_receive_start_server": "Start mottaksmodus", - "gui_receive_stop_server": "Stopp mottaksmodus", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Stopp mottaksmodus ({} gjenstår)", - "gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Tidsavbruddsuret går ut {}", - "gui_copy_url": "Kopier nettadresse", - "gui_copy_hidservauth": "Kopier HidServAuth", - "gui_downloads": "Nedlastingshistorikk", - "gui_no_downloads": "Ingen nedlastinger enda.", - "gui_canceled": "Avbrutt", - "gui_copied_url_title": "Kopierte OnionShare-adressen", - "gui_copied_hidservauth_title": "Kopierte HidServAuth", - "gui_copied_hidservauth": "HidServAuth-linje kopiert til utklippstavle", - "gui_please_wait": "Starter… Klikk for å avbryte.", - "gui_download_upload_progress_complete": "%p%, {0:s} forløpt.", - "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (regner ut)", - "gui_download_upload_progress_eta": "{0:s}, anslått ferdigstilt: {1:s}, %p%", - "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", - "gui_quit_title": "Hold an", - "gui_share_quit_warning": "Filer er i ferd med å bli sendt. Er du sikker på at du ønsker å avslutte OnionShare?", - "gui_receive_quit_warning": "Du har ikke fått alle filene enda. Er du sikker på at du ønsker å avslutte OnionShare?", - "gui_quit_warning_quit": "Avslutt", - "gui_quit_warning_dont_quit": "Avbryt", - "error_rate_limit": "Noen har prøvd å gjette passordet ditt for mange ganger, så OnionShare har derfor stoppet tjeneren. Start deling igjen, og send mottakeren en ny adresse å dele.", - "zip_progress_bar_format": "Pakker sammen: %p%", - "error_stealth_not_supported": "For å bruke klientidentitetsbekreftelse, trenger du minst Tor 0.2.9.1-alpha (eller Tor-Browser 6.5) og python3-stem 1.5.0.", - "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare krever minst både Tor 0.2.7.1 og pything3-stem 1.4.0.", - "gui_settings_window_title": "Innstillinger", - "gui_settings_whats_this": "Hva er dette?", - "gui_settings_stealth_option": "Bruk klientidentifisering", - "gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Siden du har lagret din private nøkkel for gjenbruk, kan du nå klikke for å kopiere din HidServAuth-linje.", - "gui_settings_autoupdate_label": "Se etter ny versjon", - "gui_settings_autoupdate_option": "Gi meg beskjed når en ny versjon er tilgjengelig", - "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Sist sjekket: {}", - "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Aldri", - "gui_settings_autoupdate_check_button": "Se etter ny versjon", - "gui_settings_general_label": "Generelle innstillinger", - "gui_settings_sharing_label": "Delingsinnstillinger", - "gui_settings_close_after_first_download_option": "Stopp deling etter at filene har blitt sendt", - "gui_settings_connection_type_label": "Hvordan skal OnionShare koble seg til Tor?", - "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Bruk Tor-versjonen som er bygget inn i OnionShare", - "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Forsøk automatisk oppsett med Tor-nettleseren", - "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Koble til ved bruk av kontrollport", - "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Koble til ved bruk av socket-fil", - "gui_settings_connection_type_test_button": "Test tilkobling til Tor", - "gui_settings_control_port_label": "Kontrollport", - "gui_settings_socket_file_label": "Socket-fil", - "gui_settings_socks_label": "SOCKS-port", - "gui_settings_authenticate_label": "Tor-identitetsbekreftelsesinnstillinger", - "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Ingen identitetsbekreftelse, eller cookie-identifiseringsbekreftelse", - "gui_settings_authenticate_password_option": "Passord", - "gui_settings_password_label": "Passord", - "gui_settings_tor_bridges": "Støtte for Tor-bro", - "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Ikke benytt broer", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Bruk innebygd pluggbare obfs4-transporter", - "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Bruk innebygd pluggbare obfs4-transporter (krever obfs4proxy)", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Bruk innebygd pluggbare meek_lite (Azure)-transporter", - "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Bruk innebygd pluggbare meek_lite (Azure) transporter (krever obfs4proxy)", - "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Advarsel: Meek-lite-broene er veldig kostbare å kjøre for Tor-prosjektet.

Kun bruk dem hvis direkte tilkobling til Tor ikke virker, via obfs-transporter, eller andre normale broer.", - "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Bruk egendefinerte broer", - "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Du kan hente broer fra https://bridges.torproject.org", - "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ingen av broene du la til virker.\nDobbeltsjekk dem eller legg til andre.", - "gui_settings_button_save": "Lagre", - "gui_settings_button_cancel": "Avbryt", - "gui_settings_button_help": "Hjelp", - "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Bruk tidsavbruddsur", - "gui_settings_autostop_timer": "Stopp deling ved:", - "settings_saved": "Innstillinger lagret i {}", - "settings_error_unknown": "Kan ikke koble til Tor-kontroller fordi innstillingene dine ikke gir mening.", - "settings_error_automatic": "Kunne ikke koble til Tor-kontrolleren. Kjører Tor Browser (tilgjengelig fra torproject.org) i bakgrunnen?", - "settings_error_socket_port": "Kan ikke koble til Tor-kontroller på {}:{}.", - "settings_error_socket_file": "Kan ikke koble til Tor-kontroller ved bruk av socket-fil {}.", - "settings_error_auth": "Koblet til {}:{}, men kan ikke identitetsbekrefte. Kanskje dette ikke er en Tor-kontroller?", - "settings_error_missing_password": "Tilkoblet til Tor-kontroller, men den krever et passord for å identitetsbekrefte.", - "settings_error_unreadable_cookie_file": "Koblet til Tor-kontrolleren, men passordet kan være galt, eller så har ikke brukeren din tilgang til å lese fra kakefilen.", - "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Bruk av Tor-versjonen som kommer med OnionShare fungerer ikke i utviklermodus på Windows eller macOS.", - "settings_error_bundled_tor_timeout": "Det tar for lang tid å koble til Tor. Kanskje du ikke er koblet til Internett, eller har du kanskje en unøyaktig systemklokke?", - "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare kunne ikke koble til Tor i bakgrunnen:\n{}", - "settings_test_success": "Koblet til Tor-kontrolleren.\n\nTor-versjon: {}.\nStøtter flyktige løk-tjenester: {}.\nStøtter klientidentifisering: {}.\nStøtter nestegenerasjons .onion-adresser: {}.", - "error_tor_protocol_error": "Feil med Tor: {}", - "error_tor_protocol_error_unknown": "Ukjent feil med Tor", - "error_invalid_private_key": "Denne private nøkkeltypen er ikke støttet", - "connecting_to_tor": "Kobler til Tor-nettverket", - "update_available": "Ny OnionShare-versjon tilgjenglig. Klikk her for å laste den ned.

Du bruker {} og nyeste versjon er {}.", - "update_error_check_error": "Kunne ikke sjekke etter ny versjon: Kanskje du ikke er tilknyttet Tor, eller OnionShare-nettsiden er nede?", - "update_error_invalid_latest_version": "Kunne ikke sjekke etter ny versjon: OnionShare-nettsiden melder at siste versjon er det ugjenkjennelige «{}»…", - "update_not_available": "Du kjører siste versjon av OnionShare.", - "gui_tor_connection_ask": "Åpne innstillingene for å ordne opp i tilkoblingen til Tor?", - "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Ja", - "gui_tor_connection_ask_quit": "Avslutt", - "gui_tor_connection_error_settings": "Prøv å endre hvordan OnionShare kobler til Tor-nettverket i innstillingene.", - "gui_tor_connection_canceled": "Kunne ikke koble til Tor.\n\nForsikre deg om at du er koblet til Internett, åpne så OnionShare igjen, og sett opp dets tilkobling til Tor.", - "gui_tor_connection_lost": "Frakoblet fra Tor.", - "gui_server_started_after_autostop_timer": "Tidsavbruddsuret gikk ut før tjeneren startet.\nLag en ny deling.", - "gui_server_autostop_timer_expired": "Tidsavbruddsuret har gått ut allerede. Juster det for å starte deling.", - "share_via_onionshare": "Del via OnionShare", - "gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Bruk gammeldagse adresser", - "gui_save_private_key_checkbox": "Bruk en vedvarende adresse", - "gui_share_url_description": "Alle som har denne OnionShare-adressen kan Laste ned filene dine ved bruk av Tor-Browser: ", - "gui_receive_url_description": "Alle som har denne OnionShare-adressen kan Laste opp filer til din datamaskin ved bruk av Tor-Browser: ", - "gui_url_label_persistent": "Delingen vil ikke stoppe automatisk.

Hver påfølgende deling vil gjenbruke adressen. (For engangsadresser, skru av \"Bruk vedvarende adresse\" i innstillingene.)", - "gui_url_label_stay_open": "Denne delingen vil ikke stoppe automatisk.", - "gui_url_label_onetime": "Denne delingen vil stoppe etter første fullføring.", - "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Delingen vil ikke stoppe automatisk.

Hver påfølgende deling vil gjenbruke adressen. (For å bruke engangsadresser, skru av \"Bruk vedvarende adresse\" i innstillingene.)", - "gui_status_indicator_share_stopped": "Klar til å dele", - "gui_status_indicator_share_working": "Starter…", - "gui_status_indicator_share_started": "Deler", - "gui_status_indicator_receive_stopped": "Klar til mottak", - "gui_status_indicator_receive_working": "Starter…", - "gui_status_indicator_receive_started": "Mottar", - "gui_file_info": "{} filer, {}", - "gui_file_info_single": "{} fil, {}", - "info_in_progress_downloads_tooltip": "{} nedlasting(er) underveis", - "info_completed_downloads_tooltip": "{} nedlasting(er) fullført", - "info_in_progress_uploads_tooltip": "{} opplasting(er) underveis", - "info_completed_uploads_tooltip": "{} nedlasting(er) fullført", - "error_cannot_create_downloads_dir": "Kunne ikke opprette mottaksmodusmappe: {}", - "error_downloads_dir_not_writable": "Mottaksmodusmappen er skrivebeskyttet: {}", - "receive_mode_downloads_dir": "Filer sendt til deg vil vises i denne mappen: {}", - "receive_mode_warning": "Advarsel: Mottaksmodus lar folk laste opp filer til din datamaskin. Noen filer kan potensielt ta over datamaskinen din hvis du åpner dem. Kun åpne ting fra folk du stoler på, eller hvis du vet hva du gjør.", - "gui_receive_mode_warning": "Mottaksmodus lar folk laste opp filer til din datamaskin.

Noen filer kan potensielt ta over datamaskinen din hvis du åpner dem. Åpne kun filer fra personer du stoler på, eller hvis du vet hva du gjør.", - "receive_mode_upload_starting": "Opplasting av total størrelse {} starter", - "receive_mode_received_file": "Mottatt: {}", - "gui_mode_share_button": "Del filer", - "gui_mode_receive_button": "Motta filer", - "gui_settings_receiving_label": "Mottaksinnstillinger", - "gui_settings_downloads_label": "Lagre filer i", - "gui_settings_downloads_button": "Utforstk", - "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "Mottaksmodus kan stoppes av avsenderen", - "gui_settings_public_mode_checkbox": "Offentlig modus", - "systray_close_server_title": "OnionShare-tjener lukket", - "systray_close_server_message": "En bruker stengte tjeneren", - "systray_page_loaded_title": "Side innlastet", - "systray_download_page_loaded_message": "En bruker lastet inn nedlastingssiden", - "systray_upload_page_loaded_message": "En bruker lastet inn opplastingssiden", - "gui_uploads": "Opplastingshistorikk", - "gui_no_uploads": "Ingen opplastinger enda.", - "gui_clear_history": "Tøm alt", - "gui_upload_in_progress": "Opplasting startet {}", - "gui_upload_finished_range": "Lastet opp {} til {}", - "gui_upload_finished": "Lastet opp {}", - "gui_open_folder_error_nautilus": "Kan ikke åpne mappe fordi nautilus ikke er tilgjengelig. Filen er her: {}", - "history_in_progress_tooltip": "{} underveis", - "history_completed_tooltip": "{} fullført", - "gui_download_in_progress": "Nedlasting startet {}", - "gui_settings_language_label": "Foretrukket språk", - "gui_settings_language_changed_notice": "Start OnionShare på ny for å se nytt språkvalg.", - "timeout_upload_still_running": "Venter på at opplastingen fullføres", - "gui_add_files": "Legg til filer", - "gui_add_folder": "Legg til mappe", - "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Koble til Tor for å se Onion-innstillinger", - "error_cannot_create_data_dir": "Kunne ikke opprette OnionShare-datamappe: {}", - "receive_mode_data_dir": "Filers sendt til deg havner i denne mappen: {}", - "gui_settings_data_dir_label": "Lagre filer i", - "gui_settings_data_dir_browse_button": "Utforsk", - "systray_page_loaded_message": "OnionShare-adresse lastet", - "systray_share_started_title": "Deling startet", - "systray_share_started_message": "Begynner å sende filer til noen", - "systray_share_completed_title": "Deling fullført", - "systray_share_completed_message": "Forsendelse av filer utført", - "systray_share_canceled_title": "Deling avbrutt", - "systray_share_canceled_message": "Noen avbrøt mottak av filene dine", - "systray_receive_started_title": "Mottak startet", - "systray_receive_started_message": "Noen sender deg filer", - "gui_all_modes_history": "Historikk", - "gui_all_modes_clear_history": "Tøm alt", - "gui_all_modes_transfer_started": "Startet {}", - "gui_all_modes_transfer_finished_range": "Overført {} - {}", - "gui_all_modes_transfer_finished": "Overført {}", - "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} forløpt.", - "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (kalkulerer)", - "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%", - "gui_share_mode_no_files": "Ingen filer sendt enda", - "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Venter på fullføring av forsendelse", - "gui_receive_mode_no_files": "Ingen filer mottatt enda", - "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Venter på fullføring av mottak", - "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Avbrutt {} - {}", - "gui_all_modes_transfer_canceled": "Avbrutt {}", - "gui_settings_onion_label": "Løk-innstillinger", - "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Automatisk tidsavbruddsur utløper {}", - "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Automatisk tidsur slutter {}", - "gui_waiting_to_start": "Planlagt start om {}. Klikk for å avbryte.", - "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Bruk tidur for automatisk start", - "gui_settings_autostart_timer": "Start delingen:", - "gui_server_autostart_timer_expired": "Planlagt tid allerede tilbakelagt. Juster det for å starte deling.", - "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Automatisk tidsavbruddsur kan ikke være likt eller predatere auomatisk starttid. Juster det for å starte deling.", - "gui_status_indicator_share_scheduled": "Planlagt…", - "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Planlagt…", - "days_first_letter": "d", - "hours_first_letter": "t", - "minutes_first_letter": "m", - "seconds_first_letter": "s", - "gui_website_url_description": "Hvem som helst med denne OnionShare-adressen kan besøke din nettside ved bruk av Tor-nettleseren: ", - "gui_mode_website_button": "Publiser nettside", - "systray_site_loaded_title": "Nettside innlastet", - "systray_site_loaded_message": "OnionShare-nettside innlastet", - "systray_website_started_title": "Starter deling av nettside", - "systray_website_started_message": "Noen besøker din nettside", - "gui_website_mode_no_files": "Ingen nettside delt enda", - "invalid_password_guess": "Feil passord", - "incorrect_password": "Feil passord", - "gui_settings_individual_downloads_label": "Forby nedlasting av enkeltfiler", - "history_requests_tooltip": "{} vevforespørsler", - "systray_individual_file_downloaded_title": "Enkeltfil innlastet", - "systray_individual_file_downloaded_message": "Enkeltfil {} sett", - "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Skjul avanserte innstillinger", - "mode_settings_advanced_toggle_show": "Vis avanserte innstillinger", - "gui_quit_warning_cancel": "Avbryt", - "gui_quit_warning_title": "Er du sikker?", - "gui_close_tab_warning_cancel": "Avbryt", - "gui_close_tab_warning_close": "Lukk", - "gui_close_tab_warning_title": "Er du sikker?", - "gui_new_tab_website_button": "Offentliggjør nettside", - "gui_new_tab_share_button": "Del filer", - "gui_new_tab_tooltip": "Åpne en ny fane", - "gui_new_tab": "Ny fane", - "gui_settings_website_label": "Nettsideinnstillinger", - "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Utforsk", - "mode_settings_receive_data_dir_label": "Lagre filer i", - "gui_new_tab_receive_button": "Motta filer", - "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Stopp løktjeneste ved planlagt tidspunkt", - "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Start løktjeneste ved planlagt tidspunkt", - "mode_settings_public_checkbox": "Ikke bruk passord", - "gui_close_tab_warning_receive_description": "Du mottar filer. Er du sikker på at du vil lukke denne fanen?", - "gui_close_tab_warning_share_description": "Du sender filer. Er du sikker på at du vil lukke denne fanen?", - "gui_chat_stop_server": "Stopp sludringstjener", - "gui_chat_start_server": "Start sludringstjener", - "gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Stopp sludringstjener ({})", - "gui_file_selection_remove_all": "Fjern alle", - "gui_remove": "Fjern", - "gui_quit_warning_description": "Deling er aktiv i noen av fanene dine. Hvis du avslutter, vil alle fanene dine lukkes. Er du sikker på at du vil avslutte?", - "gui_close_tab_warning_website_description": "Du deler en nettside akkurat nå. Er du sikker på at du vil lukke denne fanen?", - "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Ikke send hode for innholdssikkerhetspraksis", - "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Ikke send hode for innholdssikkerhetspraksis (tillater nettsiden din å bruke tredjepartsressurser)", - "mode_settings_legacy_checkbox": "Bruk en gammeldags adresse (v2-løktjeneste, anbefales ikke)", - "mode_settings_persistent_checkbox": "Del denne fanen og åpne den automatisk sammen med OnionShare", - "gui_open_folder_error": "Klarte ikke å åpne mappe med xdg-open. Filen er her: {}", - "gui_receive_flatpak_data_dir": "Fordi du har installert OnionShare som Flatpak må du lagre filer til en mappe i ~/OnionShare.", - "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Stopp deling etter at filer er sendt (fravelg for å tillate nedlasting av individuelle filer)", - "mode_settings_client_auth_checkbox": "Bruk klient-identitetsgodkjennelse", - "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Denne fanen er vedvarende. Hvis du lukker den vil du miste løk-adressen den bruker. Er du sikker på at du vil lukke den?", - "gui_tab_name_chat": "Sludring", - "gui_tab_name_website": "Nettside", - "gui_tab_name_receive": "Motta", - "gui_tab_name_share": "Del", - "gui_new_tab_chat_button": "Sludre anonymt", - "gui_qr_code_description": "Skann denne QR-koden med en QR-kodeleser (f.eks. kameraprogrammet på enheten din) for enklere deling av OnionShare-adressen med noen.", - "gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare-QR-kode", - "gui_show_url_qr_code": "Vis QR-kode", - "gui_main_page_chat_button": "Start sludring", - "gui_main_page_website_button": "Start vertsjening", - "gui_main_page_receive_button": "Start mottak", - "gui_main_page_share_button": "Start deling" -} diff --git a/share/locale/nb_NO.json b/share/locale/nb_NO.json new file mode 100644 index 00000000..41e5b838 --- /dev/null +++ b/share/locale/nb_NO.json @@ -0,0 +1,295 @@ +{ + "give_this_url": "Gi denne adressen til mottakeren:", + "ctrlc_to_stop": "Trykk Ctrl+C for å stoppe tjeneren", + "not_a_file": "{0:s} er ikke en fil.", + "gui_copied_url": "OnionShare-adresse kopiert til utklippstavle", + "other_page_loaded": "En annen side har blitt lastet", + "config_onion_service": "Setter opp løk-tjeneste på port {0:d}.", + "preparing_files": "Pakker filer.", + "give_this_url_stealth": "Gi denne adressen og HidServAuth-linjen til mottakeren:", + "give_this_url_receive": "Gi denne adressen til avsenderen:", + "give_this_url_receive_stealth": "Gi denne adressen og HidServAuth-linjen til avsenderen:", + "not_a_readable_file": "{0:s} er ikke en lesbar fil.", + "no_available_port": "Fant ikke tilgjengelig port for oppstart av løk-tjenesten", + "close_on_autostop_timer": "Stoppet fordi tidsavbruddsuret gikk ut", + "closing_automatically": "Stoppet fordi nedlastingen er ferdig", + "timeout_download_still_running": "Venter på at nedlastingen skal fullføres", + "large_filesize": "Advarsel: Forsendelse av stor deling kan ta flere timer", + "systray_menu_exit": "Avslutt", + "systray_download_started_title": "OnionShare-nedlasting startet", + "systray_download_started_message": "En bruker startet nedlasting av filene dine", + "systray_download_completed_title": "OnionShare-nedlasting fullført", + "systray_download_completed_message": "Brukeren fullførte nedlasting av filene dine", + "systray_download_canceled_title": "OnionShare-nedlasting avbrutt", + "systray_download_canceled_message": "Brukeren avbrøt nedlastingen", + "systray_upload_started_title": "OnionShare-opplasting startet", + "systray_upload_started_message": "En bruker startet opplasting av filer til din datamaskin", + "help_local_only": "Ikke bruk Tor (kun i utviklingsøyemed)", + "help_stay_open": "Fortsett å dele etter at filene har blitt sendt", + "help_autostop_timer": "Stopp deling etter et gitt antall sekunder", + "help_stealth": "Bruk klientidentifisering (avansert)", + "help_receive": "Motta delinger istedenfor å sende dem", + "help_verbose": "Log OnionShare-feil til stdout, og vev-feil til disk", + "help_filename": "Liste over filer eller mapper å dele", + "help_config": "Egendefinert JSON-oppsettsfil (valgfri)", + "gui_drag_and_drop": "Dra og slipp filer og mapper\nfor å starte deling", + "gui_add": "Legg til", + "gui_delete": "Slett", + "gui_choose_items": "Velg", + "gui_share_start_server": "Start deling", + "gui_share_stop_server": "Stopp deling", + "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Stopp deling ({})", + "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Tidsavbruddsuret går ut {}", + "gui_receive_start_server": "Start mottaksmodus", + "gui_receive_stop_server": "Stopp mottaksmodus", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Stopp mottaksmodus ({} gjenstår)", + "gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Tidsavbruddsuret går ut {}", + "gui_copy_url": "Kopier nettadresse", + "gui_copy_hidservauth": "Kopier HidServAuth", + "gui_downloads": "Nedlastingshistorikk", + "gui_no_downloads": "Ingen nedlastinger enda.", + "gui_canceled": "Avbrutt", + "gui_copied_url_title": "Kopierte OnionShare-adressen", + "gui_copied_hidservauth_title": "Kopierte HidServAuth", + "gui_copied_hidservauth": "HidServAuth-linje kopiert til utklippstavle", + "gui_please_wait": "Starter… Klikk for å avbryte.", + "gui_download_upload_progress_complete": "%p%, {0:s} forløpt.", + "gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (regner ut)", + "gui_download_upload_progress_eta": "{0:s}, anslått ferdigstilt: {1:s}, %p%", + "version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/", + "gui_quit_title": "Hold an", + "gui_share_quit_warning": "Filer er i ferd med å bli sendt. Er du sikker på at du ønsker å avslutte OnionShare?", + "gui_receive_quit_warning": "Du har ikke fått alle filene enda. Er du sikker på at du ønsker å avslutte OnionShare?", + "gui_quit_warning_quit": "Avslutt", + "gui_quit_warning_dont_quit": "Avbryt", + "error_rate_limit": "Noen har prøvd å gjette passordet ditt for mange ganger, så OnionShare har derfor stoppet tjeneren. Start deling igjen, og send mottakeren en ny adresse å dele.", + "zip_progress_bar_format": "Pakker sammen: %p%", + "error_stealth_not_supported": "For å bruke klientidentitetsbekreftelse, trenger du minst Tor 0.2.9.1-alpha (eller Tor-Browser 6.5) og python3-stem 1.5.0.", + "error_ephemeral_not_supported": "OnionShare krever minst både Tor 0.2.7.1 og pything3-stem 1.4.0.", + "gui_settings_window_title": "Innstillinger", + "gui_settings_whats_this": "Hva er dette?", + "gui_settings_stealth_option": "Bruk klientidentifisering", + "gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Siden du har lagret din private nøkkel for gjenbruk, kan du nå klikke for å kopiere din HidServAuth-linje.", + "gui_settings_autoupdate_label": "Se etter ny versjon", + "gui_settings_autoupdate_option": "Gi meg beskjed når en ny versjon er tilgjengelig", + "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Sist sjekket: {}", + "gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Aldri", + "gui_settings_autoupdate_check_button": "Se etter ny versjon", + "gui_settings_general_label": "Generelle innstillinger", + "gui_settings_sharing_label": "Delingsinnstillinger", + "gui_settings_close_after_first_download_option": "Stopp deling etter at filene har blitt sendt", + "gui_settings_connection_type_label": "Hvordan skal OnionShare koble seg til Tor?", + "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Bruk Tor-versjonen som er bygget inn i OnionShare", + "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Forsøk automatisk oppsett med Tor-nettleseren", + "gui_settings_connection_type_control_port_option": "Koble til ved bruk av kontrollport", + "gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Koble til ved bruk av socket-fil", + "gui_settings_connection_type_test_button": "Test tilkobling til Tor", + "gui_settings_control_port_label": "Kontrollport", + "gui_settings_socket_file_label": "Socket-fil", + "gui_settings_socks_label": "SOCKS-port", + "gui_settings_authenticate_label": "Tor-identitetsbekreftelsesinnstillinger", + "gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Ingen identitetsbekreftelse, eller cookie-identifiseringsbekreftelse", + "gui_settings_authenticate_password_option": "Passord", + "gui_settings_password_label": "Passord", + "gui_settings_tor_bridges": "Støtte for Tor-bro", + "gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Ikke benytt broer", + "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Bruk innebygd pluggbare obfs4-transporter", + "gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Bruk innebygd pluggbare obfs4-transporter (krever obfs4proxy)", + "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Bruk innebygd pluggbare meek_lite (Azure)-transporter", + "gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Bruk innebygd pluggbare meek_lite (Azure) transporter (krever obfs4proxy)", + "gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Advarsel: Meek-lite-broene er veldig kostbare å kjøre for Tor-prosjektet.

Kun bruk dem hvis direkte tilkobling til Tor ikke virker, via obfs-transporter, eller andre normale broer.", + "gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Bruk egendefinerte broer", + "gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Du kan hente broer fra https://bridges.torproject.org", + "gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ingen av broene du la til virker.\nDobbeltsjekk dem eller legg til andre.", + "gui_settings_button_save": "Lagre", + "gui_settings_button_cancel": "Avbryt", + "gui_settings_button_help": "Hjelp", + "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Bruk tidsavbruddsur", + "gui_settings_autostop_timer": "Stopp deling ved:", + "settings_saved": "Innstillinger lagret i {}", + "settings_error_unknown": "Kan ikke koble til Tor-kontroller fordi innstillingene dine ikke gir mening.", + "settings_error_automatic": "Kunne ikke koble til Tor-kontrolleren. Kjører Tor Browser (tilgjengelig fra torproject.org) i bakgrunnen?", + "settings_error_socket_port": "Kan ikke koble til Tor-kontroller på {}:{}.", + "settings_error_socket_file": "Kan ikke koble til Tor-kontroller ved bruk av socket-fil {}.", + "settings_error_auth": "Koblet til {}:{}, men kan ikke identitetsbekrefte. Kanskje dette ikke er en Tor-kontroller?", + "settings_error_missing_password": "Tilkoblet til Tor-kontroller, men den krever et passord for å identitetsbekrefte.", + "settings_error_unreadable_cookie_file": "Koblet til Tor-kontrolleren, men passordet kan være galt, eller så har ikke brukeren din tilgang til å lese fra kakefilen.", + "settings_error_bundled_tor_not_supported": "Bruk av Tor-versjonen som kommer med OnionShare fungerer ikke i utviklermodus på Windows eller macOS.", + "settings_error_bundled_tor_timeout": "Det tar for lang tid å koble til Tor. Kanskje du ikke er koblet til Internett, eller har du kanskje en unøyaktig systemklokke?", + "settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare kunne ikke koble til Tor i bakgrunnen:\n{}", + "settings_test_success": "Koblet til Tor-kontrolleren.\n\nTor-versjon: {}.\nStøtter flyktige løk-tjenester: {}.\nStøtter klientidentifisering: {}.\nStøtter nestegenerasjons .onion-adresser: {}.", + "error_tor_protocol_error": "Feil med Tor: {}", + "error_tor_protocol_error_unknown": "Ukjent feil med Tor", + "error_invalid_private_key": "Denne private nøkkeltypen er ikke støttet", + "connecting_to_tor": "Kobler til Tor-nettverket", + "update_available": "Ny OnionShare-versjon tilgjenglig. Klikk her for å laste den ned.

Du bruker {} og nyeste versjon er {}.", + "update_error_check_error": "Kunne ikke sjekke etter ny versjon: Kanskje du ikke er tilknyttet Tor, eller OnionShare-nettsiden er nede?", + "update_error_invalid_latest_version": "Kunne ikke sjekke etter ny versjon: OnionShare-nettsiden melder at siste versjon er det ugjenkjennelige «{}»…", + "update_not_available": "Du kjører siste versjon av OnionShare.", + "gui_tor_connection_ask": "Åpne innstillingene for å ordne opp i tilkoblingen til Tor?", + "gui_tor_connection_ask_open_settings": "Ja", + "gui_tor_connection_ask_quit": "Avslutt", + "gui_tor_connection_error_settings": "Prøv å endre hvordan OnionShare kobler til Tor-nettverket i innstillingene.", + "gui_tor_connection_canceled": "Kunne ikke koble til Tor.\n\nForsikre deg om at du er koblet til Internett, åpne så OnionShare igjen, og sett opp dets tilkobling til Tor.", + "gui_tor_connection_lost": "Frakoblet fra Tor.", + "gui_server_started_after_autostop_timer": "Tidsavbruddsuret gikk ut før tjeneren startet.\nLag en ny deling.", + "gui_server_autostop_timer_expired": "Tidsavbruddsuret har gått ut allerede. Juster det for å starte deling.", + "share_via_onionshare": "Del via OnionShare", + "gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Bruk gammeldagse adresser", + "gui_save_private_key_checkbox": "Bruk en vedvarende adresse", + "gui_share_url_description": "Alle som har denne OnionShare-adressen kan Laste ned filene dine ved bruk av Tor-Browser: ", + "gui_receive_url_description": "Alle som har denne OnionShare-adressen kan Laste opp filer til din datamaskin ved bruk av Tor-Browser: ", + "gui_url_label_persistent": "Delingen vil ikke stoppe automatisk.

Hver påfølgende deling vil gjenbruke adressen. (For engangsadresser, skru av \"Bruk vedvarende adresse\" i innstillingene.)", + "gui_url_label_stay_open": "Denne delingen vil ikke stoppe automatisk.", + "gui_url_label_onetime": "Denne delingen vil stoppe etter første fullføring.", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Delingen vil ikke stoppe automatisk.

Hver påfølgende deling vil gjenbruke adressen. (For å bruke engangsadresser, skru av \"Bruk vedvarende adresse\" i innstillingene.)", + "gui_status_indicator_share_stopped": "Klar til å dele", + "gui_status_indicator_share_working": "Starter…", + "gui_status_indicator_share_started": "Deler", + "gui_status_indicator_receive_stopped": "Klar til mottak", + "gui_status_indicator_receive_working": "Starter…", + "gui_status_indicator_receive_started": "Mottar", + "gui_file_info": "{} filer, {}", + "gui_file_info_single": "{} fil, {}", + "info_in_progress_downloads_tooltip": "{} nedlasting(er) underveis", + "info_completed_downloads_tooltip": "{} nedlasting(er) fullført", + "info_in_progress_uploads_tooltip": "{} opplasting(er) underveis", + "info_completed_uploads_tooltip": "{} nedlasting(er) fullført", + "error_cannot_create_downloads_dir": "Kunne ikke opprette mottaksmodusmappe: {}", + "error_downloads_dir_not_writable": "Mottaksmodusmappen er skrivebeskyttet: {}", + "receive_mode_downloads_dir": "Filer sendt til deg vil vises i denne mappen: {}", + "receive_mode_warning": "Advarsel: Mottaksmodus lar folk laste opp filer til din datamaskin. Noen filer kan potensielt ta over datamaskinen din hvis du åpner dem. Kun åpne ting fra folk du stoler på, eller hvis du vet hva du gjør.", + "gui_receive_mode_warning": "Mottaksmodus lar folk laste opp filer til din datamaskin.

Noen filer kan potensielt ta over datamaskinen din hvis du åpner dem. Åpne kun filer fra personer du stoler på, eller hvis du vet hva du gjør.", + "receive_mode_upload_starting": "Opplasting av total størrelse {} starter", + "receive_mode_received_file": "Mottatt: {}", + "gui_mode_share_button": "Del filer", + "gui_mode_receive_button": "Motta filer", + "gui_settings_receiving_label": "Mottaksinnstillinger", + "gui_settings_downloads_label": "Lagre filer i", + "gui_settings_downloads_button": "Utforstk", + "gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "Mottaksmodus kan stoppes av avsenderen", + "gui_settings_public_mode_checkbox": "Offentlig modus", + "systray_close_server_title": "OnionShare-tjener lukket", + "systray_close_server_message": "En bruker stengte tjeneren", + "systray_page_loaded_title": "Side innlastet", + "systray_download_page_loaded_message": "En bruker lastet inn nedlastingssiden", + "systray_upload_page_loaded_message": "En bruker lastet inn opplastingssiden", + "gui_uploads": "Opplastingshistorikk", + "gui_no_uploads": "Ingen opplastinger enda.", + "gui_clear_history": "Tøm alt", + "gui_upload_in_progress": "Opplasting startet {}", + "gui_upload_finished_range": "Lastet opp {} til {}", + "gui_upload_finished": "Lastet opp {}", + "gui_open_folder_error_nautilus": "Kan ikke åpne mappe fordi nautilus ikke er tilgjengelig. Filen er her: {}", + "history_in_progress_tooltip": "{} underveis", + "history_completed_tooltip": "{} fullført", + "gui_download_in_progress": "Nedlasting startet {}", + "gui_settings_language_label": "Foretrukket språk", + "gui_settings_language_changed_notice": "Start OnionShare på ny for å se nytt språkvalg.", + "timeout_upload_still_running": "Venter på at opplastingen fullføres", + "gui_add_files": "Legg til filer", + "gui_add_folder": "Legg til mappe", + "gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Koble til Tor for å se Onion-innstillinger", + "error_cannot_create_data_dir": "Kunne ikke opprette OnionShare-datamappe: {}", + "receive_mode_data_dir": "Filers sendt til deg havner i denne mappen: {}", + "gui_settings_data_dir_label": "Lagre filer i", + "gui_settings_data_dir_browse_button": "Utforsk", + "systray_page_loaded_message": "OnionShare-adresse lastet", + "systray_share_started_title": "Deling startet", + "systray_share_started_message": "Begynner å sende filer til noen", + "systray_share_completed_title": "Deling fullført", + "systray_share_completed_message": "Forsendelse av filer utført", + "systray_share_canceled_title": "Deling avbrutt", + "systray_share_canceled_message": "Noen avbrøt mottak av filene dine", + "systray_receive_started_title": "Mottak startet", + "systray_receive_started_message": "Noen sender deg filer", + "gui_all_modes_history": "Historikk", + "gui_all_modes_clear_history": "Tøm alt", + "gui_all_modes_transfer_started": "Startet {}", + "gui_all_modes_transfer_finished_range": "Overført {} - {}", + "gui_all_modes_transfer_finished": "Overført {}", + "gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} forløpt.", + "gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (kalkulerer)", + "gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%", + "gui_share_mode_no_files": "Ingen filer sendt enda", + "gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Venter på fullføring av forsendelse", + "gui_receive_mode_no_files": "Ingen filer mottatt enda", + "gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Venter på fullføring av mottak", + "gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Avbrutt {} - {}", + "gui_all_modes_transfer_canceled": "Avbrutt {}", + "gui_settings_onion_label": "Løk-innstillinger", + "gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Automatisk tidsavbruddsur utløper {}", + "gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Automatisk tidsur slutter {}", + "gui_waiting_to_start": "Planlagt start om {}. Klikk for å avbryte.", + "gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Bruk tidur for automatisk start", + "gui_settings_autostart_timer": "Start delingen:", + "gui_server_autostart_timer_expired": "Planlagt tid allerede tilbakelagt. Juster det for å starte deling.", + "gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Automatisk tidsavbruddsur kan ikke være likt eller predatere auomatisk starttid. Juster det for å starte deling.", + "gui_status_indicator_share_scheduled": "Planlagt…", + "gui_status_indicator_receive_scheduled": "Planlagt…", + "days_first_letter": "d", + "hours_first_letter": "t", + "minutes_first_letter": "m", + "seconds_first_letter": "s", + "gui_website_url_description": "Hvem som helst med denne OnionShare-adressen kan besøke din nettside ved bruk av Tor-nettleseren: ", + "gui_mode_website_button": "Publiser nettside", + "systray_site_loaded_title": "Nettside innlastet", + "systray_site_loaded_message": "OnionShare-nettside innlastet", + "systray_website_started_title": "Starter deling av nettside", + "systray_website_started_message": "Noen besøker din nettside", + "gui_website_mode_no_files": "Ingen nettside delt enda", + "invalid_password_guess": "Feil passord", + "incorrect_password": "Feil passord", + "gui_settings_individual_downloads_label": "Forby nedlasting av enkeltfiler", + "history_requests_tooltip": "{} vevforespørsler", + "systray_individual_file_downloaded_title": "Enkeltfil innlastet", + "systray_individual_file_downloaded_message": "Enkeltfil {} sett", + "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Skjul avanserte innstillinger", + "mode_settings_advanced_toggle_show": "Vis avanserte innstillinger", + "gui_quit_warning_cancel": "Avbryt", + "gui_quit_warning_title": "Er du sikker?", + "gui_close_tab_warning_cancel": "Avbryt", + "gui_close_tab_warning_close": "Lukk", + "gui_close_tab_warning_title": "Er du sikker?", + "gui_new_tab_website_button": "Offentliggjør nettside", + "gui_new_tab_share_button": "Del filer", + "gui_new_tab_tooltip": "Åpne en ny fane", + "gui_new_tab": "Ny fane", + "gui_settings_website_label": "Nettsideinnstillinger", + "mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Utforsk", + "mode_settings_receive_data_dir_label": "Lagre filer i", + "gui_new_tab_receive_button": "Motta filer", + "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Stopp løktjeneste ved planlagt tidspunkt", + "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Start løktjeneste ved planlagt tidspunkt", + "mode_settings_public_checkbox": "Ikke bruk passord", + "gui_close_tab_warning_receive_description": "Du mottar filer. Er du sikker på at du vil lukke denne fanen?", + "gui_close_tab_warning_share_description": "Du sender filer. Er du sikker på at du vil lukke denne fanen?", + "gui_chat_stop_server": "Stopp sludringstjener", + "gui_chat_start_server": "Start sludringstjener", + "gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Stopp sludringstjener ({})", + "gui_file_selection_remove_all": "Fjern alle", + "gui_remove": "Fjern", + "gui_quit_warning_description": "Deling er aktiv i noen av fanene dine. Hvis du avslutter, vil alle fanene dine lukkes. Er du sikker på at du vil avslutte?", + "gui_close_tab_warning_website_description": "Du deler en nettside akkurat nå. Er du sikker på at du vil lukke denne fanen?", + "gui_settings_csp_header_disabled_option": "Ikke send hode for innholdssikkerhetspraksis", + "mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Ikke send hode for innholdssikkerhetspraksis (tillater nettsiden din å bruke tredjepartsressurser)", + "mode_settings_legacy_checkbox": "Bruk en gammeldags adresse (v2-løktjeneste, anbefales ikke)", + "mode_settings_persistent_checkbox": "Del denne fanen og åpne den automatisk sammen med OnionShare", + "gui_open_folder_error": "Klarte ikke å åpne mappe med xdg-open. Filen er her: {}", + "gui_receive_flatpak_data_dir": "Fordi du har installert OnionShare som Flatpak må du lagre filer til en mappe i ~/OnionShare.", + "mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Stopp deling etter at filer er sendt (fravelg for å tillate nedlasting av individuelle filer)", + "mode_settings_client_auth_checkbox": "Bruk klient-identitetsgodkjennelse", + "gui_close_tab_warning_persistent_description": "Denne fanen er vedvarende. Hvis du lukker den vil du miste løk-adressen den bruker. Er du sikker på at du vil lukke den?", + "gui_tab_name_chat": "Sludring", + "gui_tab_name_website": "Nettside", + "gui_tab_name_receive": "Motta", + "gui_tab_name_share": "Del", + "gui_new_tab_chat_button": "Sludre anonymt", + "gui_qr_code_description": "Skann denne QR-koden med en QR-kodeleser (f.eks. kameraprogrammet på enheten din) for enklere deling av OnionShare-adressen med noen.", + "gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare-QR-kode", + "gui_show_url_qr_code": "Vis QR-kode", + "gui_main_page_chat_button": "Start sludring", + "gui_main_page_website_button": "Start vertsjening", + "gui_main_page_receive_button": "Start mottak", + "gui_main_page_share_button": "Start deling" +} -- cgit v1.2.3-54-g00ecf From 8f3e466d5bae4890ca5741d0a11e8339032efba0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: emma peel Date: Fri, 18 Sep 2020 13:28:52 +0000 Subject: alphabetical order makes easier to check languages --- docs/build.sh | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/build.sh b/docs/build.sh index ec34a1f7..f120fab7 100755 --- a/docs/build.sh +++ b/docs/build.sh @@ -3,7 +3,7 @@ VERSION=`cat ../share/version.txt` # Supported locales -LOCALES="ar ca zh_CN zh_TW da nl en fr de el is ga it ja nb_NO fa pl pt_BR pt_PT ro ru sr@latin es sv te tr uk" +LOCALES="ar ca da de el en es fa fr ga it is ja nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ro ru sr@latin sv te tr uk zh_CN zh_TW" # Generate English .po files make gettext -- cgit v1.2.3-54-g00ecf